Перевод "madman" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение madman (мадмон) :
mˈadmən

мадмон транскрипция – 30 результатов перевода

Can you imagine how that felt?
Orfeus has fought like a mad man to get to Eurydike.
Then when he arrives, they stand and laugh and say: "Eurydike?"
Представь себе, что он почувствовал?
Он прошёл через ад, чтобы быть с Эвридикой.
Но когда он достиг царства мёртвых, над ним посмеялись: "Эвридика!"
Скопировать
It's Vannacutt's treatment for schizophrenia.
What would drive a sane man mad would drive a mad man sane.
Something like that.
- Вэннакат лечил тут шизофрению.
Что сведёт с ума нормального - излечит психа.
Что-то в этом роде.
Скопировать
- practice magic tricks!
- You must be a madman, or dimensionally deficient!
You six inch idiot!
- показывать фокусы!
- Ты сумасшедший, или слишком короткий!
Ты - семь дюймов дебилизма!
Скопировать
He's a madman!
A madman!
It's working!
Он сумасшедший!
Сумасшедший!
Получается!
Скопировать
Get out! Jacarutu!
It's impossible to guard against every madman willing to suicide himself.
We try to limit Alia's public appearances. Are we sure she was the target?
Невозможно защититься от каждого безумца, который хочет покончить с собой.
В наше время атаковать могут любого члена королевской семьи. Кажется, я помню времена, когда все было точно так же.
- И мы выжили в них.
Скопировать
It's that madman!
Why is he a madman?
He wants to save the world!
- Плевать! На свободе псих-убийца!
Почему ты решил, что он псих?
Он просто хочет спасти Землю.
Скопировать
A thousand years this city has stood.
Now, at the whim of a madman, it will fall.
And the White Tree, the tree of the king... will never bloom again.
Этот город стоит тысячу лет.
И теперь, он падёт по прихоти безумца
А Белое Дерево древо короля никогда уже не зацветёт.
Скопировать
Your ulcer needs medication.
It's that madman!
Screw my ulcer! Why is he a madman?
- Принесу тебе что-нибудь от желудка.
- Плевать! На свободе псих-убийца!
Почему ты решил, что он псих?
Скопировать
Dear cousin, your loyalty to Clifford has overshadowed your adherence to truth.
You can't endanger the community by harboring a madman.
No matter.
Милая кузина, боюсь, что твоя верность Клиффорду вынуждает тебя врать.
Ты ведь знаешь, как опасно скрывать у себя безумца!
Что же...
Скопировать
Who's this bloke?
A madman who doesn't remember how old he is.
Oh, I don't remember how old I am, don't I?
Это еще кто?
Сумасшедший, который не помнит, сколько ему лет.
Это я не помню, сколько мне лет?
Скопировать
"Appearing and disappearing."
Either I'm a madman or an idiot.
Footsteps.
"Вышел из стены, вошел в стену"...
Я сейчас сойду с ума или заболею.
Кто-то идет.
Скопировать
I have to know.
To a madman.
There's no other way to describe him.
Мне необходимо это знать, понимаете?
Почему бы и нет? Одному сумасшедшему.
Иначе его назвать нельзя. Это был сумасшедший.
Скопировать
- Who would think of it?
Only a madman.
- It is to see if the boy can calculate.
Кто над этим будет корпеть?
Только безумец.
Это просто, чтобы проверить, как мальчик считает.
Скопировать
I'm nothing but ashamed about you, nothing.
It is you, who is a madman.
What do you need that for, madwoman?
Только перед людьми стыдно.
Это ты ненормальный.
Зачем тебе было их прикрывать, ненормальная?
Скопировать
Watch as I fire upwards through our own shield!
He's a madman!
A madman!
Смотрите, как я буду стрелять через крышу!
Он сумасшедший!
Сумасшедший!
Скопировать
We didn't know you loaned him your car.
But he's a dangerous madman.
Can you vouch for him?
Если вы одолжили французу свою машину, это меняет дело.
Но это опасный тип.
Вы за него ручаетесь?
Скопировать
What's the meaning of this, Warden?
He's the brother of an exile, of a madman.
But is it his fault?
Ступайте же отсюда!
Забудьте поскорей, о чём здесь говорилось!
Ступай отсюда прочь!
Скопировать
Scotty, we're gonna need every ounce of your engines.
We're gonna put a hundred million miles between us and that madman.
Aye, aye, sir.
Скотти, нам нужна вся мощь ваших двигателей.
Мы должны убраться как можно дальше от этого безумца.
Так точно, сэр.
Скопировать
Is she not hurrying to upbraid me for my haste?
Madman!
I tell you that she now stands without the door! '
Ведь она спешит ко мне с укором, зачем я поторопился?
Безумец!
Говорю тебе, она здесь, за дверью!
Скопировать
That man tried to kill him.
Beat him with a belt like a madman.
He says he won't say anything, because of me.
Тот человек пытался убить его.
Он избивал его поясом как сумасшедший
Эрик сказал, что не будет ничего говорить из-за меня.
Скопировать
Whether he is deranged or not is beside the point.
No, clearly the question is not "Is he a mad man?"
Now, May Silverstone is perhaps the best qualified person to answer the question but unfortunately, she seems to have forgotten our little meeting. So, ladies and gentlemen, I put to you that the biggest crisis facing New Burbage right now is not flagging ticket sales nor is it changing demographics but frankly, frankly it is a lack of damn leadership. Okay.
Копы посадили рехнувшегося режиссера
Сумасшедший он или нет - зависит от точки зрения. или когда он ранил Дерона Николса шпагой. что этот человек может предложить нашему Фестивалю.
Сейчас но... забыла о нашем маленьком собрании. что самый большой кризис для Нью-Бербиджа сейчас - это не снижение продажи билетов а откровенно говоря... это отсутствие нормального руководства! вернемся в эти кровавые жернова.
Скопировать
Just be prepared for a rough ride.
May, we've lost two weeks of rehearsal, the new director is a certified madman and the Hamlet is an action
It's going to be a goddamn death march!
Просто... Будь готов к диким скачкам.
К диким скачкам? а Гамлет – звезда экшена.
черт возьми.
Скопировать
IT'S CHANGING DIRECTION, THERE'S SO MUCH GOING ON.
YOU'RE JUMPING AROUND LIKE A MADMAN.
YOU'RE BURNING TONS OF CALORIES,
Меняешь направления, здесь так много всего происходит
Ты прыгаешь вокруг как безумец
И сжигаешь тонны калорий,
Скопировать
We have to be somewhere.
You are somewhere, Howard, you madman.
- Somewhere else.
Мы опаздываем кое-куда.
Но ты уже кое-где, балбес.
- В другое место.
Скопировать
Sometimes I think I will see him.
If he could have said As happened really, as he defended others against that madman,
I am sure that the law would be put right.
Иногда я думаю, что больше не увижу его.
Но ведь он может рассказать правду о том, как он защищал людей от этого зверя.
Может, тогда его простят?
Скопировать
Achilles.
That madman.
He would hurl a spear at Zeus himself. If the god insulted him.
Ахиллес.
Этот безумец.
Он бросит копье в самого Зевса, если Бог его оскорбит.
Скопировать
- And Mr. Mundson wasn't a gentleman?
- He was a madman, Mr. Farrel.
He thought he could rule the world alone.
Ясно. Но мистер Мандсон не был джентльменом?
Он был безумцем, мистер Фаррел.
Он думал, что сможет править миром в одиночку.
Скопировать
There's no other way to describe him.
A madman.
It must have been about 6 months ago, a day in early spring.
Иначе его назвать нельзя. Это был сумасшедший.
Может, полгода тому назад.
Как раз наступила весна.
Скопировать
Goodbye.
As I said, a madman.
Next day he brought the rest of the money. I was to give the necklace to the lady with the smile.
До свидания.
Настоящий сумасшедший.
На следующий день он действительно принес всю сумму и попросил меня вручить ожерелье улыбающейся даме.
Скопировать
- And what about me?
All London is feeling sorry for me engaged to that- that madman.
Kate.
- А как же я?
Весь Лондон жалеет меня, потому что я связалась с этим сумасшедшим.
- Кейт.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов madman (мадмон)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы madman для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить мадмон не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение