Перевод "британская империя" на английский
Произношение британская империя
британская империя – 30 результатов перевода
Пусть каждый индиец провозгласит её своим правом.
И снова, человек ненасилия бросил вызов власти Британской Империи.
Они делают её повсеместно, сэр.
Let every Indian claim it as his right.
And so, once more, the man of nonviolence has challenged the might of the British Empire.
They're making it everywhere, sir.
Скопировать
- Мяснику из Уэстерхэма!
Я пытаюсь спасти Индию от Ганди и его приспешников,.. ...думаю, как предотвратить падение Британской
Значит, не заплатил.
The butcher from Westerham, have you paid his bills?
My dear Clemmie, I'm trying to save India from Mr. Gandhi and his gang of subversive Hindus to save British imperial power from a disastrous eclipse, and save the Tory party from an act of shame and dishonour.
In other words, you haven't paid the bill.
Скопировать
Идем, потри мне спинку.
СПРАШИВАТЕ В АПТЕКАХ ВЕЛИКОЙ БРИТАНСКОЙ ИМПЕРИИ Лоренс, ты можешь одеваться, как араб.
Тот плана, что ты предлагаешь - ты знаешь, что я о нем думаю.
Come and do my back.
You may dress like an Arab, Lawrence, but may I remind you you're a British subject.
This plan you're proposing, you know my feelings about it.
Скопировать
Что это значит?
- Британской империи... и Римской святой соборной и апостольской церкви.
Вполне понимаю вас.
What do you mean?
-The imperial British State... and the Holy Roman Catholic and Apostolic Church.
I can quite understand that.
Скопировать
Господин Спикер, неужели тридцатые годы войдут в историю как десятилетие упадка и разрушения Британской Империи?
Британской Империи.
Если Индия всё же получит самоуправление,.. ...это станет началом распада Британской Империи.
Mr. Speaker, will the 30s go down as the decade, which witnessed the destruction and downfall of the British empire?
That witnessed the wanton self-destruction of the British empire.
If India were granted self-government, it would mark the downfall of the British empire.
Скопировать
Как десятилетие саморазрушения! Британской Империи.
Если Индия всё же получит самоуправление,.. ...это станет началом распада Британской Империи.
Не только началом, но и концом! Распада Британской Империи.
That witnessed the wanton self-destruction of the British empire.
If India were granted self-government, it would mark the downfall of the British empire.
It would mark and consummate the downfall of the British empire.
Скопировать
Если Индия всё же получит самоуправление,.. ...это станет началом распада Британской Империи.
Распада Британской Империи.
Мистер Инчес, вас зовут!
If India were granted self-government, it would mark the downfall of the British empire.
It would mark and consummate the downfall of the British empire.
Mr. Inches, you're wanted!
Скопировать
У тебя от него вечно кошмары.
Господин Спикер, если мы потеряем Индию,.. ...Британская Империя окончательно распадётся.
Раз мы не можем навести там порядок,.. ...значит, мы недостойны своего статуса крупной империи,.. ...центром которой является Великобритания.
Stilton always gives you nightmares.
Mr. Speaker, the loss of India would mark and consummate the downfall of the British empire.
If we cannot do our duty in India, we shall have shown ourselves unworthy to preserve the vast empire which still centres upon this small island.
Скопировать
Генерал Эдгар прав. Игнорируйте это.
Ганди поймёт для того, чтобы свалить Британскую Империю требуется гораздо больше, чем щепотка соли.
То, что Вы для меня сделали просто неоценимо.
General Edgar is right. ignore it.
Mr. Gandhi will find it takes a great deal more than a pinch of salt to bring down the British Empire.
You've done me a great service.
Скопировать
Полковника Маркуса за работу во время второй мировой войны... в области планирования и военного управления, послужившую англо-американскому соглашению по многим вопросам,
Его Величество награждает званием почетного офицера военной дивизии... и главным орденом Британской империи
Спасибо, сэр.
To Col. David Marcus, for his able work in World War ll in the fields of combined planning and military government which paved the road for Anglo - American agreement on many complex problems His Majesty is glad to bestow the rank of
Honorary Officer of the Military Division of the Most Excellent Order of the British Empire.
Thank you, sir.
Скопировать
Покинув остров, мы можем получить выгоду, сделав его свалкой ядерных отходов.
- Но ведь это одна из последних территорий Британской империи.
Если это в Карибском море, почему бы не развить там туристический бизнес?
Empty, we could make a tidy profit using it as a dump for nuclear waste.
The place is one of the last remnants of the British Empire.
I mean, if it's in the Caribbean, surely we could encourage tourism.
Скопировать
А теперь - к совершенно другому:
Кабинет сэра Джорджа Хэда, офицера Британской Империи.
Следующий, пожалуйста.
And now for something completely different:
The office of sir george head, o.b.e.
Next, please.
Скопировать
А, да, да.
Все из Британской империи, конечно.
Раньше это было моим хобби.
Oh, yes, yes.
All British Empire of course.
Used to be quite a hobby of mine.
Скопировать
Дэвид, меня уведомили о том,... ..что Фюрер хочет избежать большого кровопролития .
И он даёт гарантии Британской Империи. Если вы, в свою очередь, даёте зелёный свет в Европу.
А в качестве прелюдии к вторжению, Геринг со своими воздушными силами, ... ..хочет напасть на Лондон.
Sir David, I'm again instructed to emphasize that the Fuehrer wishes to avoid further bloodshed.
England is not our natural enemy, and he offers guarantees for the British Empire if you give Germany a free hand in Europe.
Goering and his Luftwaffe would like to flatten London as a prelude to invasion.
Скопировать
-В Англии я был бедным студентом.
Это часть Британской Империи.
М-р. Ганди, Вы смотрите на мистера. Хана и видите успешного мусульманского купца.
-ln England, I was a poor student. -That was England.
This is part of England's Empire.
Mr. Gandhi, you look at Mr. Khan and you see a successful Muslim trader.
Скопировать
Есть несправедливые законы так же, как и несправедливые люди.
Вас слишком мало,чтобы противостоять Южноафриканскому правительству не говоря уж о Британской Империи
Даже если ты один единственный истина всегда истина.
There are unjust laws as there are unjust men.
You're a small minority to take on the South African government... -...not to mention the British Empire.
-lf you are a minority of one the truth is the truth.
Скопировать
М-р. Ганди, Вы поддержите военные действия?
Если я желаю пользоваться благами и защитой Британской Империи было бы неправильно с моей стороны не
Теперь, по возвращении в Индию, что Вы собираетесь делать?
Will you support the war effort?
If I wish to enjoy the benefits and protection of the British Empire it would be wrong of me not to help in its defense.
Now that you're back in India, what will you do?
Скопировать
Патель. Ну что Вы, конечно герой!
Ещё 200 лет назад индийцы показали нос Британской империи и вышли сухими из воды.
И прекратите говорить мне "м-р.
Yes, you are!
It's been 200 years since an Indian cocked a snook at the British Empire and got away with it.
And stop calling me Mr. Patel.
Скопировать
Римская империя контролировала миром, потому что построила дороги.
Позже, Британская империя была главной, потому что у ней были корабли.
В эту эпоху мы побеждали, потому что у нас были самолёты.
The Roman Empire controlled the world because it could build roads.
Later, the British Empire was dominant because it had ships.
In the air stage, we were powerful because we had the airplane.
Скопировать
Вы превратили этого полуголого, как там его в международного героя.
, маршируя по пыльным дорогам, вооружённый лишь честностью и бамбуковым посохом, в одиночку воюет с Британской
Дети дома пишут о нём эссе.
You've made this half-naked whatever-he-is into an international hero.
"One lone man, marching dusty roads, armed only with honesty and a bamboo staff, doing battle with the British Empire."
At home, children are writing essays about him.
Скопировать
Сейчас не время гонять чаи, Эдвард.
Вся Британская Империя была построена на чае!
Ага, и посмотри, что с ней стало!
You cannot make a cup of tea, Edward.
The entire British Empire was built on cups of tea.
Yeah, and look what happened to that.
Скопировать
Это ЛСД, чувак.
Уже полгода мы жрём Британскую империю.
Хочешь полетать?
L.S.D., man.
We've been dropping the British Empire for the last six months.
You want to fly?
Скопировать
Тяжело на сердце, моя дорогая.
Скоро я восстановлю загубленную Британскую империю к ее полной силе и власти.
Вы хуже животных.
Sick at heart, my dear.
Soon I shall restore the blighted British Empire to its full power and vigour.
You're no better than animals.
Скопировать
- В основном с собой.
- В Британской империи царит анархия.
Нет никаких ясных указаний от трона.
- Myself mostly.
- The British Empire's an anarchic mess.
There's no clear directive from the throne.
Скопировать
Да
зачитать: "Уважаемый мистер Фрай, - написано с ошибкой мы рады, что Вы решили подать заявку на орден Британской
всего одно место в почетном списке награждаемых.
A letter from Buckingham Palace and I'm going to read it to you.
"Dear Mr Fry..." Misspelt. "Thank you very much for applying for the MBE. "As you know, numbers are limited.
"We have only one MBE left on the upcoming Honours List." - Oh, dear.
Скопировать
Режиссёр и сценарист Хон Сан Су
Господин Спикер, неужели тридцатые годы войдут в историю как десятилетие упадка и разрушения Британской
Как десятилетие саморазрушения! Британской Империи.
Hanna LEE Written and directed by:
Mr. Speaker, will the 30s go down as the decade, which witnessed the destruction and downfall of the British empire?
That witnessed the wanton self-destruction of the British empire.
Скопировать
В 5 милях от Дублина.
Отец, я не собираюсь сражаться за Британскую империю.
И не буду зря высовываться.
- five miles from... - Five miles from Dublin.
Look, Dad, I am not going to fight for the British Empire.
I'm gonna keep my head down.
Скопировать
Энн Айрис.
Она была награждена Орденом Британской Империи в 2009-м году, за заслуги перед сообществом.
Она положила начало проекту в Больнице для Животных, где спасённые животные навещали и оказывали поддержку неизлечимо больным людям.
Anne Ayres.
She was awarded an MBE in 2009 for services to the community.
She pioneered the Pets in Hospital scheme where she would take rescue animals in to visit and comfort people with life limiting illnesses.
Скопировать
Само собой.
Британская Империя владеет патентами, патенты на высококачественные напитки, которые можно усовершенствовать
Я бы очень хотел представить вам эти патенты.
Indeed you do.
British Imperial holds patents, patents to high-efficiency coolants which would be most useful in advancing one of my technological projects.
I would very much like to acquire those patents.
Скопировать
Она так и не вернула себе своего первого сына, Томаса.
Кристина ("мама Тина") была награждена Орденом Британской Империи королевой и Медалью Дружбы президентом
Она все еще говорит с Богом.
I was scared, I was scared
But I'll wait for it If you go, if you go
Leave me down here on my own
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов британская империя?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы британская империя для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение