Перевод "арестовывать" на английский

Русский
English
0 / 30
арестовыватьarrest
Произношение арестовывать

арестовывать – 30 результатов перевода

Ладно, я понял, что вы пытаетесь сделать, но у вас не получится.
Я не собираюсь его арестовывать.
Я арестую его!
all right, i see what you're trying to do, but it's not gonna work.
i'm not going to arrest him.
i'm going to arrest him!
Скопировать
Я знаю.
Я её арестовывал.
Мы должны найти козла отпущения, лейтенант.
ROOSEVELT: I know.
I brought her in.
PATTERSON: We need to find a bad guy, Lieutenant.
Скопировать
Почему вы так говорите?
Я работаю на этой работе уже некоторое время и я видела, как это управление арестовывало людей и за меньшее
Если бы мы поступили так, как обычно, я просто не могу не задаться вопросом, вдруг Мэт был бы все еще жив.
What makes you say that?
I've been working this job for a while now, and I've seen this department take people down for much less.
If we would have done what we normally do, I-I just can't help but wonder if Matt would still be alive.
Скопировать
Потому что я думаю, что вы должны.
- За что нам его арестовывать?
- Он украл эти подарки.
'Cause I think you should.
- Arrest him for what?
- He stole those presents.
Скопировать
Я подозреваю его в убийстве, а они меня к нему близко не подпускают.
Ты и без помощи от АНБ арестовывал сотни негодяев.
Но не тех, кого бы прикрывали из этого Агентства.
I like him for murder and they won't let me get near him.
You've collared plenty of criminals without the help of Homeland Security.
Not ones with their active protection.
Скопировать
Мне звонил адвокат Тары, хотел вывезти полицейские архивы из Чарминга.
Они его арестовывают, Джем.
Полагаю, Тара пошла на сделку.
I got a call from Tara's lawyer looking to pull police archives from Charming.
They're arresting him, Gem.
I guess Tara made a deal.
Скопировать
Но все изменилось 7 декабря.
В последующие недели военные начали арестовывать всех известных японцев:
учителей, банкиров, адвокатов, буддийских священников, редакторов газет, и лидеров нашей общины.
But then everything changed on December 7th.
In the weeks that followed, the military began arresting prominent Japanese:
teachers, bankers, lawyers, Buddhist priests, newspaper editors, and our community leaders.
Скопировать
И никому не надо будет отменять свои планы на Рождество.
Арестовываем чокнутого бездомного и приятных праздников.
- Где ноутбук Мэсси? - Какой ноутбук?
And no one has to cancel their Christmas plans.
We arrest a wacko homeless guy, and happy holidays.
- Where's Massey's laptop?
Скопировать
То есть, если он в Нью Йорке и хочет сделать ставку, ему придется сделать это лично.
Моя лошадь наконец-то без преувеличений финиширует, а вы меня арестовываете.
Сочувствую вам Рэй, серьезно.
So, if he's in New York and he wants to place a wager, he would have to do it in person at a track.
My horse finally literally comes in and you guys arrest me.
I feel for you, Ray. I do.
Скопировать
В действительности, я воспринимаю ваши чувства настолько серьезно, что должна попросить вас извинить меня, пока я прослежу за совершенно новым поворотом в расследовании.
Значит, отдел по особо опасным преступлениям арестовывает массовых убийц, заключает сделки с бандитами
Капитан решила, что Макс здесь больше как свидетель, чем как питомец, и тебе уже следует знать, как тщательно мы присматриваем за нашими свидетелями.
In fact, I am taking your feelings so seriously that I have to ask you to excuse me while I follow up on a brand-new development.
So, Major Crimes arrests spree killers, makes deals with gangsters, and returns dogs to their owners...?
Captain has decided that Max here is more of a witness than a pet, and you should know by now how seriously we look after our witnesses.
Скопировать
Что?
Скарлетт Стивенс, я арестовываю вас за убийство вашего мужа Николаса Стивенса.
У вас есть право хранить молчание. Нет, нет, нет.
What?
Scarlett Stevens, I am arresting you for the murder of your husband, Nicholas Stevens.
- You have the right to remain silent...
Скопировать
У неё нет уголовного прошлого, поэтому информации мало.
Никогда не арестовывалась.
Студентка, 25 лет.
She has no criminal history, so little information.
I never have been arrested.
Student, 25 years old.
Скопировать
Мы больше не задерживаем тебя за нарушение условий УДО.
Мы арестовываем тебя как подозреваемого в убийстве Мелиссы Орр.
Чтобы избежать этических конфликтов, тебе нужно знать, что я - остарший офицер в этом расследовании, а твой адвокат - мой муж, и на вашем месте я бы серьёзно подумала, чтобы иметь адвоката, являющегося родственником...
We're no longer holding you for parole violations.
We're arresting you as a suspect In the murder of Melissa Orr.
To avoid ethical conflicts, You need to know that I am the officer In charge of this investigation
Скопировать
Я живу для плаванья.
Я отсканировала её отпечатки, но это поможет только если её арестовывали.
Даже если она состояла в банде, у неё есть мать.
I live to float. [ sighs ] [ door closes ]
I'll scan her prints, but I'm not optimistic unless she was arrested.
Even if she was a gang-banger, she has a mother.
Скопировать
Не думаю. что этого будет достаточно.
- Нет, я знаю что его не арестовывали.
- О, ты пробила по базе.
I don't think that's enough.
- No, I know he hasn't been arrested.
- Oh, did a background check.
Скопировать
говорю!
Арестовывайте ЕГО!
Пройдёмте с нами.
- Let's talk at the station. - Go get that motherfucker!
Go arrest him!
Come with us.
Скопировать
В идеале мы синхронизируем аресты.
Кого арестовываем?
Инструктаж начался 15 минут назад.
Ideally, we'll synchronize our arrests.
Oh. Who are we arresting?
Debrief started 15 minutes ago.
Скопировать
Потом от меня отреклись.
Такое происходит, когда арестовываешь друзей семьи.
Думаю, это объясняет и фантомное кольцо.
And then I was disowned.
See, arresting your family's friends will do that.
I guess that explains the phantom ring.
Скопировать
Ладно?
Не думаю, что кого-то надо арестовывать, потому что... по-моему, эта камера сломана.
Сегодня ты - плохой коп, конский хвост?
Okay?
Look, I don't think anybody's gonna have to get arrested because that camera looks broken to me.
Oh, you playing bad cop today, ponytail?
Скопировать
Хорошо.
Ты не арестовывал Деккера вчера вечером.
Нет, но я знал, что мы возьмём его.
All right.
You didn't have Dekker last night.
No, but I knew we'd get him.
Скопировать
По расовому признаку, по поведенческому — любое.
Если вы вместо фактов опираетесь на предположения, то арестовываете не тех людей.
Нам известно, кто это из близнецов?
Racial profiling, behavioral profiling, whatever.
When you rely on a set of assumptions instead of facts, you arrest the wrong people.
Do we know who the twin is?
Скопировать
Вы его знаете?
Его уже арестовывали?
Боже.
You know him?
Have you arrested him before?
Man.
Скопировать
Боже.
Арестовывать его?
Нет.
Man.
Arrested him?
God, no.
Скопировать
Но еще секунду назад вы говорили что почти не знаете Бурмана, а теперь вдруг вы самые близкие друзья?
Если у вас есть на меня что-то весомое, арестовывайте меня прямо сейчас.
Если нет ничего веского, я ухожу сейчас же.
But just a second ago, you said you barely knew Boorman and now all of a sudden you're best friends?
You got something solid on me, you arrest me right now.
You got nothing solid, then I'm walking.
Скопировать
Да без проблем, будьте на первых ролях.
Я не стану арестовывать тебя и твою компашку, и верну вас на улицы до начала отгрузки.
Договорились.
I got no problem letting you get first shot.
I'll avoid the arrest of you and your crew and get you back on the street before the meet goes down.
Deal.
Скопировать
Но у тебя ведь крутой нрав?
За последние десять лет тебя дважды арестовывали за нападение.
А еще на тебя выписан ордер на арест в Северной Каролине.
But you do have a temper, don't you?
You took two prior assault collars over the past ten years.
Then there's the outstanding arrest warrant pending from North Carolina.
Скопировать
Так, у меня вопрос?
Мы арестовываем Джонни или как?
- Стоп, стоп.
Well, I have a question.
Are we arresting Jon or what?
- Tao: Wait, wait.
Скопировать
- Черт. - Ты должен поехать туда, Вэйн.
- Я арестовываю ее, сынок.
Везу обратно в Чарминг.
You got to head up there, Wayne.
I'm arresting her, son.
Taking her back to Charming.
Скопировать
Послушайте. Может вы не знаете, но я изучал юриспруденцию. Я хорошо знаю свои права.
Если вы не собираетесь арестовывать меня, этот допрос окончен.
Он захлопнул дверь перед ее лицом, и она крикнула в след о последствиях.
You may not realize but I passed the bar, so I am very aware of my rights.
Unless you're prepared to arrest me, this interrogation is over.
So he slammed the door and then she talked about consequences.
Скопировать
Ты делай, то что должен делать.
Я арестовываю её, сынок.
Забираю её назад в Чарминг.
You do what you need to do.
I'm arresting her, son.
Taking her back to Charming.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов арестовывать?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы арестовывать для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение