Перевод "апострофа" на английский

Русский
English
0 / 30
апострофаapostrophe
Произношение апострофа

апострофа – 30 результатов перевода

Пришлось опознавать его по одежде.
На его рубашке были инициалы "Ч", "О", апостроф "Аш".
Похоже, хорошо поработали.
Had to identify him by his clothes.
His shirts were all initialled, "C," "O," apostrophe "H."
Well, makes a good ending.
Скопировать
Что?
"Дель'Омброне" через апостроф или "Ломброне" в одно слово?
Не знаю...
What?
"Dell'Ombrone" with the apostrophe or "Lombrone" all in one word?
I don't know...
Скопировать
О'Нилл.
Тил'к через апостроф. Т и л апостроф к.
- Полковник...,
- O'Neill.
That's "Teal'c" with an apostrophe - T-E-A-L'C.
- Colonel...
Скопировать
С обеих сторон!
Кстати, Y-O-U-апостроф-R-E означает "ты".
Y-O-U-R означает "твой".
Front and back!
By the way, Y-O-U-apostrophe-R-E means "you are."
Y-O-U-R means "your."
Скопировать
С обеих сторон!
И кстати, Y-O-U-апостроф-R-E означает "ты".
Y-O-U-R означает "твой".
Front and back!
And by the way? Y-O-U, apostrophe R-E means, "you are."
Y-O-U-R means "your."
Скопировать
- Дефис.
Апостроф.
Это семь. Есть еще семь.
- Hyphen.
Apostrophe.
There are seven more.
Скопировать
Но есть кое-что интересное в названии.
Там нет апострофа.
Это нужно для придания двусмысленности.
One interesting thing about it is the title.
There isn't an apostrophe.
It's meant to be ambiguous.
Скопировать
- В этом имени есть черточка.
- Апостроф, да.
- Чес'со!
- There's a mark in the name.
- An apostrophe.
- Ches'so!
Скопировать
Ладно, никакого удовольствия.
Поймите, правда в том, что когда я вижу выпускницу школы, способную отличить апостроф в принадлежности
Но вы должны простить мне мое не желание расстаться с вами так быстро, со студенткой, у которой по-моему большой потенциал.
Okay, not having any fun.
Look.... Truth is, when I encounter the rare high school graduate who knows the difference between " its," possessive and " it's," the contraction my blood tends to race a little bit.
You'll forgive me for not wanting to part so easily with a student that I found promising.
Скопировать
Нижним регистром "e", "n", "v", пробел,
"x", равно, апостроф, левая скобка, правая скобка, левая фигурная скобка, двоеточие--
Фигурная что?
Lower case "e," "n," "v," space,
"x," equals, apostrophe, left bracket, right bracket, left curly brace, colon--
Curly what?
Скопировать
Алиса, ты идешь?
"Апостроф" начинается.
Дай своему другу послать. Он, наверно, безумно устал.
Are you coming, Alice?
Johnny Carson is starting.
Let your friend sleep.
Скопировать
Маргарет!
На табличке туалета стоит неправильный апостроф.
- Какого чёрта?
Margaret!
There's a wrong apostrophe on the toilet signage!
- What the hell?
Скопировать
Ну ... значит лучше не посылать тебе смски.
- Ты знаешь, что такое апостроф зеленщика? - Нет.
- Напиши "четыре картошки".
Well... better not text you, then.
Do you know what a greengrocer's apostrophe is?
No. Write down four potatoes.
Скопировать
Четыре различных сделки.
"Д-апостроф-фаланга".
"Д-апостроф-плечевая кость".
Four different sales.
"D-apostrophe-phalange."
"D-apostrophe-humerus."
Скопировать
"Д-апостроф-плечевая кость".
"Д-апостроф-атлант (первый шейный позвонок)/ аксис (второй шейный позвонок)."
Палец ноги, рука, верхняя часть позвоночника ...
"D-apostrophe-humerus."
"D-apostrophe-atlas/axis."
A toe, an arm, top of the spine...
Скопировать
"Д-апостроф-фаланга".
"Д-апостроф-плечевая кость".
"Д-апостроф-атлант (первый шейный позвонок)/ аксис (второй шейный позвонок)."
"D-apostrophe-phalange."
"D-apostrophe-humerus."
"D-apostrophe-atlas/axis."
Скопировать
Ты знаешь, кто он?
Мне стало любопытно, почему продажи были сгруппированы под заголовком "D-апостроф-D".
Когда я понял, что Сорока будет торговать костями только редких или исчезнувших видов, я быстро разработал теорию относительно того, что бы это могло значить.
You know who he is?
I was curious as to why the sales were grouped under the heading "D-apostrophe-D."
When I reasoned that the Magpie would only be trading in bones of species which were rare or extinct, I quickly developed a theory as to what it meant.
Скопировать
Четыре различных сделки.
"Д-апостроф-фаланга".
"Д-апостроф-плечевая кость".
"D-apostrophe-phalange."
"D-apostrophe-humerus."
"D-apostrophe-atlas/axis."
Скопировать
"Д-апостроф-фаланга".
"Д-апостроф-плечевая кость".
"Д-апостроф-атлант (первый шейный позвонок)/ аксис (второй шейный позвонок)." Палец ноги, рука, верхняя часть позвоночника ...
"D-apostrophe-humerus."
"D-apostrophe-atlas/axis."
A toe, an arm, top of the spine...
Скопировать
"Д-апостроф-плечевая кость".
"Д-апостроф-атлант (первый шейный позвонок)/ аксис (второй шейный позвонок)."
Операции произошли в течение месяца, так что ...
"D-apostrophe-atlas/axis."
A toe, an arm, top of the spine...
The transactions happened over a period of months, so...
Скопировать
Я "не делают."
Дроиды и апострофа, Я мог бы написать книгу.
Кроме ты ...
I "don't."
Droids and apostrophes, I could write a book.
Except you are...
Скопировать
Мой кандидат рассчитывал на голоса ирландцев, ваша честь.
Потеряв апостроф, ирландское О'Делл, внезапно становится английским Оделл.
В штате Иллинойс 15% ирландцев.
My candidate is counting on the Irish vote, Your Honor.
You lose the apostrophe, and the Irish "O'Dell" suddenly becomes the English "Odell."
Illinois is 15% Irish.
Скопировать
Каково полное имя вашего кандидата?
Альберт Шимус О'Делл, с апострофом.
А кто такой Альберт Стайнман?
What is your candidate's full name?
Albert Seamus O'Dell, with the apostrophe.
And who is Albert Steinman?
Скопировать
То, что твое имя не звучит по-ирландски, не значит, что ты не ирландец.
Такое имя, как Оделл, например, без апострофа?
Ваша честь, не было нанесено никакого реального ущерба, так как мистер Стайнман... или как он себя теперь называет, мистер О'Делл.... не имеет ирландского происхождения, которому можно нанести ущерб, по моему мнению.
Just because you have a name that doesn't sound Irish doesn't mean that you're not Irish.
A name like Odell, for example, without an apostrophe?
Your Honor, there has been no real damage here because Mr. Steinman-- or as he is now called, Mr. O'Dell-- has no Irish heritage to be damaged, in my opinion.
Скопировать
Моего кандидата зовут Альберт О'Делл.
А в бюллетени пропущен апостроф, как вы видите.
Я оспариваю это, вы следующее?
My candidate's name is Albert O'Dell.
And the ballot left out the apostrophe, as you can see right there.
I'll argue this one, - you argue the next?
Скопировать
И да, это по моему мнению.
Понятно, у нас проблема апострофа.
Я не сплю.
And, yes, that's my opinion.
Okay, we got an apostrophe problem.
I'm awake.
Скопировать
Давайте-ка вспомним, где нам все это нужно.
Апострофы прекрасны так обозначают ими, то что принадлежит ей или ему вроде фломастера Майкла и милого
Запомнили? Это очень просто.
Let's talk about one way your grammar doesn't function.
Apostrophes are really fun ♪ ♪ they mean something is owned by him or her ♪ Like Michael's marker or Stephanie's pretty dress.
Remember that?
Скопировать
Спасибо нашему сэру дипломату "Ban Ki" -Хаммонду. Теперь можно двигаться дальше.
Сегодня, мы проведем много основательных испытаний над новой Kia Cee-апостроф-d.
И прямо сейчас, самый основательный из них всех.
I think, thanks to Ban Ki-Hammond, we can now move on because, tonight,
we are subjecting the new Kia Cee'd to many, many thorough tests.
And coming up now is the most thorough test of them all.
Скопировать
- Карахалиос.
считать недействительными 800000 голосов, поданных в предварительном голосовании из-за пропущенного апострофа
Это смехотворно.
Karahalios.
Eh... the third-party campaign manager is suggesting the disenfranchising of 800,000 early votes all because of a missing apostrophe?
That is ridiculous.
Скопировать
- Довольно изыскано.
Хотя апостроф и не на месте.
Что это значит, не будет школы?
Quite exquisite.
Even if the apostrophe's in the wrong place.
What do you mean, there'll be no school?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов апострофа?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы апострофа для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение