Перевод "арестовывать" на английский
арестовывать
→
arrest
Произношение арестовывать
арестовывать – 30 результатов перевода
- Нет, я был там, почти там.
Я был в Объемном мире, смотрел вниз на Плоский мир и видел, как Президент Круг тебя арестовывал.
Он был не прав.
- No no, I was there, sort of.
I was in Spaceland looking down onto Flatland and saw President Circle arrest you.
He had no right.
Скопировать
Они там.
Я арестовываю Вас за убийство
НЕУКЛЮЖИЙ Режиссер: Элия Сулейман
They're up there.
I'm now arresting you for the murder.
AWKWARD
Скопировать
Рэй принял на веру, что все улики были только на ее теле.
Поэтому мы просто кинулись арестовывать Грэхема.
Который яростно сопротивлялся и пытался взять свою бабушку в заложники.
Ray took it as read that the evidence was on her body.
Then we just waded in and arrested Graham.
Who violently resisted and tried to take his gran as a hostage.
Скопировать
- Мы те, кто вам звонил.
Вы арестовываете моего отца.
- Он убил всех людей из этого списка.
We're the ones that called you.
That's my dad you're arresting.
He's been killing all the people on this list.
Скопировать
Очевидно, он расплачивался со всеми людьми, которым навредил.
Тогда, если он никого не убивал, почему вы его арестовываете?
Потому что он нарушил предписания условно-досрочного освобождения.
Apparently, he was making amends with all the people he wronged.
Then if he hasn't been killing anybody, why are you arresting him?
Because he violated his parole.
Скопировать
Ты знал, что делать.
Дэнни Броган, я арестовываю Вас в связи с убийством Джека Донелли.
Нереально.
You knew what to do.
Danny Brogan, I'm arresting you in connection with the murder of Jack Donnelly.
Not real.
Скопировать
Джой, выйди и скажи этому парню, что выставила меня из дома!
Вы же не собираетесь меня арестовывать?
Я ж тут жертва.
Joy, come out and tell this guy you locked me out of the house!
You're not really going to arrest me?
I'm the victim here.
Скопировать
Никому в этом ебаном мире они не являлись? !
Я проснулась в 5.30 утра, когда полиция арестовывала моих папу и маму, они занимались таймшер-мошенничеством
Как вы думаете, каково это, когда у родителей проблемы с законом?
Is no-one in this fucking world who they appear to be?
! I was woken up at 5.30am, by the police arresting my mum and dad, they've been running a time-share scam in Turkey.
Have you any idea what it's like to have criminals for parents?
Скопировать
Простите.
Я не привык говорить с людьми, я их только арестовывал.
У нас для вас подготовлено отличное 2х часовое шоу.
Sorry.
I'm not used to speaking to the public, just arresting them.
We have a great two-hour show for you.
Скопировать
Шериф, если вы насчет моего разрешения на проведение демонстрации...
Джозеф Вилоубрук, я арестовываю вас за убийство Дэна Хамонда, строителя на этой площадке.
Подождите, убийство? Это, должно быть, ошибка.
Sheriff, if you're here to harass me about my permit to protest...
Joseph, I'm placing you under arrest for the murder of Dan Hammond... - the foreman of this construction site.
- There has to be a mistake.
Скопировать
Не хочешь? Придает твоему дыханию мятную свежесть.
Вы собираетесь меня арестовывать?
Если так, арестовывайте нахрен.
Makes your breath minty fresh.
Is y'all gonna arrest me?
Then arrest me.
Скопировать
Вы собираетесь меня арестовывать?
Если так, арестовывайте нахрен.
Если нет, заткнитесь нахрен.
Is y'all gonna arrest me?
Then arrest me.
If not, shut the fuck up.
Скопировать
- Мы не из полиции.
Мы не будем вас арестовывать.
А теперь опустите пистолет.
We're not the police.
We're not here to arrest you.
Now put your gun down.
Скопировать
Ради Бога, скажи мне, где эта чёртова кассета?
Я арестовываю вас за покушение на убийство.
Вы не обязаны ничего говорить... Всё, что вы скажете, может быть использовано в суде...
For Christ's sakes, tell me where the bloody tape is!
I am arresting you for attempted murder.
You do not have to say anything... ..you later rely on in court.
Скопировать
Не я арестован. Ты.
Я арестовываю твою задницу.
Это гражданский арест.
I ain't under arrest.
You are. I'm arresting your ass.
Citizen's arrest.
Скопировать
- В чём дело?
- Мы арестовываем Вашего сына.
- Он не мой сын.
What is happening?
- We're placing your son under arrest.
- He's not my son.
Скопировать
Но все равно победит большинство. Осмелюсь предположить, что я не одинок в своей реакции на поднятую пуританами бурю.
Если Ваша Милость считает, что мне больше нравилось время, когда ваши офицеры взимали налоги и арестовывали
А если бы этими офицерами командовали вы, мистер Холлес, в качестве главного советника, подотчетного лишь королю?
I'll hazard I'm not alone in feeling buffeted by this puritanical storm.
If your grace thinks I prefer the days when your crown officers roamed the land, taxing and arresting at whim...
But if you were to command my officers, Mr. Holles, as Chief Royal Councillor, second only to the king, that would be a different prospect, would it not?
Скопировать
Я уже три раза сидел в тюрьме, а он продолжает убивать.
Полиция его не арестовывает.
Красавчик считает, что война будет продолжаться.
I've been in jail 3 times, while he goes on... killing undisturbed.
And they don't arrest him.
Knockout Ned says the war will continue.
Скопировать
Могу я вам помочь, джентльмены?
Я арестовываю вас именем королевы.
По какому обвинению?
May I help you, gentlemen?
I'm arresting you in the name of the Queen.
On what charge?
Скопировать
- Возможно, искала дозу.
В прошлом году её арестовывали за хранение и распространение.
Свели к правонарушению, назначили испытательный срок и реабилитацию по постановлению суда.
Probably scoring.
She was arrested last year for drug possession and resisting.
It was bumped to a misdemeanor probation and court-ordered rehab. Yeah.
Скопировать
Слушайте, вам не надо чем-нибудь полезным заниматься?
Убийц арестовывать?
Господи, да какого чёрта ты делаешь?
LOOK, DON'T YOU HAVE ANYTHING USEFUL TO DO,
LIKE... ARREST A MURDERER?
JESUS, WHAT THE HELL ARE YOU DOING?
Скопировать
- Практически арестовали меня.
- Мы вас не арестовывали.
Мы обратились к вам за помощью в нашем расследовании.
- You practically arrested me.
- We didn't arrest you.
We took you in to help with our enquiries.
Скопировать
Ты оказалась в самом пекле войны наркодилеров.
Не обижайтесь, но полиция Майами арестовывала его 12 раз и отпускала.
Может, не будете соваться и дадите нам уличить его?
You're about to be in the middle of a drug war.
Miami PD has arrested this guy 1 2 times with no convictions.
Why don't you just hang back and let us bring him down?
Скопировать
Извините, но ваш муж арестован.
Если арестовывать пьяниц, в тюрьму попадут все янки.
Ведите его, капитан Батлер, если можете идти сами.
I'm sorry, your husband's under arrest.
If you arrest all the drunks in Atlanta, you must arrest a good many Yankees.
Bring him in, Captain Butler, if you can walk yourself.
Скопировать
- Никогда не играл!
Вас арестовывали 4 года назад в Марселе.
Тогда меня затащили друзья.
- I never do!
You were arrested 4 years ago in Marseille.
My friends dragged me there.
Скопировать
Весь мир сошел с ума.
А меня арестовывают и ведут в полицию, потому что я сошел с ума?
Нет!
The whole world is mad.
And I'm being arrested, taken to the police station, because I'm mad?
Well, no!
Скопировать
Бежать?
Как только Уитон все расскажет, и твою биографию проверят, нас арестовывать прибегут сорок семь приставов
Может, ты и права.
Check out?
Once Wheaton tells his story and they investigate your record, 47 marshals will be here to round us up, and you'll spend the rest of your days in a federal prison.
Perhaps you're right.
Скопировать
Чисто?
Я был там, когда его арестовывали.
Я подошел, и он мне отдал твое письмо.
Clean!
I was there when they brought him in. I got near him.
He slipped me the letter you gave him.
Скопировать
Ну, я взял и отнес.
Как ты приносишь письма, кого-нибудь арестовывают.
Замолчи.
So I took it, like he said.
Always playing the mailman!
- Shut up!
Скопировать
- Чтобы Дюран меня не увидел.
Это не повод арестовывать беззащитную девушку.
- Смотрите, что мы нашли!
- So Durand wouldn't see me.
It's no reason to arrest a defenseless girl.
- Look what we found!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов арестовывать?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы арестовывать для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение