Перевод "ботанический сад" на английский

Русский
English
0 / 30
ботаническийbotanical
Произношение ботанический сад

ботанический сад – 30 результатов перевода

Я закончил ботанический факультет в 93-м...
Я работал в ботаническом саду, проводил исследования.
Но деньги закончились.
I graduated Silviculture in '93 and...
I used to work at the botanical garden, doing research.
But the money is over.
Скопировать
Полегче с моими помидорами.
По-твоему здесь что, Королевский Ботанический Сад?
- Я растил их своими руками!
'Ere, 'ere! Easy with my tomatoes.
What do you think this is? Kew Gardens?
- I brought these up by hand.
Скопировать
Коллекционерам.
Иногда ботаническим садам.
А что насчет цены?
Collectors.
Sometimes botanical gardens.
What kind of price?
Скопировать
Война?
Нет, гиена в ботаническом саду.
Я хотел её погладить, тоже умник нашёлся.
The war?
A hyena in the Botanical Gardens.
I was showing off, stroking it.
Скопировать
Если бы не одно препятствие.
Я тебя видела только что в Ботаническом саду.
Хорошо, так даже лучше.
Unless we can't go.
I saw you at the Botanical Garden.
Well, it's better.
Скопировать
Важно то, что за ними, их общая структура.
Мы не в ботаническом саду.
Мы же не собираемся веками рассматривать единичные задачи, навечно разделенные друг от друга...
What is important is what is behind, their common structure.
We are not at the botanical garden.
We are not going to worry for centuries about single problems in little boxes...
Скопировать
Я являюсь членом довольно странной группы под названием " Сила 316".
Наш штаб расположен в Ботаническом саду.
-Защищаете редкие растения от врага?
I belong to a rather rum group called Force 316.
Our headquarters is in the Botanical Gardens.
- Protecting rare plants from the enemy?
Скопировать
Вокзал Аустерлиц, пойдем по набережной Сен-Бернар, повернем налево,
Ботанический сад,
Центральный рынок, потом прямо.
We'll take a left.
The Jardin des Plantes...
the markets... We'll go straight through the Marais.
Скопировать
Ты издеваешься?
Рядом ботанический сад. Они почуяли мясо.
Вот твари. Скорее отсюда.
Are you kidding?
We're close to the Jardin des Plantes.
Let's get the hell out of here.
Скопировать
Это музей живых растений.
Королевский Ботанический Сад в Кью, в Лондоне.
Каждое растение производит углеводы и использует их как источник энергии для собственных нужд.
This is a museum of living plants.
The Royal Botanic Gardens at Kew in London.
Every plant uses the carbohydrates it makes as an energy source to go about its planty business.
Скопировать
Разве тебе не нравятся эти огромные толстые струны, Берил? !
Чуть дальше ботанический сад. Там приятно гулять.
Ты сможешь ходить туда, когда пожелаешь.
Oh, don't you just love those big, fat chords, Beryl?
The botanical garden's just down the road-- nice walk.
You'll be able to come and go as you please.
Скопировать
Вы с ними встретитесь.
Эти крестоносцы помогут нам провести аукцион средства от продажи алмаза отдадут ботаническим садам.
Даже млекопитающие помогают беззащитным растениям.
Maybe you'd like to meet them.
Caped crusaders are going to help us auction a diamond to raise money for our botanical gardens.
Just a few mammals doing what we can for the world's plants.
Скопировать
Вот, что люблю я больше всего.
Днём, Фини и её гости, отправились на экскурсию в ботанический сад.
Вы можете осторожно дотронутся до него.
Is what I like most of all.
In the afternoon, Fini and her guests... go to see the botanical garden.
You can touch it lightly.
Скопировать
- Не знаю.
В ботанический сад.
Слушаюсь.
- I don't know.
To Botanical Gardens.
As you wish.
Скопировать
Пойдём веселиться до самого утра?
В ботаническом саду тает печаль.
Думаю, что сейчас я очень красива.
Can't we go on having fun until the sun rises?
In the botanic garden soon the sorrow disappeared.
I think that now I'm very beautiful.
Скопировать
Думаю, что сейчас я очень красива.
Я ходила в ботанический сад со своей сестрой-близняшкой.
Она была такой наивной, такой милой и красивой, но никто этого не видел.
I think that now I'm very beautiful.
I went to the botanic garden with my twin sister.
She was so naive, so lovely and pretty, but nobody ever saw that.
Скопировать
Пойдём веселиться до самого утра?
В ботаническом саду скоро печаль растает.
Скоро...
Can't we go on having fun until the sun rises?
In the botanic garden soon the sorrow disappeared.
Soon...
Скопировать
Сюда двадцатки, а сюда сотни кладите.
За последние восемь лет... во время строительства ботанического сада.. мы поняли и осознали впечатляющую
Добрый вечер.
Put 'em here. Twenties go here... hundreds go here.
During her eight years... of involvement with the botanical garden... she has impressed us all with her generosity and enthusiasm.
Evening. Evening.
Скопировать
Спасибо.
Бостонскому ботаническому саду.
Мы планируем здесь расширить наше присутствие... и не смотря на некоторые стеснения...
Thank you.
And thank you all for coming tonight and for your ongoing commitment... to the Boston Botanical Foundation.
We have all sorts of exciting plans lined up... none of which would be possible without your generosity...
Скопировать
Мы опять будем гулять с тобой по паркам, Мари.
Мы пойдем в большой ботанический сад... где я буду учить тебя латинским названиям роз.
Черт побери!
We'll walk in parks as we used to, Marie.
Botanical gardens... I'll teach you the Latin names of roses.
Shit!
Скопировать
Этот зал соединял десять больших исследовательских лабораторий.
Здесь были фонтаны и колоннады, ботанические сады и даже зоопарк с животными из Индии и окрестностей
Здесь были секционные залы и астрономическая обсерватория.
(FOUNTAIN GURGLES)
Off this great hall were 10 large research laboratories.
There were fountains and colonnades, botanical gardens and even a zoo with animals from India and sub-Saharan Africa.
Скопировать
Подумай, каким бы привлекательным было это место, если бы ты посадила пару деревьев и цветов, здесь на Променаде.
Ты могла бы создать здесь ботанический сад, где росли бы новые экземпляры, которые мы привозим из Гамма
Ты действительно хочешь вырастить свою дочь в этом месте, Майлз? - Кира
Think how attractive this place could be if you planted some trees and flowers in the Promenade.
You could create an arboretum from the new specimens we bring back from the Gamma Quadrant.
Do you really want to raise your daughter in this place, Miles?
Скопировать
- Выпейте ещё немного куантро.
Я должен идти в Ботанический сад.
- Зачем?
Have some more Cointreau.
Then I must go to the Botanical Gardens.
Why?
Скопировать
- Посмотреть плющ.
Я ни разу не был в Ботаническом саду.
О, Чарльз, сколько вам ещё предстоит увидеть!
To see the ivy.
I've never been to the Botanical Gardens.
Oh, Charles. What a lot you have to learn.
Скопировать
Там красивая арка и так много разных сортов плюща, я даже не подозревал.
Не знаю, что бы я делал без Ботанического сада.
Когда я в конце концов очутился опять у себя и нашёл свою квартиру точно такой же, какой оставил её утром, я ощутил в ней странную безжизненность, которой не замечал прежде.
There are more kinds of ivy than I ever knew existed.
I don't know where I should be without the Botanical Gardens.
When at length I returned to my rooms I found them exactly as I had left them that morning but I detected a jejune air that had not irked me before.
Скопировать
- Может быть, ты этого не знаешь, но Сент-Луис быстро превращается в Париж на Миссисипи.
В ботаническом саду есть Климатрон.
Геодезический купол высотой в 53 м, внутри которого воссоздан климат равнинного тропического леса.
You may not realize this, but St. Louis is rapidly becoming Paris on the Mississippi.
Well, you've got the climatron at the botanical garden.
175-foot geodesic dome, re-creating the climate of a lowland rainforest.
Скопировать
Куда они отправились?
В ботанический сад, стреляться на рассвете.
Во что, чёрт побери, он теперь играет?
Where were they going?
The Botanic Gardens, pistols at dawn.
What the hell's he playing at now?
Скопировать
Нет, но это не помешало паршивцу размахивать кулаками.
В смс сказано о встрече в оранжерее нью-йоркского ботанического сада.
Это на другом конце города.
No, but it didn't stop the lowlife from taking a swing at me.
It says to meet at the Conservatory at the New York Botanical Gardens.
That's across town.
Скопировать
"Дорогая Май, у нас всё в порядке.
Дядя Эдвард водил нас... на прогулку в ботанический сад.
Там мы узнали много нового о редких цветах.
"Dear Maj, we're fine.
Uncle Edvard took us on an outing to see... - ...the Botanical Gardens.
- We learned about rare flowers.
Скопировать
Он показал Сингапур настолько захватывающим.
Отель "Раффлз" и обезьяны в ботаническом саду.
Это то, что хотела увидеть Джина.
He made Singapore sound so exciting.
The Raffles and monkeys in the Botanical Gardens.
That's what Gina wanted to see.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов ботанический сад?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы ботанический сад для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение