Перевод "барашек" на английский
Произношение барашек
барашек – 30 результатов перевода
Это собака.
А это барашек.
Понимаете?
A dog.
A sheep...
Understand?
Скопировать
Я Мастер...
"У Мэри был барашек, его шерсть была белой, как снег,
"и куда бы не пошла Мэри,
I am the Master...
"Mary had a little lamb, his fleece was white as snow,
"and everywhere that Mary went,
Скопировать
"и куда бы не пошла Мэри,
- "барашек следовал за ней. "
-Вы подчинитесь мне...
"and everywhere that Mary went,
-"the lamb was sure to go. "
-You will obey me...
Скопировать
-Баранина! ?
Надеюсь, это недавно родившийся барашек.
Молодой и сочный, Который весело резвится на полянке, размахивая своей мягкой шерсткой.
(gasps)
New season's lamb, I hope.
Young and juicy and frolicking provocatively in the fields, bouncing up and down with soft, fluffy wool.
Скопировать
Хани... Хани, быстрее!
Этот барашек просто великолепен.
Так же хорош, как в Уэльсе. А это многое значит.
Honey, come quick.
This lamb is absolutely delicious.
Very nearly as good as Welsh lamb and that's saying something.
Скопировать
Нет, но я настолько осмелел, что начал читать что-то вроде:
"У Мэри был барашек, и уточка была.
Она на полочку их поставила, и упадут ли всё ждала".
No, I was that desperate. I started throwing in things like,
"Mary had a little lamb, she also had a duck.
"She put them on the mantelpiece to see if they'd fall off."
Скопировать
Не могу обещать.
Но кто знает, вдруг тебе понравится моя версия "У Мэри был барашек".
Продавать!
Cannae promise.
But who knows, you might like my version of Mary Had a Little Lamb.
ALL: Sell!
Скопировать
Можно разделять продовольствие, и оно будет даваться каждому по его потребностям.
Если кому-то нужна корова, ему дадут корову, или двух барашек, и т.д.
Потому что у всех нас по пять-шесть детей, и все мы спину гнули, работали... — Это все слова, это все слова...
We could pool all our resources and depending on each person's situation we could share it out.
If you need a cow, you'll get one.
We've all got four or five kids... and we've all buse a gut working, just like you.
Скопировать
Барашки?
Сам ты барашек!
По запаху! Скалы надо чуять носом.
Scramble?
Only eggs scramble. It's the smell.
You can smell the rocks.
Скопировать
Да будет вечен Песах как праздник.
Свободного народа жертвенный барашек.
Принеси воду!
so that our offspring can walk in Your furrow, Lord... in eternal Passover towards the happiness of mankind.
"Bajre pri hagufen."
Bring the water.
Скопировать
А я думал, вы никогда не выходите из дома, дорогая моя!
Мой барашек, вы так запятнаете свою репутацию!
Тогда что вы тут делаете?
And I thought, you never left home, my dear!
My lamb, you are about to stain your reputation being with a woman with whom it is indecent to appear in public!
Then what are you doing here?
Скопировать
Вы могли бы зайти попозже, и мы могли поговорить об этом еще.
Маленький барашек, маленький барашек, маленький барашек
У Мэри есть маленький барашек Шерсть у него была...
You could come over later, and we could talk more about it perhaps.
# Little lamb, little lamb, little lamb #
# Mary had a little lamb Its fleece was ##
Скопировать
Маленький барашек, маленький барашек, маленький барашек
У Мэри есть маленький барашек Шерсть у него была...
Привет, Глэдис.
# Little lamb, little lamb, little lamb #
# Mary had a little lamb Its fleece was ##
Hi, Gladys.
Скопировать
Здесь, в закусочной "фига", синьор Аристиде Баротти, лудильщик по профессии, и синьора Розетта, домохозяйка, отпраздновали золотую свадьбу в окружении роя сыновей, невесток и внуков.
На стол были поданы букатини-алла-матричана, барашек на решетке с отварной и жареной картошкой, овечий
Дед юбиляра, Амлето Баротти, девяносто одного года, подвыпив, пел экспромтом частушки про присутствующих, чем изрядно повеселил хмельную компанию.
Mr. Aristide Barotti, blacksmith by profession ... and Ms. Rosetta Casalinga, have celebrated the Golden Jubilee ... surrounded by a tribe of sons, daughters and grandchildren.
It was served for dinner, Matriciana bucattini to ... lamb roast with baked potatoes, ... chips, cheese goat, fruits and fresh ricotta.
The grandfather, Hamlet Barotti of 91 years, some inspired by wine, ... improvised some verse about the present, ... they had lots of fun and also drank a lot.
Скопировать
- Не пройдёт, знакомый трюк.
Жан-Пьер Кассель и Роми Шнайдер в роли Роберты в фильме Мишеля Девиля ВЗБЕСИВШИЙСЯ БАРАШЕК
Вы ждёте кого-то несуществующего?
Like you're the first person to try that one.
LOVE AT THE TOP
Waiting for someone who doesn't exist?
Скопировать
Да!
Ты скажи барашек наш, сколько шерсти ты нам дашь?
Не стриги меня пока, дам я шерсти три мешка.
Yes!
Baa baa black sheep, have you any wool?
Yes sir, yes sir, three bags full.
Скопировать
Это мой небесный дом.
Барашек?
Я сниму соседний дом, и всегда буду рядом с тобой.
It's my house in heaven
A baby sheep?
I'll rent the one right next to it, so I'll always be near you
Скопировать
"Уже иду, не торопись.
"В прошлом году барашек выглядел лучше.
"Ну и этот совсем не плох.
"Coming, there's no rush.
"Las year's lamb was better looking.
"This one isn't half bad.
Скопировать
ћередит, ћередит... ћэри...
" ћэри был барашек. ћэри...
" ћередит был барашек. Ќе приводи барашка на работу, он накакает на пол.
Meredith, Meredith...
"Mary had a little lamb"...
Meredith had a little lamb, don't bring that lamb to work or it'll poop on the floor...
Скопировать
" ћэри был барашек. ћэри...
" ћередит был барашек. Ќе приводи барашка на работу, он накакает на пол.
ќ, ќскар! "аходи. ак сам?
"Mary had a little lamb"...
Meredith had a little lamb, don't bring that lamb to work or it'll poop on the floor...
Hey ! Oscar ! Come on in.
Скопировать
Я - мужчина!
Барашек - просто объедение.
В меня больше не лезет.
[Steve ] Iam a man!
Your adorable goat was delicious.
I couldn't eat another bite.
Скопировать
Кто вертит барашка?
- Барашек!
Проверь, им нужна какая-то помощь.
Who the hell are you?
- The lamb!
Check if they need any help there.
Скопировать
Сейчас?
"Барашек а-ля жертва."
Правильно.
Now?
"Lamb a la victim."
Right.
Скопировать
- Смотри Дикки.
Там барашек.
- Кто я, по-вашему?
-Look, Dickie.
There's a lamb.
-What do you think I am?
Скопировать
Сула!
Давай-давай, беленький барашек.
Я тут собираюсь сходить постричься.
Sulei!
Come, little white sheep
Sulei, I got my hair cut at a barber
Скопировать
Это же женщина?
Барашек!
Она берет и ест их рукой!
It is a woman?
Ordering quail, lamb, risotto, lobster, goulash, rouget and casserole.
She has got them eating right out of her hand.
Скопировать
И даже из Сараево!
- Как хорошо пахнет этот барашек!
Тах пахнет накануне дня Св. Юрия.
And from Sarajevo, too!
- That lamb smells nice!
St. George's Day is near.
Скопировать
Он темная лошадка
Я имею в виду, не этот черный барашек В любом уступают белым овцам
Я не сужу по цвету шерсти только по тому какой он задира
He's the black sheep.
I mean, not that black sheep are in any way inferior to white sheep.
I do not judge wool by its color-- only by how itchy it is.
Скопировать
Это знак сообщества "Отец и сын", куда я вступил и ничего не сказал тебе.
Ладно, мне нужен обратно тот тупой барашек.
Он здесь, в целости и сохранности.
It's a father-son commitment band that I bought and never told you about. And now I'm telling you.
Okay, I need the stupid lamb back.
He's in here, safe and sound.
Скопировать
- Что это?
Типа барашек?
- Чарли, дай мне закончить.
What is that?
There's a lamb?
- Charlie, let me do my thing.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов барашек?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы барашек для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
