Перевод "баритон" на английский

Русский
English
0 / 30
баритонbaritone
Произношение баритон

баритон – 30 результатов перевода

Мы еще увидимся, юноша.
Басы, баритоны, а теперь еще и тенор.
Знакомство с Вами честь для меня. Так Вы меня знаете?
What nice eyes
Young man, come along
Patrician, baritone and now male's contralto
Скопировать
И через полгода ты поменяешь их снова, верно?
И один ты поёшь баритоном в хоре.
На целую октаву ниже всех!
And in six months, you'll have to check them again. Won't he?
ELF 3: And you're the only baritone in the elf choir.
You bring us down a whole octave.
Скопировать
Ладно.
Дамы и господа знаменитый колумбийский баритон, сеньор Карлос Рамирез.
Эй, Карлос, вон она.
Okay.
Ladies and gentlemen the famous Colombian baritone, Señor Carlos Ramirez.
Hey, Carlos, there she is.
Скопировать
Для полноценного квартета нам нужен баритон.
На поиски баритона. Здесь где-нибудь есть баритон?
Здесь где-нибудь есть баритон?
All we need's a baritone and we'd have a quartet.
Let's find a baritone. is there a baritone in the house?
JERRY: ls there a baritone in the house?
Скопировать
Не пускаешь?
Здесь где-нибудь есть баритон?
Вы случаем не баритон?
ALL: You don't?
(LIVELY MUSIC PLAYING) ls there a baritone in the house?
Are you a baritone?
Скопировать
Здесь где-нибудь есть баритон?
Вы случаем не баритон?
Извините, но нет.
(LIVELY MUSIC PLAYING) ls there a baritone in the house?
Are you a baritone?
I'm very sorry.
Скопировать
Извините, но нет.
Не баритон.
Вы не баритон?
I'm very sorry.
No baritone.
Are you a baritone?
Скопировать
Он не джентльмен.
Он - баритон.
Поехали.
He's no gentleman.
He's a baritone.
So let's go.
Скопировать
На поиски баритона. Здесь где-нибудь есть баритон?
Здесь где-нибудь есть баритон?
Он не уверен, что любит ту девушку, Бак.
Let's find a baritone. is there a baritone in the house?
JERRY: ls there a baritone in the house?
He's not sure he's in love with that girl, Buck.
Скопировать
Вероятно, он поступит с ней так же, как мой муж поступил со мной.
Здесь где-нибудь есть баритон?
Ты не так плоха, Ви, но вот в чем факт.
He's likely to do to her just what my husband did to me.
JERRY: ls there a baritone in the house?
You're not so bad, Vi, but it's a fact.
Скопировать
Да.
Но сейчас мы ищем баритон.
Я не пускаю их в заведение.
Yeah.
But at the moment we're looking for a baritone.
I don't allow them in the place.
Скопировать
Гонишься за счастьем, а все это время оно ждет тебя в баре.
Сэр, вы - баритон и джентльмен.
Он не джентльмен.
You search for happiness, and all the time it's right behind the bar.
Sir, you're a baritone and a gentleman.
He's no gentleman.
Скопировать
Хорошо.
Здесь где-нибудь есть баритон?
Нет!
All righty.
Is there a baritone in the house?
CROWD: No!
Скопировать
Невероятно.
Нигде нет баритона.
Вообще-то есть.
It's unbelievable.
There isn't a baritone in the house.
Oh, yes, there is.
Скопировать
Вообще-то есть.
Я - баритон.
Ну наконец-то.
Oh, yes, there is.
I'm a baritone.
There it is.
Скопировать
Раз, два, три..
Для полноценного квартета нам нужен баритон.
На поиски баритона. Здесь где-нибудь есть баритон?
One, two, three...
All we need's a baritone and we'd have a quartet.
Let's find a baritone. is there a baritone in the house?
Скопировать
Не баритон.
Вы не баритон?
Нет, я тенор.
No baritone.
Are you a baritone?
No, I'm not. I'm a tenor.
Скопировать
А, вы - тенор!
Вы не баритон?
Здравствуйте, м-р Корбетт.
You're a tenor.
Are you a baritone?
Hello, Mr. Corbett.
Скопировать
На берегу Вабаша
Он - не джентльмен и не баритон.
Вдалеке
(HUMMING OFF-KEY) on the banks of the Wabash
He's no gentleman and he's no baritone.
Far away
Скопировать
Следовательно, разруха не в клозетах, а в головах.
Значит, когда эти баритоны кричат "долой разруху!" - я смеюсь.
Ей-богу, мне смешно.
Disruption, therefore, does not happen in lavatories, but in people's heads.
So when those baritones start howling "Away with Disruption".
Really, I laugh.
Скопировать
Везучее стадо, не так ли?
У них есть отличный ирландский баритон, который поёт для них.
Он поёт слишком грустно, как по мне.
It's a lucky herd, ain't it?
Got a fine Irish baritone to sing to them.
He sings too sad to suit me.
Скопировать
Не знаю я, не знаю, сам его жду с утра!
Я ведь раньше обладал приятным таким баритоном.
Потом простудился.
I don't know. I myself have been waiting for him since morning.
You know, I used to have a pleasant baritone.
But then I got a cold.
Скопировать
Пел тенор.
Баритон.
А, да.
A tenor sang
A baritone
Ah, yes
Скопировать
О, Джорджия, привет!
Ты уже подумала, как твой баритон будет сочетаться с ударниками?
- Я не буду твоей подпевкой.
I love that suit.
Have you thought of putting your baritone to a beat?
- I'm not singing backup for you.
Скопировать
Сдержанность.
королей не будут исполняться женственными голосами на итальянский манер, их исполнят французские басы и баритоны
Мужчины, настоящие мужчины, подобные вам, сир.
Restraint, nobility, grandeur.
Gods and kings will not be sung by effeminate voices in the Italian manner, but by French basses
Males, true males. In Your Majesty's image.
Скопировать
Ну, должен признаться, начинает нравиться.
Слушай, я пригласила баритона-балалаечника из русской чайной.
Одену его в казацкую рубаху и он будет распевать песни Нельсона Эдди.
Well, it's, uh... it's starting to grow on me.
Oh, I've got a baritone with a balalaika... coming from the Russian Tea Room.
I've dressed him in a Cossack shirt, and he'll be singing Nelson Eddy songs.
Скопировать
Фёдор Шаляпин.
Вот это настоящий русский баритон.
Большое спасибо, что пригласили меня этим вечером.
Feodor Chaliapin.
It's the whole Russian baritone.
Thank you so much for inviting me tonight.
Скопировать
Я пел в квартете в городе Скуки, штат Иллинойс.
Баритоном был парень по имени Кип Дискин.
Толстяк. Очень толстый.
I used to be in a quartet in Skokie, Illinois.
The baritone was Kip Diskin. Big, fat guy.
I mean, orca fat.
Скопировать
Отличная идея, Дживс.
Многие бас-баритоны спасали с ее помощью свою певческую карьеру.
Однако я подумал о более выразительной песне,.. которая бы подчеркнула вашу мужественность.
What a wonderful idea, Jeeves! I could sing Asleep ln The Deep.
A fine song, sir, and one that has redeemed the faltering career of many a bass baritone.
I was thinking of something, however, which would give full play to the robuster side of your nature, sir.
Скопировать
Чтобы я пел "Сонни-Бой"? На одном из сборищ Бифи Бингхэма?
У мистера Вустера приятный негромкий баритон, миссис Трэверс.
Он часто поет в доме.
Me, sing Sonny Boy at one of Beefy Bingham's entertainments?
Mr Wooster has a pleasant light baritone.
He often uses it about the flat.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов баритон?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы баритон для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение