Перевод "аппаратура" на английский

Русский
English
0 / 30
аппаратураequipment apparatus
Произношение аппаратура

аппаратура – 30 результатов перевода

- Хорошо бы.
Мы вернём аппаратуру до того часа, когда её надо сдавать.
- Завтра всё вернём!
We have to.
We have to. We will. We will.
I got to fucking work. -Everything will get back tomorrow. -l got to work.
Скопировать
Ты сделал правильный выбор, поздравляю.
Ты знаешь, где мы получаем аппаратуру?
— У меня еще одна проблема.
-You made the right choice. -I'll give you some film, lenses... and even another camera.
I'll show you the equipment room.
There's another problem.
Скопировать
Ясно.
Я прикажу, чтобы аппаратуру отключили.
Спасибо.
I understand.
I'll make sure the room is secure.
Thank you.
Скопировать
Ни джигеров, ни беспилотки, ни оружия, ничего.
Ну, в конце концов у вас есть ваша электронная аппаратура.
А то мой старый ящик может с трудом проложить курс от A до B.
No jiggers, no drones, no markers, nothing.
Well, at least you've still got your electronic suite.
That old crate of mine can barely navigate from "A" to "B."
Скопировать
Почему?
Эта аппаратура может передать запрос на множественных частотах, включая используемые ТокРа.
Конечно, если вы не захотите воспользоваться этой возможностью, мы будем рады предоставить вам удобные покои, пока вы не передумаете.
Why's that?
This control facility can relay a request on multiple frequencies, including those used by the Tok'ra.
If you choose not to avail yourself of that capability, we'd be pleased to give you comfortable quarters until you change your mind.
Скопировать
- Ваш лазерный маяк! Он вас проведёт в здание Соважа.
Ваша зависимость от аппаратуры меня просто забавляет.
Меня сбрасывали в пустыню Калахари с одной только зубной щёткой и пакетиком лимонного шербета.
It'll guide you onto Sauvage's building.
Your dependence on hardware really does amuse me, Bough.
I've been dropped into the Kalahari Desert carrying nothing more than a toothbrush and a packet of sherbet lemons,
Скопировать
Все готово.
- Аппаратура работает?
- Да.
We're set.
- Is everything up and running?
- Yep.
Скопировать
А, Кьюберт, мой драгоценный ребенок.
Я хочу попытаться клонировать собаку Фрая, используя аппаратуру, с помощью которой я клонировал тебя.
О, смотри-ка, часть пальца ноги всё ещё здесь.
Cubert, my precious babe.
I'm going to attempt to clone Fry's dog... Using the very same apparatus I used to clone you.
Look! There's a smidge of toe still in here.
Скопировать
Иглы на нашем атмосферном измерителе начали краснеть.
Полностью вырубилась аппаратура.
Как какая-то электрическая волна, вроде этой, что накрыла наши телефоны и...
The needles on our atmospheric gauges started spiking into red.
Totally blew out the instruments.
Like some kind of electrical surge, like what's affecting our phones and--
Скопировать
И я принимаю только наличные.
Теперь ясно, откуда у тебя вся эта аппаратура.
В твоём возрасте, я всё лето работал в фаст-фуде, чтоб купить восьмидорожечник.
And I only accept cash.
Now I know how you can afford all this equipment.
When I was your age, I flipped burgers all summer just to buy an 8-track.
Скопировать
Ты прав.
Найди мне аппаратуру, выдай мне удостоверение и больше её не увидишь
И на даже фотографии её не увидишь
When a man comes close to their 50s they go mad for chicks.
This is her condition. A singer!
Why would she be dating him, otherwise!
Скопировать
Не часто ли я закрываю глаза, Велко?
Вы хотите ещё и аппаратуру.
- Хотим. Хотите.
- The car. We'll take the amp for 3 months only.
We'll be here in October...
I'll be held personally responsible for the synthesizer.
Скопировать
Мой человек мне написал категорично:
Без аппаратуры и удостоверения вообще не приезжать
Это европейский курорт. Это не...
Is this why we played the whole year?
Everybody can quit. - See. See what you've done.
You have to understand this!
Скопировать
Отличный первый день.
Надо проверить аппаратуру.
Потом позвоню маме.
-Very good day. -Excellent day.
Very good first day.
Okay, we're going to do an equipment check, but I'm going to call my mom.
Скопировать
Как...
Как перенести аппаратуру?
Дай я пройду и сниму рюкзак!
-This is slippery as shit.
-How are we gonna get the DAT across?
I don't know. Let me get out of here and put my pack down.
Скопировать
Точно.
Факты таковы, мы не сможем сегодня вернуть аппаратуру.
Я никого не виню.
-l realize this.
Okay, so we deal with the fact that my camera's not going to be back, your DAT's not going to be back.
No blame from now on about that shit.
Скопировать
Тоже мне, квартира.
Это очень хорошая аппаратура.
Кармен, клянусь, я ничего не знал об этом.
It's a bedsit, Kit.
This is really good stuff.
Carmen, I swear I know nothing about this.
Скопировать
Жена, двое детей, три приятеля, четыре банковских кредита.
Аппаратуры, в 7 раз превышающей мой вес.
8 сексуальных отношений в квартал.
1 wife, 2 kids, 3 buddies, 4 loans, 5 weeks' vacation, In the same box.
6 years, same company, 7 times my weight in hi-fi, 8 coitions per quarter,
9 times the earth in plastic, polystyrene, and other non-biodegradables...
Скопировать
Есть будем, когда будем отдыхать!
Берите аппаратуру, начнём с пейзажей.
Слушай, соплячка, ты мне её вернёшь?
We'll eat during the recreation.
I'll take the devices. We'll start with the landscape.
- But that's a little embarrassing, give it back to me!
Скопировать
Да.
Если хоть одна из маленьких частей аппаратуры не исправна, маленькая иллюминатная лампочка, скажите мне
Можете себе представить, что произойдёт, если всё загорится?
-Yes.
If one small piece of apparatus fails, a little bulb illuminates and tells me precisely where the fault is.
Can you imagine what would happen if the whole of it lights up?
Скопировать
Что ты на это скажешь?
С более мощной аппаратурой, сэр, я мог бы погонять ее немного, поломать голову.
Только держи расходы в разумных пределах.
And what do you make of that?
If I could have a bit more equipment, I might be able to make something out.
Well, keep it within reason.
Скопировать
Все каналы связи готовы.
Аппаратура переведена в автоматический режим.
Шесть минут до старта.
All channels clear.
Instruments on full automatic.
Six minutes to firing time.
Скопировать
- Хотите выпить? - Охотно.
У меня с собой аппаратура.
- Могу я взять интервью?
- Would you like a drink?
I'm with the radio.
- May I interview you?
Скопировать
Мы используем эту энергию в малых масштабах, и только за счёт изменения магнитных силовых полей.
А предположим, что Циклоп, обладает более мощной аппаратурой?
Северный полюс является положительно заряженным полюсом самого большого магнита из всех: самой Земли.
We harness energy on a small scale by cutting magnetic lines of force.
Supposing Cyclops does it on a superscale?
The North Pole is the positive end of the biggest magnet of all: the Earth itself.
Скопировать
- Где группа "Синий свет"?
- Стюарт заминировал аппаратуру в церкви.
- Где Грант?
- Where's the Blue Light team?
- Stuart's rigged explosives to a remote.
- Where's Grant?
Скопировать
Я могу приезжать домой.
В тайбэйской клинике самая лучшая аппаратура.
И там больше врачей.
I can come home.
Besides, the hospital facilities are better in Taipei.
And there are many more doctors.
Скопировать
Французские секретные службы могли проверить обстановку еще до приезда 51-го.
Аппаратура не работает рядом с передатчиком стоит трансформатор,..
...усиливающий помехи.
The French secret service could have inspected the house before 51's arrival. Anyways, it doesn't work.
There's a transformer nearby that jams its transmissions.
Paris, November 18th 1977.
Скопировать
Если бы вы вернулись, когда вам было сказано...
В следующий раз кто-нибудь другой будет нести его аппаратуру, потому что с меня хватит!
Параболическая орбита 1816, выход Альфа 4.
If you'd come back then...
Next time, someone else can carry his gear, 'cause I've had it!
Parabolic orbit 1816, exit Alpha 4.
Скопировать
Я не сумела спасти её.
Бэтмен отключил аппаратуру.
- Она мертва.
There was nothing I could do.
Batman deactivated her.
- She's dead.
Скопировать
Лучше вообще молчи.
Начните настраивать аппаратуру.
Я не против.
Don't say anything.
I wanna run through the set.
It's nice.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов аппаратура?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы аппаратура для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение