Перевод "безумец" на английский
безумец
→
madman
Произношение безумец
безумец – 30 результатов перевода
- Просто ты мне не нравишься.
Вы безумец!
Не желаю! Не хочу!
I just don't like you.
You're crazy!
I can't allow that to happen.
Скопировать
- Это так.
Только безумец попытался бы украсть дочь вождя из охраняемого селения.
Или тот, кого буйвол лягнул в голову или Ванаги.
- All men in the village are warned.
- It is so. Only a fool would steal the daughter of a chief in a camp warned as such.
Or someone who's been kicked in the head by a buffalo.
Скопировать
Это была ошибка ты желаешь ее исправить.
Ты, и правда, безумец.
Немедленно верни мне дом, пока тебя не упрятали в лечебницу.
That's all Jaffrey .. you made a mistake. Now you wish to rectify it.
You are mad aren't you.
Now I advise you to turn the house over to me immediately .. Before I am forced to have you committed you to an institution.
Скопировать
Вы очень опытны, капитан!
Но Вы безумец, капитан!
Вы сильны, умны и я обожаю Вас, капитан.
You are very conceited, Captain.
You are quite mad, Captain.
You are reckless and headstrong and... And I adore you, Captain.
Скопировать
Спокойно, Малыш.
Пол не безумец.
Я был бы идиотом, чтобы идти туда в это время ночи.
Take it easy, Snip.
Paul's not that crazy.
I'd be a chump to go up there at this time of night.
Скопировать
- Ладно, возможно я не слишком ясно выражаюсь.
Ведь ты, как безумец, уничтожаешь все и вся.
Да, я верю в боевой дух, но в боевой дух с трезвой головой.
Well, maybe I'm not making myself very clear.
But my idea of courage... is taking what's coming to you... without striking out right and left like a wild man.
I believe in fighting, yes... but fighting with an orderly mind, hopefully.
Скопировать
На борту человек, единственная цель которого - убить меня.
Я не безумец!
Конечно нет, мсье.
- Well, naturally... - A man on this boat is here for the express purpose of murdering me.
I am not crazy!
No, not at all, Monsieur.
Скопировать
Кто над этим будет корпеть?
Только безумец.
Это просто, чтобы проверить, как мальчик считает.
- Who would think of it?
Only a madman.
- It is to see if the boy can calculate.
Скопировать
Тогда мне не о чем волноваться.
Ты либо безумец, либо гений.
Удивительно, как часто в одном человеке встречается и то, и другое.
No worries then.
This is either madness or brilliance.
It's remarkable how often those two traits coincide.
Скопировать
Ведь она спешит ко мне с укором, зачем я поторопился?
Безумец!
Говорю тебе, она здесь, за дверью!
Is she not hurrying to upbraid me for my haste?
Madman!
I tell you that she now stands without the door! '
Скопировать
Я убью каждого, кто не подчинится приказу.
- Безумец.
- Я сам убью тебя.
I will kill every man who does not attack!
Madness.
I will kill you myself.
Скопировать
Я тебе звонил прошлой ночью, 'Меня не было.'.
Ты нас обманываешь, потому что день и ночь ты шатаешься по системе, как какой-нибудь бездомный безумец
О чём ещё ты врал?
I called you last night, 'I was out.'.
You've been lying to us, because you're wandering day and night around the system, like some crazy homeless person.
What else have you been lying about?
Скопировать
Меняешь направления, здесь так много всего происходит
Ты прыгаешь вокруг как безумец
И сжигаешь тонны калорий,
IT'S CHANGING DIRECTION, THERE'S SO MUCH GOING ON.
YOU'RE JUMPING AROUND LIKE A MADMAN.
YOU'RE BURNING TONS OF CALORIES,
Скопировать
Ахиллес.
Этот безумец.
Он бросит копье в самого Зевса, если Бог его оскорбит.
Achilles.
That madman.
He would hurl a spear at Zeus himself. If the god insulted him.
Скопировать
Это Ведьма-из-Пустоши, да?
"Безумец, схвативший падающую звезду, твоё сердце принадлежит только мне."
Только стол испортили.
The Witch of the Waste?
"He who catches a falling star, oh heartless man." "Your heart shall be mine..."
Well, so much for the table.
Скопировать
Она обошлась мне очень дорого.
Вот что происходит, когда безумец просит привезти ему розу.
Посмотрите, к чему привела ее гордость!
It has cost me dear.
That's what happens when a fool asks you to bring her a rose.
See what her pride has caused!
Скопировать
Я больше не могу один нести эту ответственность.
Этот человек - безумец.
Думаю, он убьет меня, если что-нибудь случится.
I can't assume this responsibility alone any longer.
The man's a maniac.
I think he'd kill me if anything went wrong.
Скопировать
Скоро он покроется кровью, Ваше Величество.
Безумец!
Он собрался драться сразу с пятью!
He'll soon be bright with blood, Your Highness.
The madman.
He defies all five!
Скопировать
Другой бы не смог.
Один безумец сотворил других.
Но я смогу их исцелить.
Only Ahab would do that.
I see how madmen beget more madmen.
Yet could I cure their madness now?
Скопировать
Если вы тронете Токитада или его друга, паланкины ответят мне за это!
Вы — безумец!
Сам император поклоняется им!
If you touch either of them, the palanquins will answer to me.
You are mad!
Even the Emperor respects them!
Скопировать
Правда, правда!
Вы безумец!
Да.
Proof-proof. - You're the nut.
- Nut-proof.
- Yes? - Mrs. Lampert?
Скопировать
Да!
Вы - безумец!
О, нет.
Yes!
You're crazy!
Oh, no.
Скопировать
Глупец!
Безумец!
Работа всей моей жизни!
You fool!
You idiot!
A lifetime's work!
Скопировать
- А, Вам понравилось, патрон?
- Безумец! Вы еще поймете!
Не лицензия делает летчика летчиком! - Ты мог бы подать докумеиты в комиссию.
Flawless skills
No license though
Try re-apply one
Скопировать
Я ГОТОВА!
Безумец ...
СТОЙ!
! I'M READY!
Pasha... you're insane ...
STOP!
Скопировать
Что же нам делать?
Что нам какой-то безумец?
Зря я пошла с вами.
What are we going to do?
We didn't each live through a shipwreck to let this crazy man hunter worry us.
I shouldn't have come with you.
Скопировать
Отвратительно.
Ты - безумец.
Ты же скоро вернешься, правда?
Disgusting.
You're mad.
Come back soon, won't you?
Скопировать
Вы хвастаетесь тем, что чтите традиции воинской доблести, но даже для Дома Ии кодекс самурая - всего лишь обманчивый внешний блеск.
Безумец!
Прикончите его!
This house boasts of its red armor and martial valor, but it seems that even in the great House of lyi, samurai honor is nothing more than a facade.
Maniac!
Cut him down!
Скопировать
Если ты пришел сказать, чтобы я был сним менеесуров,... ..потеряешь время.
Ты должен признать, что он безумец.
Может, оно и так.
Listen, if you're coming here to tell me I shouldn't be unkind to that miserable Kraut, you're wasting your breath.
Now, don't tell me you don't think he's crazy.
Well, suppose we agree he's as mad as a hatter.
Скопировать
Вернувшись домой, вы подумаете обо всем как следует.
Да вы... вы безумец, вы настоящий безумец!
Что такое?
- You go home and think it over real careful like, you hear?
- You're absolutely insane!
What's the matter?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов безумец?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы безумец для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение