Перевод "бояре" на английский

Русский
English
0 / 30
бояреboyar
Произношение бояре

бояре – 16 результатов перевода

Иван все это изменил.
Первым делом он отобрал земли у бояр.
Он собрал армию и объединил Россию, впервые в ее истории... 20 лет мира!
Ivan changed all that.
He started by carving up the boyars' land.
He raised an army and united Russia for the first time. 20 years of peace.
Скопировать
Такого Россия никогда не знала.
А бояре?
Он приказал, чтобы их сожгли заживо.
Something unheard of before.
And the boyars?
He ordered them to be burned alive.
Скопировать
Бог с вами!
Эй, бояре едут! Господа из города!
Внимание всем!
Love and kisses!
Boyards are coming from the city!
Attention everybody!
Скопировать
Собачья голова, завернутая в бумагу, имеет отношение к легенде об Иване?
Иван использовал собачьи головы, чтобы пугать бояр... Дворян.
Перед коронацией он отправил каждому собачью голову.
A dog's head in paper, is that anything to do with Ivan's legend?
Lvan used dogs' heads to intimidate the boyars, the nobles.
Just before his coronation, he sent each one a dog's head.
Скопировать
Русские, которых я видел на улице, такие же бедные.
Это новые бояре, которые используют оперу, чтобы продавать по дешевке союзы.
Мой муж не является представителем коммерции, комиссар.
The Russians I saw in the street are just as poor.
And men like Cagne or your husband, the new boyars, use the opera to sell alliances.
My husband isn't a salesman, inspector.
Скопировать
Общеизвестно, что в самый тяжелый момент на помощь всегда приходят великие герои:
Бояр, Бонапарт, Жанна д'Арк.
Да, комиссар, год назад вы рисковали жизнью
He knows that at crucial moments in history a great person always takes charge of the situation.
Bayard, Napoleon, Jeanne d'Arc.
Yes, chief.
Скопировать
Готов.
Ну, где же бояре? Где депутация?
Никого нет, государь.
Now.
Well, where is the deputation?
There is no one, sire.
Скопировать
Он должен возместить за все, что наделал.
Давай, Бояр.
- Не толкайте меня!
He should pay for all the damage.
Come, Bojar.
- Watch out!
Скопировать
- Какого сословия?
Мы бояре.
Ваше высочество, я вчера привел его сюда для вас.
- What is your rank?
We're lords.
Your Highness, I brought him here last night for you.
Скопировать
Не дай своей руке дрогнуть!
Бояре Удова и Леркау хотят прийти к согласию и именно поэтому они здесь, Хотя ...
Принц Михаил, это возмутительно!
Don't let your hand shake!
Lords Udova and lercau want us to reach an understanding and that's why they're here, although...
Prince Mihail, it's an outrage!
Скопировать
Ты проститутка или леди?
Это Эрика Бояр или Марсия Брейди?
Дай мне знать, когда закончишь
Are you a whore, or are you a lady?
Is it Erica Boyare or Marcia Brady?
Let me know, hon, the deed'll get done
Скопировать
Царь?
Слышал, бояры договариваются.
- Не знал только о ком.
Tzar?
I've heard the nobles were deciding.
Didnt know who, though.
Скопировать
который закатил пир и развлекается со своими, так называемыми, опричниками, его личной охраной, которая использовалась для пыток и убийств его противников, если хотите, его КГБ, тайная полиция.
Непристойный мюзикл, который точно рассказывает историю об убийстве богатых бояр, главных противников
Таким образом, террор как таковой инсценирован как мюзикл.
In the unique scene towards the end of the film, we see the Czar, Ivan, throwing a party, amusing himself, with his so-called Oprichniki, his private guards, who were used to torture and kill his enemies, his, if you want, KGB, secret police, are seen performing a musical.
An obscene musical, which tells precisely the story about killing the rich boyars, Ivan's main enemies.
So terror itself is staged as a musical.
Скопировать
Представьте, какой была Россия в ту эпоху.
У бояр было все.
Иван все это изменил.
Imagine what Russia was like at the time.
The people had nothing and the boyars everything.
Ivan changed all that.
Скопировать
Подписано по-русски.
Он поклонник Ивана, который хотел наказать бояр.
Последний из банды Бонно. Мы должны поймать его.
The Russian's signature.
He's Ivan's admirer punishing the boyars.
We have to catch him.
Скопировать
У вас компромат на всех ваших оппонентов, Эммит?
Зал суда это поле боя, Рой.
Ты должен знать своего врага.
You do this kind of background on all your opposing counsel, Emmett?
The courtroom's a battlefield, Roy.
You got to know your enemy.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов бояре?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы бояре для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение