Перевод "бородка" на английский

Русский
English
0 / 30
бородкаbit tuft small beard
Произношение бородка

бородка – 30 результатов перевода

Я устроил пожар.
Теперь я отрастил бородку.
Еще я купил новые ботинки. Я ваш босс.
I started a fire.
Now I got a beard.
And I have new shoes and I'm your boss.
Скопировать
- Наверное, у меня особый вкус.
- Но у меня нет такой милой бородки.
- Видимо, она влияла на вас.
Perhaps my taste is a little peculiar.
But I haven't Professor Siletsky's distinguished beard.
- That's what fascinated you so much.
Скопировать
Вот хоть сегодня...
Там был такой симпатичный парень в магазине, с бородкой, в кожаной куртке – раньше он бы меня так и бросил
Ага, зато ты, похоже, посмотрел!
MM. LIKE TODAY...
THERE WAS THIS REALLY CUTE GUY WITH A GOATEE AND A LEATHER JACKET AT THE SHOP N' SAVE. NORMALLY, HE WOULD'VE LEFT ME IN THE CHECK- OUT LINE.
YEAH, SOUNDS LIKE YOU WERE, THOUGH. [ Giggling ]
Скопировать
Мне нравится Макс.
У него есть козлиная бородка.
Мы можем над этим поработать.
I like Max.
He has a goatee.
We could work on that.
Скопировать
Возможно, Дэвид Глоссер или Нед Уоллэс.
Я не работаю с учеными с козлиной бородкой с острова Родос, которые взбираются на K2 сопровождал меня
Вот так он тебя и втянул.
I guess David Glaser's a possibility. So is Ned Wallace.
I'm not working with some K2-climbing Rhodes scholar with a goatee. Complimented me at the correspondents' dinner.
That's how he sucks you in.
Скопировать
Также можно сделать отпечаток.
После опиливания, покройте бородку расплавленным воском.
Затем нужно повернуть ключ в замке, чтобы понять, почему этот ключ не подходит.
"It could do with an imprint."
"After some filing, cover the bit with molten wax."
"Then you turn the key in the lock," "to see where the key does not fit."
Скопировать
- Да будьте же мужчиной!
Всем рок один: бородку отрастив, Жениться и рогатым быть.
Мильоны, Ложась в доступную для всех постель, Клянутся, что она чиста.
- Good sir, be a man.
Think every bearded fellow that's but yoked may draw with you.
There's millions now alive that nightly lie in those unproper beds which they dare swear peculiar.
Скопировать
на случай ошибки.
Часть ключа, которую надо опилить, называется "бородка".
Также можно сделать отпечаток.
"if you should file too much on the first one."
"The part of a key you are filing is called 'the bit'."
"It could do with an imprint."
Скопировать
С чего начнете?
Отчеканите на золотых кружочках профиль с бородкой?
А на обратной стороне - мадам Зоя.
What will you start with?
Stamping gold coins with a bearded profile?
And with Madame Zoya on the back?
Скопировать
Они были больше похожи на перья канарейки.
У него была светлая бородка и красивые черты лица.
Он был похож на норвежца, но только с сумасшедшими глазами.
It seemed more like the feathers of a canary.
He had a little blond goatee and fine features.
Like a Norwegian, but with the eyes of a madman.
Скопировать
А на обратной стороне - мадам Зоя.
Бородка вас заела.
Иду с вами в открытую.
And with Madame Zoya on the back?
You can't forgive me my beard.
I'll show you my hand.
Скопировать
Я агитировал за вашего конкурента, но голосовал-то я за вас.
[ Skipped item nr. 192 ] у аятоллы Ирана была всего лишь бородка.
Аплодисменты
I campaigned for the other guy, but I voted for you!
You know, I started this show so long ago, the ayatollah only had a goatee.
Ha-ha! -
Скопировать
Это для музeя в Mонpeaлe.
Пpидeлaть eму козлиную бородку?
Tогдa будeт cовceм кaк ты.
He's headed to a museum in Montreal.
I was thinking: a goatee or clean-shaven?
Give him a beard. Then he'll look like you.
Скопировать
Помню, как эти дворняжки стояли рядом с сугробами.
С сосульками на их виннипушечьих бородках!
Мы Марли и Марли Сердца у нас нет
I remember the little tykes all standing in the snow bank.
With their little frostbitten teddy bears.
We're Marley and Marley Our hearts were painted black
Скопировать
Вот так я попал сюда... Я здесь музыкой с детьми занимаюсь...
Как зовут того парня с бородкой?
И в шляпе.
We came here and I make music with children.
What's the name of guy with beard?
And hat.
Скопировать
Он был моим учителем в университете.
У него была бородка.
Только на его лекциях было полно народа.
He was our professor at the university.
They named him Smerdikoff.
But his was the only class that was crowded.
Скопировать
И я знаю, почему.
Отличная бородка.
Вроде как полностью дополняет внешний вид дермового преследователя.
I know what it's like to grieve.
Nice goatee.
Kind of rounds out the whole creepy stalker look.
Скопировать
Ну, знаешь..
Джек думает, что он не может играть без козлиной бородки.
У скамеечки для ног будет козлиная бородка?
Oh, you know.
Jack thinks he can't play it without a goatee.
The footstool would have a goatee?
Скопировать
Джек думает, что он не может играть без козлиной бородки.
У скамеечки для ног будет козлиная бородка?
Ну, ты же знаешь Джека.
Jack thinks he can't play it without a goatee.
The footstool would have a goatee?
Well, you know Jack.
Скопировать
Сезон 3, серия 21. Та, с цыплёнком и уткой.
Знаешь, с этой козлиной бородкой ты похож на сатану.
Ах вот почему священник прыскал на меня святой водой.
The One With a Chick and a Duck
You know, with that goatee, you kind of look like Satan.
So that's why the priest threw holy water on me.
Скопировать
Это ни для кого не было секретом.
Шон Хеддоу- тот, что с бородкой - один из боевиков Телфорда.
Верзила рядом с ним - Кенни Хьюстон.
'He was the world's worst-kept secret.
'Sean Haddow - the one with the beard - one of Telford's enforcers.
'The big lunk with him - Kenny Houston.
Скопировать
С бородкой?
С бородкой.
Он уже двадцать минут пялится на тебя поверх газеты.
- With the beard?
- With the beard.
And cross-eyed from staring at you over his paper.
Скопировать
Прекрасно понимаешь, о ком я говорю.
С бородкой?
С бородкой.
You know which one I mean.
- With the beard?
- With the beard.
Скопировать
- Нет, я, правда, спущусь.
Скажи, мне бородка пойдет?
Нет.
-You can help me at the bottom.
Do you think I'd look good with a goatee?
No.
Скопировать
Уезжаю. Вот и решил зайти. Попрощаться.
- А где твоя бородка? - Ах это?
Я подумал, пора что-то изменить.
I just wanted to come by say goodbye to you, face to face.
-What happened to your beard thing?
I thought it would be time for a change. I just got rid of it.
Скопировать
Лила, Зойдберг и все остальные – это Флексо!
Священная Лама из Багамов, убрать эту стильную бородку и получится Бендер!
Точно!
Leela, Zoidberg, the rest of you, this is Flexo.
Except for that stylish beard, he looks just like Bender!
No duh!
Скопировать
Я думаю, что вам с Нэлл надо подумать над заключительной речью, пока будете танцевать.
Молодая белокурая бородка.
-Что?
You and Nelle should review our closing on the dance floor.
- Young blond wattle.
Let's go.
Скопировать
-Меня бы и несколько большее устроило бы.
Есть и другие вещи кроме общения и бородки.
Мне нужно знать движемся ли мы куда-нибудь.
- I'd be happy with "three-play. "
There are other things besides intercourse and wattle.
I need to know if we're going anywhere.
Скопировать
Подобно птицам, он был покрыт перьями.
Их сложная структура — каждое с центральным стержнем и бородками по обеим его сторонам — хорошо видна
Они практически идентичны перьям современных птиц.
It's birdlike because it's covered not by fur but by feathers.
Their intricate structure, each with a central quill and barbs coming off it on either side, can be clearly seen.
They are virtually identical to modern feathers.
Скопировать
Светлые волосы.
Козлиная бородка.
Детские уши.
Blond hair.
Scraggy little beard.
Child-like ears.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов бородка?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы бородка для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение