Перевод "бельгиец" на английский

Русский
English
0 / 30
бельгиецBelgian
Произношение бельгиец

бельгиец – 30 результатов перевода

У Эмилии все в порядке, она сидит дома, растит детей, а здесь у нее даже аттестата о среднем образовании не было.
Елена, послушай меня, а этот, бельгиец, или голландец, или кто он там, женат?
Нет, госпожа заведующая.
Emilia is very well off, she stays home, takes care of the child, while here she didn't even have a high school diploma.
Elena, listen to me, that one, the Belgian, the Dutchman, or whatsoever is he married?
He's not, Mrs. Headmistress.
Скопировать
- То есть как - не хватает?
Час назад было 20, да плюс к тому 7 паломников - это 27, трое глухонемых - это 30, карлик - 31 , бельгиец
Так!
- We're one short. - How's that?
The 7 pilgrims made 27. The 3 deaf-mutes 30. Plus the dwarf, the Belgian, the 5 centenarians...
The parish registry.
Скопировать
- Да ладно, я же пошутил.
- Ну, давай, снимай, снимай, Бельгиец. - Юц... и его борьба с глобализмом, с Тухтерманом, этим нацистом
- Нам надо поговорить.
Don't get all worked up, I was just kidding.
Get a picture of this, "Yutz's crusade against the global economy,
We have to talk.
Скопировать
- смог ли ты ублажить страсть своей принцессы. ...трахнул ее.
- Снимай, Бельгиец, снимай.
- Печаль многолика, так мы сегодня живем.
Found carnal union with your beloved.
Shoot this, Belgian, shoot!
Sorrow dons a new face, and that's the face of our times.
Скопировать
Ну, давайте, вставайте.
Вставай, Бельгиец.
- Не снимай меня, Бельгиец.
Go on! Get up, both of you.
Belgian, get up.
No, don't take my picture.
Скопировать
Вставай, Бельгиец.
- Не снимай меня, Бельгиец.
- Но ведь мы же помирились.
Belgian, get up.
No, don't take my picture.
- But we're making peace.
Скопировать
- Цахи Град
Бельгиец
- Йосси Толедо
Devlopment:
Yoram Mandel, Mirit toovi
Director of Photography:
Скопировать
Что с тобой?
Ни один бельгиец не похож на меня.
Рада слышать это.
You're the first Belgian I've met.
No Belgian is like to me.
Glad to hear it.
Скопировать
- Заика!
- Бельгиец!
- Это нехорошо, я только хотел сфотографировать тебя. - Хва-а-тит!
- Stutters! - Mussa!
- You Belgian!
It wasn't right, I just wanted to take a picture...
Скопировать
- Еще хуже, Шпун, еще хуже.
- Юц, так пускай Бельгиец их снимет.
- Правильно.
Worse, Shpoon. Much, much worse.
Yutz, get the Belgian up, to take their picture.
- Nice...
Скопировать
Во-первых, я не грязная, ничтожная лягушка!
Я скромный бельгиец!
Во-вторых, я прекрасно знаю, что Маргарет Клейтон не виновата!
First, I am not a bloody little french.
I am a bloody little Belgian.
Secondly, know quite well that Marguerite Clayton is innocent.
Скопировать
Другой - из Легиона.
Говорит, что бельгиец.
Но я-то знаю, что он бретонец.
Another - from the Legion.
Said that he's a Belgian.
But I know that he is a Breton.
Скопировать
Тогда я возьму на себя Чантри.
Этот проклятый бельгиец!
Плывите быстрее!
Then I can deal with the Commander.
- That bloody Belgian busybodied!
- Can't the boat go faster?
Скопировать
Сержант, тут какой-то француз!
Нет, нет, я не какой-то француз, я какой-то бельгиец.
- Ну-ну, неужели мистер Пуаро?
Sergeant, there's some French gent at the door.
No, no, no, I am not some "French gent," I am some "Belgian gent"..
- Well, well,well, if it isn't mr.
Скопировать
Посмешнее не было?
Был бельгиец.
И еще японец. Полюбил зелёное?
Van der Broucke... best you could do?
It was that or Japanese.
You going yuppie?
Скопировать
Кто?
- Блондин, бельгиец!
Кто?
Who?
-The blond, the Belgian!
Who?
Скопировать
Американец, немец?
- Бельгиец.
Да, это идеально.
German?
Belgian!
That's it!
Скопировать
Джон.
Мой друг тоже бельгиец, но он не знает английского.
Вероятно, - вам нужна комната? - Да, будьте любезны, сэр.
John.
My friend is also Belgian, but he has no English.
Presumably you want a room?
Скопировать
Я Булл ер, владелец заведения.
Бельгиец.
Джон.
I'm Buller, the proprietor.
Capitaine Phillippe D'Arnot. Belgian.
John.
Скопировать
Эркюль Пуаро?
Бельгиец?
Он отсутствует, отличное Меuгsаult (вино).
Hercule Poirot?
The Belgian?
He's missing an excellent Meursault.
Скопировать
У меня неплохая карта.
Я бельгиец.
Ну да, простите.
-I've got a good map.
Nice to have a Frenchman here.
-A Belgian.
Скопировать
Приедут через неделю.
Какой-то бельгиец с дочерьми.
Он пишет, мы все делаем втроем.
- In a week.
A man from Belgium and his daughters.
His letter said, "We'd like three of everything."
Скопировать
Вы, французы, все одинаковы.
Я бельгиец, мадам.
- Может, Вы потанцуете со мной?
That's wrong, Rex.
You look fearfully glum.
You are supposed to be enjoying yourself. God knows you're paying enough for it!
Скопировать
Да, это идеально.
- Почему бельгиец?
- Потом что это очень удобно.
That's it!
Why Belgian?
It suits you.
Скопировать
- Нет.
- И вы не бельгиец? - Нет.
Вы звоните не ради книги, а чтобы узнать, где моя жена.
No.
- You're not Belgian, either?
You're not calling about the book, you're calling about my wife!
Скопировать
Мой бельгийский дед скручивал одной рукой в темноте.
Твой дед бельгиец?
- А мой был банкиром в Милане.
My Belgian grandpa rolled 'em one-handed in the dark.
Your grandfather was Belgian?
- Mine was a banker in Milan.
Скопировать
Господа, разрешите представить вам пропавшего банкира Мэттью Давенхайма.
Будь ты проклят, бельгиец!
Уведите его в камеру.
has it not? Gentlemen, may I present you the missing merchant banker, Mathew Davenheim.
Damn you, you ... Belgian!
Take him to the cell.
Скопировать
Французы, как всегда радующиеся бедам своих бывших союзников, предсказывали революцию и гражданскую войну. В конце концов, я и ещё несколько человек, оказавшихся в таких же обстоятельствах, не уверовали, что наша родина в опасности и долг призывает нас туда.
Перед отъездом к нам присоединился бельгиец-футурист, живший под вымышленным, как я полагаю, именем
Жана де Бриссака де ла Мотта, который считал своим правом сражаться с оружием в руках во всякой битве на земном шаре, ведущейся против низших классов.
The French exultant as always at the discomfiture of their former friends foretold revolution and Civil War until I and several friends in circumstances like mine came seriously to believe that our country was in danger and our duty lay there.
We were joined by a Belgian futurist who lived under the
I think, assumed name of Jean de Brissac la Motte and claimed the right to bear arms in any battle anywhere against the lower classes.
Скопировать
Я здесь а он спит там
- Морис Метерлинг бельгиец.
- ты знаешь его?
I'm down here. He sleeps over there.
- Maurice Maeterlinck is Belgian.
- Do we know him?
Скопировать
- Он заслужил это
Да, он бельгиец а не француз
Эта девушка повторяет за собой это мило, наверное так надо
- He deserved it.
Yes, well, he's Belgian, not French. This girl is repeating herself.
It's certainly nice the way things turn out. You sleep up there, Rusty down here.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов бельгиец?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы бельгиец для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение