Перевод "бензовоз" на английский

Русский
English
0 / 30
бензовозtank truck
Произношение бензовоз

бензовоз – 30 результатов перевода

Да?
Ленивец на бензовозе.
Слушающий Radio 2 * скучно, нагоняет сон )
- (low chime) - Yes?
A sloth driving a petrol tanker.
- Very good. Very good. - Listening to Radio 2.
Скопировать
Как увидела я седло-то на брюхе, так в голос и завопила.
А в ту пору до усадьбы пробился первый бензовоз с горючим.
Ну все и бросились туда как ошалелые. И трактористы там и шофера. Кто надо и кто не надо.
When I saw the horse with an empty saddle, a scream came out of my throat.
At that time the first tank truck arrived at the camp.
Everybody had run like mad to see it, all the drivers and the others too.
Скопировать
У нас бензин кончился ещё вчера.
Бензовоз будет завтра утром.
Комната нужна?
We ran out of gas yesterday.
Refueling truck comes in the morning.
You want to rent a room?
Скопировать
Я имел в виду у нас бензин закончился.
Бензовоз опаздывает.
Должен был приехать еще два часа назад.
I said 'we're' out of gas.
Tanker truck's late.
Should have been here two hours ago.
Скопировать
Придётся доставать волшебную палочку и ей спасать заложников.
Это Невадский бензовоз-экспресс.
Он везёт около 5 тысяч тонн бензина.
No, I'm going to get my bag of tricks and we are going to rescue these hostages.
That's the Nevada Petrol Express.
It's carrying 800, 000 gallons of gasoline.
Скопировать
В 8 часов здесь должен пройти экспресс.
Невадский бензовоз.
И мы с ним столкнёмся.
8:00, Nevada Petrol Express.
We're going to collide.
If we don't do something, we'll die.
Скопировать
То убей, то не убей, потом всё-таки убей.
Нас подрехтовал тупорылый бензовоз, и теперь прёмся туда пешком.
Мы случайно тебе никого не напоминаем?
We kill her, we don't, we do
She's the end of the world, we've no car, yet we carry on
Just look at the three of us
Скопировать
Заправка на 2 трассе, вниз по дороге от мотеля.
Работник заправки сказал, что не видел дороги, потому что ваш бензовоз загораживал видимость.
А вы двое что, Кегни и Лейси?
Gas station on Route 2, down the road from the motel.
The attendant said he couldn't see the road because your tanker was blocking his view.
So who are you two, Cagney and Lacey?
Скопировать
Дорога к границе фактически заблокирована.
Иностранные бензовозы сливают бензин местным чиновникам.
Менты, военные, и т.п., все они продажные.
Road to the border's as good as blocked.
Foreign gas trucks paying off local officials with free gas.
Cops, military, you name it, all on the take.
Скопировать
Там полный беспорядок, Алекс.
место событий были вызваны саперы с роботами, чтобы проверить вероятность наличия взрывчатых веществ в бензовозе
(ЗВОНИТ ТЕЛЕФОН)
It looks like a mess, Alex.
Bomb detection unit is being brought on the scene with robots to check for such explosives in the tanker.
(PHONE RINGING)
Скопировать
Было несколько неподтвержденных сообщений, что его видели, и несколько фото на телефон, но он по-прежнему не найден.
И еще одна хорошая новость с моста, Брайан - бензовоз убрали и все полосы вновь открыты.
Простите.
There have been a number of unconfirmed sightings and cell phone photos, but he's still out there somewhere.
More good news from the bridge, though, Brian. The tanker itself has been moved and all lanes reopened.
Excuse me.
Скопировать
Где-то пожар?
Говорят, что это бензовоз застрял на Вильямсбургском мосту.
Всегда что-то происходит.
Is there a fire?
They say that there's a gasoline truck stuck on the Williamsburg Bridge.
Always something, isn't it?
Скопировать
МУЖЧИНА РЕПОРТЕР:
Спасибо, Джулия... я уже поговорил с несколькими людьми, бывшими на мосту, когда бензовоз сложился пополам
Они сказали, что основная проблема была...
MALE REPORTER:
Thanks, Julie. I've already spoken with some of the people who were on the bridge when the tanker jackknifed.
And they said their immediate concern was...
Скопировать
ЛИЛИ: Что происходит?
ВЕДУЩАЯ НОВОСТЕЙ: ...что в бензовозе нет никакой бомбы.
Тем не менее, полиция не исключает возможности, что подозреваемый может быть вооружен.
What's happening?
NEWS ANCHOR:... that there is no bomb in the tanker.
However, police have not yet ruled out the idea that the suspect may be armed.
Скопировать
Ты забыл свой слуховой аппарат?
Какой-то бензовоз застрял на мосту.
Это все, что слышно.
Did you forget your hearing aid?
Some tanker's stuck on the bridge.
That's all I'm hearing.
Скопировать
Хорошие новости.
В бензовозе нет никакой бомбы.
Они уже поймали водителя?
Good news.
There is no bomb in the tanker.
Did they catch the driver?
Скопировать
Запомните, эти твари идут на шум.
Так что сначала подойдите поближе, а потом я подгоню бензовоз.
Теперь есть только один способ, попасть на этот самолёт, и это тишина.
Remember, these things are drawn to sound.
So I need you close to target before I bring you the truck.
Now there's only one way we're getting you on that plane, and that's quietly.
Скопировать
Серьёзно. С таким маленьким пропеллером?
Он может соревноваться с этим старым дырявым бензовозом.
Кого ты назвал дырявым?
Seriously, with a prop that small?
Maybe he races that leaky, old fuel truck next to him.
Who are you calling leaky?
Скопировать
Окей.
Воу, а те бензовозы?
Совсем без охраны?
Okay.
Whoa, are those fuel trucks?
Completely unguarded?
Скопировать
Здесь ты буквально даешь ему коробок спичек.
Я не могу выделить людей на охрану бензовозов на целый день.
Он даже не сможет к ним подобраться.
You're basically giving him a pack of matches here.
I can't devote manpower to guarding fuel trucks the entire day.
There's no way he could even reach them.
Скопировать
Точно.
Бензовоз врезался во внедорожник на шоссе I-5.
Нам нужно... идти.
Oh, I'd say so.
Gas tanker slammed into an S.U.V. on the I-5.
Caused a huge pileup.
Скопировать
Что там следующее?
Бензовоз Хесс.
Оставляем или выбрасываем?
What's next in the toy pile?
Hess gasoline truck.
- Keep or chuck?
Скопировать
Получите разрешение и договоритесь с электриками.
Найдите точно такой же бензовоз, какой взорвали в порту, но в цистерну вместо бензина залейте вводу.
В 20:00 всем роботам собраться в хранилище информации... для обновления данных.
Get a similar petrol tanker like the one exploded at the harbor.
And fill it with water instead of petrol.
Everyone will obtain new information as per their ranks.
Скопировать
"Люби её нежно"
Тендер (второе значение) - маленький бензовоз прямо за локомотивом.
А "черная змея" слэнговое "состав с углем"
"Love her tender. "
The tender is a small fuel car right behind the locomotive.
And "black snake" is slang for coal train.
Скопировать
Санитар!
- Это что, кусок от того бензовоза?
- Далеко отлетел...
Get a medic!
- An oil tanker? - Yep,
That's a pretty long flight, huh?
Скопировать
Вы забываете об аварии.
Из-за этого бензовоза мост был перекрыт на целые сутки.
Значит, Харриет исчезла в то время, когда никто не мог покинуть остров?
No, because of the accident.
The bridge was blocked for 24 hours. And it was the only way off the island.
Harriet disappeared, while no one could leave the island.
Скопировать
Ты не понял...
Здесь нас должен был встретить бензовоз для дозаправки.
У нас не достаточно топлива, чтобы куда-либо лететь.
You don't understand.
The plan was to have refuelling truck meet us here.
We don't have enough gas to fly anyplace.
Скопировать
Что это было, черт побери?
- Бензовоз.
Похоже, кто-то зачем-то хотел вывести из строя шоссе М4...
- What the hell was that?
- Petrol tanker.
Looks like someone wanted to take out the M4 link road for some...
Скопировать
Что случилось?
Там в городе бензовоз взорвали, подозревают террориста-самоубийцу.
Нам надо провести экспертизу и определить, как он, блядь, это сделал.
- What's up, man?
Look, we have a tank explosion in the Green Zone.
We have to post-blast assessment, see if it was a suicide bomber, and if so, how the fuck did he do it?
Скопировать
Короче, выключай свой ебаный фонарь. Мы выдвигаемся.
- Теперь хотя бы знаем, откуда бензовоз приехал.
- Ага.
Now, turn off your god dammed torch 'cause we're going.
Now we know where their oil tanker came from. No shit.
Same kind.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов бензовоз?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы бензовоз для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение