Перевод "бомбила" на английский
Произношение бомбила
бомбила – 30 результатов перевода
Сержант Это не может быть правдой
В соответствии с этим На корабле находится бомба с анти-материей
Да, сэр,
Sergeant, this can't be correct.
According to your TOV you've got anti-matter bomb packs on this cruiser.
Yes, sir.
Скопировать
Все идет в соответствии с планом,
Бомба сработает как надо,
Иди, Род,
Everything will go according to plan.
The bomb will work all right.
Go, Rod.
Скопировать
Генерал, Выжившие вернулись на корабль
У нас есть разрешение на пуск бомбы с анти-материей
Теперь все готово к выпуску анти-материи,
General' the survivors are re-entering the ship.
We ask authority for anti-matter bomb contact.
All is now ready to release anti-matter.
Скопировать
Верный признак, что район пошел в гору.
- Это будет подобно бомбе.
- Прошу повторить:
I saw some in the couple of minutes I was there.
- It'll go like a bomb. Over.
- Blue 439. What is in the area?
Скопировать
Это что, наш знакомый?
Нет атомной бомбе. Нет войне.
Вот так хорошо.
Someone we know?
That'll be all right.
Hello.
Скопировать
Длительное время мир скатывался в пропасть.
Войны, большое количество сброшенных бомб, но теперь со всем будет покончено.
Все наши мечты о совершенстве теперь будут воплощены.
The world has been headed downhill for a long time.
Wars, larger bombs, but now it will be over.
All our dreams for perfection will now be realized.
Скопировать
Он нам здесь очень пригодился бы. А что, эти эксперты до сих пор не выяснили, чем обусловлена такая ?
Или может, скажут местным версию о том, что это бомба?
Бомба? Если честно, то очень хорошо, что есть хоть какая-то версия.
Haven't you experts figured out what's causing this heat?
Or are we stuck with the villagers' theory that it's the bomb?
To be perfectly honest, one theory's as good as another.
Скопировать
жара? Или может, скажут местным версию о том, что это бомба?
Бомба? Если честно, то очень хорошо, что есть хоть какая-то версия.
Но это не ключ к разгадке.
Or are we stuck with the villagers' theory that it's the bomb?
To be perfectly honest, one theory's as good as another.
See you later.
Скопировать
Как вы думаете, как череп мог попасть внутрь этой штуки?
Он был здесь в глине, а когда упала бомба, он забился внутрь.
Не повредившись.
How do you think it got inside there?
Oh, it was here in the clay, when the missile struck, it got rammed through.
Unbroken?
Скопировать
Доктор Руни. Меня зовут Куотермасс.
- Вы один из экспертов по бомбам?
- Не совсем.
Dr Roney, my name's Quatermass.
Are you one of these bomb experts?
- Not exactly.
Скопировать
Он был ВНУТРИ!
Это не бомба.
Так что же?
It was inside.
That's no bomb.
Whatever is it?
Скопировать
Вы точно уверены?
Они бы знали, если бы бомба упала на улицу.
Лишь несколько зажигательных бомб. Только они нанесли ущерб домам, пока те пустовали.
Now, you're quite certain?
There were no HE bombs on the street above here, sir.
Just a few incendiaries, and they only did damage because the houses were empty.
Скопировать
Они бы знали, если бы бомба упала на улицу.
Лишь несколько зажигательных бомб. Только они нанесли ущерб домам, пока те пустовали.
Пустовали?
There were no HE bombs on the street above here, sir.
Just a few incendiaries, and they only did damage because the houses were empty.
Empty?
Скопировать
Помнишь, я изменил время облучения металла...
После 5 минут облучения, орудие становится ядерной бомбой...
Небольшой.
Remember, I put in an excess in the bombardment time of the metal.
After 5 minutes of bombardment, the cannon becomes a nuclear bomb.
A small one.
Скопировать
Он - индивидуальность, а они всегда пытаются.
Не переживайте, его наблюдатель позвонит мне, как только он подложит бомбу под ваш замечательный госпиталь
О, и как дела с Даттоном?
He's an individual, and they're always trying.
His observer will ring me as soon as he puts a bomb in your hospital.
Oh, how's progress with Dutton?
Скопировать
Оно создано не для использования, ведь уничтожило бы обе стороны.
Это что-то вроде старинной водородной бомбы.
Полагаю, это оно и есть.
So strong it could destroy both sides in a war.
Something like the old H-bomb was supposed to be.
That's what I think this is.
Скопировать
В будущем нас ждут прекрасные, длинные и спокойные дни.
Мы используем эту бомбу замедленного действия, чтобы уничтожить оборудование.
А теперь, давай убираться отсюда.
There are beautiful, long and peaceful days in our future.
We'll use this timebomb to destroy the equipment.
And now, let's get out of here.
Скопировать
Миа, если это нападение, могу я спросить, какое оружие применил враг?
Водородные бомбы, враг материализует их на цель.
- Говорит Кирк.
Mea, if this is an attack, may I ask what weapons the enemy is using?
Fusion bombs, materialised by the enemy over their targets.
- Kirk to bridge. Scotty?
Скопировать
Конечно, вы нанесете ответный удар.
Я бы начал делать бомбы.
Да, советник, у вас началась настоящая война.
You, of course, will want to retaliate.
If I were you, I'd start making bombs.
Yes, councilman, you have a real war on your hands.
Скопировать
Вас понял.
Только подумать, капитан, одна унция антиматерии мощнее чем 10000 кобальтовых бомб.
Будем надеяться, что ничего мощнее уже никогда не будет.
Acknowledged.
Just think, captain, less than one ounce of antimatter here is more powerful than 10,000 cobalt bombs.
Let's hope it's as powerful as man will ever get.
Скопировать
Победил во Второй мировой.
Это дало ему возможность разработать атомную бомбу первым.
Это безошибочно, капитан.
Won the Second World War.
Because all this lets them develop the A-bomb first.
There's no mistake, captain. Let me run it again.
Скопировать
Она была права, но не вовремя.
Имея атомные бомбы и ракеты-носители В-2,
- Германия захватила мир.
She was right. But at the wrong time.
With the A-bomb... and with their V-2 rockets to carry them...
Germany captured the world. No.
Скопировать
Какая ирония, не так ли?
В 20-м веке водородная бомба была главным оружием, машиной судного дня.
А мы использовали нечто подобное для взрыва другой такой машины.
Ironic, isn't it?
Way back in the 20th century, the H-bomb was the ultimate weapon, their doomsday machine.
And we used something like it to destroy another doomsday machine.
Скопировать
Тогда я сказал, что я люблю ее.
И наконец, в мире, нашпигованном атомными бомбами, все это уже не имеет никакого значения.
Вот что ты получаешь в ответ на искренность.
So I told her I loved her.
Besides, now with the atomic bomb, none of that really mattered.
That's what you get for being sincere.
Скопировать
В этот самый момент высаживаются последние пассажиры, и агенты ФБР уводят их в здание администрации, чтобы допросить.
Через несколько минут команда взрывников начнет поиск бомбы на борту самолета.
Пока это все, что нам позволено снимать, но чуть позже мы присоединимся к ним, чтобы быть ближе к происходящему.
At this very moment, the last few passengers are deplaning. They'll be taken by the F.B.I.
Over to the administration building, held there for questioning, and in a few moments, the demolition squad will move in and start looking for that bomb that's aboard the plane.
Right now, this is as close as our cameras are permitted to go, but as soon as possible, we'll move in for an even closer look at the action.
Скопировать
Что там?
Ты не слышала о бомбах, заложенных в самолет?
-Джим, ты не мог бы...
Have you heard the news?
I mean about the bombs, the ones they planted on the airliner?
Jim, will you please- shh!
Скопировать
Вот и она.
Это бомба.
Она выглядит невероятно маленькой.
That's it.
That's the bomb.
It seems incredibly small.
Скопировать
Такое маленькое устройство причинило столько беспокойства... и могло вызвать невероятную трагедию..
Джим, какое тебе дело до этой бомбы?
Я сделал эти бомбы.
Such a small device to cause such an excitement and possibly such tremendous destr-
Jim... What's this bombing thing got to do with you?
I made that bomb.
Скопировать
Джим, какое тебе дело до этой бомбы?
Я сделал эти бомбы.
Их сделал ты?
Jim... What's this bombing thing got to do with you?
I made that bomb.
You made it?
Скопировать
Они мои, Джоан.
Я не понимаю, как ты мог сделать эти бомбы.
Что ты имеешь в виду?
It was mine, Joan.
I don't understand. How could you have made that bomb?
What do you mean?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов бомбила?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы бомбила для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
