Перевод "берингово море" на английский

Русский
English
0 / 30
мореocean sea
Произношение берингово море

берингово море – 21 результат перевода

Нет, мы бы опознали Рексфорда.
У нас контакт на радаре, идёт из Сибири, через Берингово море.
Скорей всего это русский, он не отвечает на сигналы I.F.F.
No, we've already identified Rexford.
Bogey came into our radar net across Bering Sea from Siberia.
We must assume it is Russian as it does not show I.F.F.
Скопировать
Полная импульсная мощность.
310 на Берингово море.
Расчетное время прибытия: 12 минут.
Full impulse power.
310 to the Bering Sea.
ETA: 12 minutes.
Скопировать
Полковник Шэннон, вы знаете, куда идёте?
Согласно нашему радару, вы летите на запад, через Берингово море.
Да, я знаю, куда иду.
Colonel Shannon, do you know where you're going?
According to our radar, you're headed west over the Bering Sea.
Yes, I know where I'm going.
Скопировать
И мьi будем любить друг друга снова и снова до бесконечности.
Элен, мьi уедем к Берингову морю, Мьi будем любить друг друга и никогда не умрем.
Никогда.
We would love each other over and over, for infinity.
Elaine, we'll go to the Bering Sea, we'll be in love, and we'll never die.
Never die.
Скопировать
Это не комок бумаги. Это два билета до Шишмарева.
- Он стоит на берегу Берингова моря.
Да.
- It's two tickets for Shishmaref.
It's right on the Bering Sea. Train tickets?
- Yeah. - You expect me me to go all the way to Alaska by train?
Скопировать
Там красиво, очень красиво.
В моем сне, фильме-сне, есть место на берегу Берингова моря.
Сплошная равнина и звенящая тишина.
It's very beautiful.
In my dream, y'know, the movie dream? There was a place on the Bering Sea.
It's completely flat, and really, really quiet, y'know?
Скопировать
Бездействие Соединенных Штатов в Восточной Европе доказывает, что агрессивные действия Советского Союза на границе с Афганистаном не встретят публичного осуждения властями США.
Ситуация: Советский Союз продолжил серию военных учений проведя сегодня испытание бомбы в Беринговом
Президент Ричард Никсон выступил со следующим предупрежденияем Советам:
The United States' lack of action in Eastern Europe proves that the Soviet Union's aggression at the Afghan border will not be opposed publicly by the United States.
The Soviet Union continued its recent series of military exercises conducting a bomb test today in the Bering Sea just 1500 miles off the southern coast of Alaska.
President Richard Nixon issued this warning to the Soviets:
Скопировать
Если вы ошибетесь, вы погибли.
В данном случае судно зажато льдами в Беринговом море.
Как видите, экипаж вышел на палубу, откуда его вполне можно спасти.
Limitations without understanding are gonna get you killed.
Case in point, this vessel's trapped in pancake ice in the Bering Sea.
And as you can see, the crew are out on the deck in a relatively manageable hoisting position.
Скопировать
Я не совсем это хотел услышать.
Если б я думал, что ты не готов, я бы не отправил тебя в Берингово море.
6030, говорит центр управления Кадьяк.
That's not exactly the answer I'm looking for there.
If I did not think you were ready, I would not put you in the Bering Sea.
6030, this is Kodiak Ops Cent.
Скопировать
Кто-нибудь заметил, что у меня течёт кровь?
...в Беринговом море, арктический шторм площадью в 200 квадратных миль обрушивается на поверхность, и
Всё нормально.
Anybody notice that I'm bleeding?
... over the Bering Sea, a 200-square-mile arctic squall collides with the grounds, and fishing...
It got it.
Скопировать
Что?
Она не в курсе, что наш агент умирает на дне Берингова моря?
Она знает, но она президент США.
What?
Is she not aware that we have a CIA asset dying at the bottom of the Bering Sea?
She is, but she is the president of the United States.
Скопировать
Я уже видел этот фильм, госпожа Госсекретарь.
ВМФ России устраивает военные учения в Беринговом море.
Я случайно заметил одну нестыковку в Минобороне... на ежедневной планерке сегодня утром.
I have seen this movie before, Madam Secretary.
The Russian navy holding war games in the Bering Sea.
I, uh, I happened to see a little item on the DOD... daily rundown this morning.
Скопировать
Так что происходит?
Ну, имеется российская подлодка, которая повредила наши оптоволоконные кабели глубоко на дне Берингова
Что ж, мы могли бы позвать Джека Райана из фильма " Теория Хаоса ", бросить его в Беринговом море...
So what's up?
Well, we have a Russian submarine that's compromised our fiber optics array, dead at the bottom of the Bering Sea, with one of our assets on board begging us to save him.
Well, we could get Jack Ryan on a helo, drop him into the Bering Sea...
Скопировать
Ну, имеется российская подлодка, которая повредила наши оптоволоконные кабели глубоко на дне Берингова моря. На ее борту наш агент, умоляющий спасти его.
Что ж, мы могли бы позвать Джека Райана из фильма " Теория Хаоса ", бросить его в Беринговом море...
Этот парень.
Well, we have a Russian submarine that's compromised our fiber optics array, dead at the bottom of the Bering Sea, with one of our assets on board begging us to save him.
Well, we could get Jack Ryan on a helo, drop him into the Bering Sea...
This guy.
Скопировать
Доложите обстановку.
Я в советской подводной лодке класса " Пираньи " система полностью отказывает Мы практически на дне Берингова
Глубина нас раздавит.
Situation report.
I'm in a Soviet Piranha-class sub experiencing complete system loss near the bottom of the Bering Sea.
We're dead in the water at crush depth.
Скопировать
Он работал на тебя.
Берингово море, глубина 100 метров,
Территориальные воды США.
He worked for you.
__
__
Скопировать
Проникновение ЦРУ внутрь ГРУ, главной разведывательной структуры России, позывной "Сумрак".
А мы знаем, что они делали на нашей стороне Берингова моря?
В том регионе проложены засекреченные оптоволоконные линии связи.
CIA penetration inside the GRU, Russia's main intelligence directorate, code name Nightfall.
Do we know what they were doing on our side of the Bering?
There's a highly sensitive fiber optics array in that region.
Скопировать
Она знает, но она президент США.
Дно Берингова моря находится за тысячу миль от Белого дома.
Уела.
She is, but she is the president of the United States.
The bottom of the Bering Sea is a couple thousand miles away from the Rose Garden.
Touche.
Скопировать
Питер?
- Но Берингово море жестокая и непредсказуемая сила.
Привет.
Peter?
- But the Bering Sea is a violent and unpredictable force.
Hi.
Скопировать
Пару часов назад, Госдеп США подтвердил, что Реддингтон передан под контроль США, но о его сегодняшнем местонахождении комментариев не дал.
Секретная тюрьма США где-то в Беринговом море.
Мы потеряли Реддингтона.
Just hours ago, the US State Department confirmed Reddington has been remanded into US custody, but officials will not comment on his current location.
_
Reddington's off the radar.
Скопировать
И теперь весь мир постепенно закипает.
Думаю, мы должны послать весь флот в Берингово море.
Зачем?
The entire world has become very uncertain and unstable.
We think we should order all navy vessels to the Bering Sea.
For what?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов берингово море?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы берингово море для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение