Перевод "апельсиновое дерево" на английский
Произношение апельсиновое дерево
апельсиновое дерево – 30 результатов перевода
Есть апельсиновый сок.
Какие красивые апельсиновые деревья!
Когда и ты малыша родишь?
Look, I've got orange juice.
- They're amazing. - What are? The orange trees.
And you girls, when are you going to have a kid?
Скопировать
Вы получите удовольствие, и некоторую удовлетворенность стройностью интриги,
людям, стоящим выше нас, придется по-настоящему туго... и, как знать, может быть, две клумбы и аллею апельсиновых
А почему миссис Герберт?
Amusement... and a certain delight in a symmetrical stratagem.
And the satisfaction that our betters... might be discomforted. And who knows, perhaps... two parterres and a grove of orange trees. If Mrs. Herbert is generous.
And why Mrs. Herbert?
Скопировать
Мы ходили по магазинам, выбирали украшения.
Остановились на апельсиновых деревьях и мерцающих гирляндах.
Вы согласны с этим?
Yeah, we've been out shopping for decorations.
We, uh... we sort of decided on orange trees and twinkle lights.
I mean, if... if that's all right with you.
Скопировать
Ты наглоталась воды.
Я всегда спала в саду с апельсиновыми деревьями после плавания.
Затем наступает, как бы объяснить тебе это... свежесть?
You're pooped.
I always slept in the orchard after swimming.
Then, how can I explain it sourness?
Скопировать
И каждый здесь получит один из них в подарок в этот особенный вечер.
Надеюсь, вам понравились цветы апельсинового дерева.
Их корни берут своё начало в старейших цитрусовых лесах Аравии.
I wish to give you all a gift... this special evening.
I hope you enjoy the orange blossoms.
I can trace their rootstock back to the ancient citrus forests of Arabia.
Скопировать
Некоторые сходят с ума. Другие спиваются. Кто-то сводит счёты с жизнью.
Остальные... сажают апельсиновые деревья для своих королей.
Ты вернулся иным?
Some go mad, some take to drink, some take their own lives.
Others grow orange trees for their kings.
You returned as another?
Скопировать
После того, как мы покажем вам всю прелесть работы стенографисткой, будет подан душевный полдник из бизонятины, с бобровой подливой.
А на прощанье, каждая из вас получит брусочек из апельсинового дерева, который вы сможете зажимать в
Превосходно.
After we show you the wealth of jobs in the steno pool, a hearty luncheon of bison with lake beaver will be served.
And upon leaving, you will each receive a piece of orangewood to bite down on during childbirth.
Excellent.
Скопировать
Клянусь, пахнет жимолостью.
Я клянусь, что это крошечные упавшие цветы апельсинового дерева.
Невероятно.
I swear that's honeysuckle I smell.
I swear that's a little orange blossom thrown in.
It's unbelievable.
Скопировать
Уинфилд, смотри, какое все красивое и зеленое!
Думаешь, это апельсиновые деревья?
-Мне кажется, да.
Look how pretty and green it is, Winfield.
- Wonder if them's orange trees, John.
- Look like orange trees to me.
Скопировать
Раз уж вся компания собралась здесь, чтобы поговорить именно о деньгах, вы должны быть достойно вознаграждены.
Я бы не пожалел для вас двух цветников и аллеи апельсиновых деревьев.
А вы не слишком щедры, мистер Ноиз.
Since that's what the company is here to discuss and to revel in... you should be well favored.
I would well favor you myself above two parterres and... drive of orange trees.
You are not extravagant in your compliments, Mr. Noyes.
Скопировать
По-моему, он неплохо сработал.
Слушай, умник, там во дворе апельсиновое дерево.
Как оно там оказалось?
I couldn't have planned this better.
Well, genius, there is an orange tree in the backyard.
How did that get there?
Скопировать
Как оно там оказалось?
И правда, апельсиновое дерево во дворе.
Странно.
How did that get there?
Oh, yeah, there is an orange tree in the backyard.
How weird.
Скопировать
- Да.
- Мы нарвали их во дворе, у нас там апельсиновые деревья и...
- У нас полно деревьев.
- Yeah.
- We pick it in the yard 'cause we've got orange trees and--
- We've got lots of trees.
Скопировать
Она в доме у собора.
Там два апельсиновых дерева, она мне писала.
Все, что я могу сказать, чтоб помочь ее найти.
She's in a house by the cathedral.
Two orange trees, she writes me.
That is all I can tell you to find her.
Скопировать
Что это?
Цветок апельсинового дерева.
Хочешь, чтобы от меня пахло, как от проститутки?
What is it?
Orange blossom.
You want me to smell like a hussy?
Скопировать
Написал про смерть ? Эверглейдс".
Посадил апельсиновое дерево.
Бросал колышки в парке.
Wrote a column about the death of the Everglades.
Planted an orange tree in the backyard.
Threw sticks for Marley in the park.
Скопировать
- Например апельсиновое дерево.
- Где вы найдёте в Филадельфии апельсиновое дерево?
- Мы могли бы купить пакет апельсинов!
- Like an orange tree.
- Where you gonna find an orange tree in Philadelphia?
- We could get a bag of oranges!
Скопировать
Я думаю, там для убийцы места маловато, не правда ли?
Да, апельсиновое дерево.
Вы знаете, раньше мне приходилось видеть нечто подобное. Но чтобы все было так - никогда.
I think that one's small for an assassin, don't you?
Yes, the orange tree.
You know, I have seen things like this before... but never one like that.
Скопировать
- Если хотите купить дерево, то купите дерево, приносящее практическую пользу.
- Например апельсиновое дерево.
- Где вы найдёте в Филадельфии апельсиновое дерево?
- If you're gonna get a tree, get a tree that does something.
- Like an orange tree.
- Where you gonna find an orange tree in Philadelphia?
Скопировать
А Дама в черном? - Вы с ней видитесь?
- Вон в том углу стояла кадка с чудом выжившим апельсиновым деревом.
трогать его было запрещено.
And the lady, did you see her again?
In that corner, an orange tree grew by miracle in its pot.
We weren't allowed to touch it.
Скопировать
Иногда играю.
Я готов поспорить на секрет апельсинового дерева, что смогу каждый раз угадывать, в какой руке у вас
Отлично.
On occasion, yes.
I will bet you the secret of the orange tree... that I can guess which hand you place this in every time.
Excellent.
Скопировать
Я хочу знать, как вы это делаете.
Сначала - апельсиновое дерево, теперь это.
Неужели полиции так интересны мои тайны?
I want to know how it's done.
First the orange tree, now this.
Do I have to share all my professional secrets with the police?
Скопировать
Глендейл, Калифорния!
"Край цветущих апельсиновых деревьев" АмбруАза ТомА.
"Фруктовая столица мира?"
Glendale, California.
Land Where The Orange Tree Blooms, by Ambroise Thomas.
"Garden spot of the world"?
Скопировать
И там есть испанский фонтан, весь украшенный мозаикой, и он поет днем и ночью.
И еще там апельсиновые деревья, плоды которых сладки, как нектар...
Подожди, подожди!
And there's a Spanish fountain, and it's wrapped in this tile, and it sings night and day.
And there are these oranges that ooze this sweet nectar...
Wait, wait, wait.
Скопировать
Извини. - Всё в порядке.
Когда я был ребёнком, в нашем саду росло апельсиновое дерево.
В мае каждого года бабочки откладывали на нём свои яйца.
- That's all right.
When I was a kid, there was an orange tree in the garden.
In May every year, butterflies laid eggs on it.
Скопировать
Знать историю дерева - означает знать его корни, а следовательно, и то, какие плоды оно принесёт.
А значит, у Вашего Величества будут собственные апельсиновые деревья.
Твои речи слишком хороши для солдата.
To know the seed is to know the root. To know a root is to know the tree and the fruit.
So, I burn the sick to preserve the pure and the king shall have his orange blossom.
You're well spoken for a soldier.
Скопировать
Ничего похожего.
Здесь были сплошь апельсиновые деревья.
После войны рощи вырубили. Построили дома для солдат.
I just don't see it.
This was all orange trees.
After the war, tore out the groves, put in tract homes for GI's.
Скопировать
- Я ещё не думал об этом.
приглянулся дуплекс на Южной Камерон с задним двором и ставнями, с французскими дверями, испанской плиткой и апельсиновым
Там две спальни, и это было бы идеально, потому что мне нужна комната для занятий Аштангой.
- Uh, I haven't thought about it yet.
- Well, I have, because I have my eye on a duplex on South Cameron with a backyard and shutters and French doors and Spanish tile and an orange tree.
It has two bedrooms, which would be perfect, because I need the extra room to practice my Ashtanga.
Скопировать
ТИМ:
Я пишу это из сада за моим отелем, среди апельсиновых деревьев и бугенвиллий
(Ответ международной АТС)
I am writing this from the garden at the back of my hotel.
Surrounded by orange trees and bougainvillea.
(International dial tone)
Скопировать
Именно так... "дружественной".
Мы не сдадимся из-за сада с несколькими апельсиновыми деревьями.
Командующий просил, чтобы вы прочитали это.
That's what he said... "friendly".
We're not surrendering for a garden and some oranges.
The Commander asks you to read these.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов апельсиновое дерево?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы апельсиновое дерево для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение