Перевод "аттестация" на английский

Русский
English
0 / 30
аттестацияtestimonial attestation
Произношение аттестация

аттестация – 30 результатов перевода

Кто за?
По аттестации освоения главных функций управления.
Боже мой, ты ставишь над "И" сердечки!
Who, then?
"No person my serve as a flight attendant unless that person has demonstrated to the pilot in command familiarity with the necessary functions to be performed in and..."
Oh, my god, you dot your 'i's with little hearts?
Скопировать
Я угощаю.
Я выпью, когда мы пройдем аттестацию.
Да, Фуллер определенно будет стараться нас завалить.
I'm buying.
I'll take mine after we pass.
Well, Fuller's definitely gonna try and hose us.
Скопировать
Дело вот в чём. Аттестация в этом году будет проводиться здесь, а не в Столице.
Аттестация?
Вы про ежегодную аттестацию для государственных алхимиков?
W-well... because of the situation, this year's assessments will temporarily be held here, rather than at Central.
Assessments?
You mean the assessments to renew certifications for State Alchemists?
Скопировать
Аттестация?
Вы про ежегодную аттестацию для государственных алхимиков?
Что касается правил...
Assessments?
You mean the assessments to renew certifications for State Alchemists?
I'll let you know later about the provisions and such-
Скопировать
Верно?
Боевая аттестация?
Разве такая бывает?
Right?
Battle assessment?
Is there such a thing?
Скопировать
Начистить ему рожу!
Плевать мне на аттестацию.
Если я выиграю, вы расскажете о докторе Марко.
Pop him with my fist!
The assessment doesn't matter to me.
If I win, you're giving me your information on Doctor Marcoh.
Скопировать
Если у меня заберут моё звание, мы снова скатимся в нищету.
Я должен пройти аттестацию, чтобы жить, как сейчас.
Пусть у тебя всё получится, папа.
If my certification is taken from me, we'll fall back to the way things were then.
If I'm going to keep this lifestyle, I have to pass this assessment no matter what.
Papa, good luck studying...!
Скопировать
Спросил бы его сам.
Он так занят - аттестация на носу и всё такое.
Мне-то немногое известно.
You could just ask him yourself, couldn't you?
Yeah, but he's so busy now, just before his assessment, and all.
I don't know all that much myself.
Скопировать
О, мистер Такер. Подполковник велел передать вам кое-что.
Скоро день аттестации.
Он ждёт его с нетерпением.
Ah, Tucker, I have a message from the Lt. Colonel for you.
"Assessment day will be here soon.
I'm looking forward to it."
Скопировать
Да... я знаю.
Аттестация? На звание государственного алхимика?
Да.
Yes, I know.
This assessment thing, is it for State Alchemists?
Mm-hmm.
Скопировать
Вам что, больше пойти некуда?
только для того, чтобы разъяснить... что если вы не наведете тут порядок... ваш профсоюз будет лишен аттестации
Вместо вашего профсоюза, который будет изгнан из этого помещения... все решения будет принимать федеральный магистрат в суде.
Ain't y'all got someplace to go?
Just came to make it clear that if there's not some cleaning up in here, this local will be decertified.
Instead of your union running out of this office, it'll be a federal magistrate down the courthouse deciding things.
Скопировать
Да, а что?
Просто я должен закончить аттестацию младшего персонала.
Мне нужно узнать мнение медсестры, и, я подумал, может, я спрошу у тебя.
Yeah, why?
Well, it's just I have to get these intern evaluations done.
I'm supposed to get a nurse's input and I was wondering if maybe I could... -...get yours.
Скопировать
- Звучит не очень убедительно.
Я уверен, что ты пришла спросить об аттестации.
- На сколько ты опаздываешь?
You don't sound convinced.
No, I'm horribly aware you've come to ask about the intern evaluations.
How behind are you?
Скопировать
Что тут может быть смешного?
Я имею в виду, что можно найти смешного в аттестации экипажа?
Не волнуйся, Сэм.
What could be so funny?
I mean, what's so funny about crew evaluations?
Don't worry about it, Sam.
Скопировать
Повышение, повышение, повышение, повышение...
Не думаешь же ты, что твои усилия действительно повлияют на исход твоей аттестации?
Повышение, повышение...
Promotion, promotion, promotion, promotion...
You can't really believe that what you're doing will influence the outcome of your evaluation.
Promotion, promotion...
Скопировать
Да. Не искушайте меня.
Итак, они работают над аттестацией экипажа?
Ага.
Yes, don't tempt me.
So, are they working on crew evaluations?
Yep.
Скопировать
Кажется, она перебрала.
Я должен отметить это при следующей ее аттестации, потому что... потому что я - директор.
Мне это не нравится.
I think she's wasted.
I'm gonna have to put that in her next performance review cos I'm the principal.
I don't like this.
Скопировать
Позволите мне разделять кое-что с полным классом.
Поскольку я был бумаги(газеты) аттестации, я натолкнулся (на [br), два драгоценных камня, оба имеющий
Оба с только одним параграфом, который я к сожалению запоминал.
Allow me to share something with the entire class.
As I was grading papers, I came across two gems, both entitled "Cells are Bad."
Both with just one paragraph, which I unfortunately committed to memory.
Скопировать
Полагаю, ты права.
Разве мы уже не составляли отчеты по аттестации экипажа?
Три месяца назад.
I guess you're right.
Didn't we just do crew evaluation reports?
Three months ago.
Скопировать
Простите, доктор...
Если Вы беспокоитесь об аттестации, то лучшего положения дел нельзя было и желать.
Ну, на самом деле я только хотела сказать Вам, что в состоянии энсина Рейли намечаются улучшения... но спасибо.
Excuse me, Doctor.
If you're wondering about the evaluations things couldn't be better.
Actually, I just wanted to tell you that Ensign Reilly's condition is showing improvement but thank you.
Скопировать
Потрясающе!
Я поговорю с коммандером Райкером, и я уверена, что Вас повысят, как только завершится очередная аттестация
О, Алиса... как дела между Вами и лейтенантом Пауэллом?
It sounds wonderful.
I'll talk to Commander Riker and I'm sure it'll be official as soon as the current crew evaluations are over.
Oh, Alyssa... how are things going between you and Lieutenant Powell?
Скопировать
И кстати, мам, с каких это пор ты называешь меня хиппи Боб?"
Боб, я должна была сдать мою повторную аттестацию на врача четыре минуты назад.
Моя сиделка упала со стремянки и растянула связки. Эй, Сэмми Ди, ты уже знаменит?
"And by the way, moms, since when do you call me 'hippy bob'?"
Bob, I have to take my vet tech recertification test four minutes ago.
My babysitter fell off a stepladder and sprained her ankle, so--hey, sammy D.,
Скопировать
Погода в ближайшее время не изменится...
Прошедшие аттестацию биохирурги...
С возвращением домой, Марти.
Weather conditions remain the same...
Board-certified implant surgeons...
Welcome home, Marty.
Скопировать
Слушай, моё расписание освободилось, тебе не придется присматривать за Роско в субботу.
А как же аттестация?
Я передумала.
Listen, uh, my schedule opened up, so you don't have to watch Roscoe on Saturday.
What about your GED thing?
Yeah, I'm not gonna do that.
Скопировать
Как у него дела?
Прошел ведь аттестацию?
С развевающимися знаменами.
How's he doing?
Passed his evals, right?
Oh, with flying colors.
Скопировать
Китнисс Эвердин.
Пройдите на индивидуальную аттестацию.
Мисс Эвердин!
Katniss Everdeen.
Report for individual assessment.
Miss Everdeen.
Скопировать
Почему ты опять сбросил скорость?
Если не будешь стараться, у тебя ничего не выйдет, и ты не пройдёшь аттестацию.
Молодец!
Why did you bail out again?
If you don't push it, you're not gonna make it and you won't be certified.
Good job!
Скопировать
Тебя самого могло по земле размазать.
Так что об аттестации пока даже не мечтай, чемпион.
Ox.
Could've been you spread all over the woods instead of retardant.
Don't go planning your certification party yet, Champ.
Man.
Скопировать
- Дай ему шанс.
Он не прошёл аттестацию!
Нам нужны все наши силы.
- Just give him a shot.
He's not certified!
We need every plane we've got.
Скопировать
Только он не сдался.
Он выучился, получил аттестацию и приехал сюда.
Раньше Винт спасал жизни на экране.
But he didn't give up.
He got trained, got certified, and came here.
Blade, he used to pretend to save lives.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов аттестация?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы аттестация для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение