Перевод "бритвенный станок" на английский

Русский
English
0 / 30
бритвенныйshaving
станокmount machine machine-tool lathe
Произношение бритвенный станок

бритвенный станок – 33 результата перевода

И теперь в день моей кончины...
Я завещаю Маргарет, бородатой леди... мой ошейник из хрусталя и мой бритвенный станок.
а Джеку - карлику ничего. Опоздал ты Джек.
You don't know where it is.
And now, on the day I end it all, I'd like to leave Margaret the bearded lady my rhinestone collar and my wet-dry shaver.
I'd like to leave Jack the midget nothing.
Скопировать
Прнедставь, что тебе не над кем будет издеваться.
Я думаю, что ты проглотила бы целый бритвенный станок.
- Как проходит лечение, мистер Мерфи?
I said, try having no one to make your snarky comments to for a solid month.
My guess is you'd swallow the entire razor.
- How are they treating you, Mr Murphy?
Скопировать
Они перевозили Джона Грея в больницу.
На этот раз он сказал, что проглотил бритвенный станок и плевался кровью.
И как ему удалось справится с ним?
They were taking John Grey to the hospital.
Now he said that he swallowed razor blades and he was spitting blood.
So how'd he get the drop on him?
Скопировать
И теперь в день моей кончины...
Я завещаю Маргарет, бородатой леди... мой ошейник из хрусталя и мой бритвенный станок.
а Джеку - карлику ничего. Опоздал ты Джек.
You don't know where it is.
And now, on the day I end it all, I'd like to leave Margaret the bearded lady my rhinestone collar and my wet-dry shaver.
I'd like to leave Jack the midget nothing.
Скопировать
Прнедставь, что тебе не над кем будет издеваться.
Я думаю, что ты проглотила бы целый бритвенный станок.
- Как проходит лечение, мистер Мерфи?
I said, try having no one to make your snarky comments to for a solid month.
My guess is you'd swallow the entire razor.
- How are they treating you, Mr Murphy?
Скопировать
Они перевозили Джона Грея в больницу.
На этот раз он сказал, что проглотил бритвенный станок и плевался кровью.
И как ему удалось справится с ним?
They were taking John Grey to the hospital.
Now he said that he swallowed razor blades and he was spitting blood.
So how'd he get the drop on him?
Скопировать
- Вероятно минут за десять.
Будто фрезерный станок.
Посмотри на это
- Probably in about 10 minutes.
Whoo! It looks like a rototiller.
Look at that.
Скопировать
В Германии Нику работал со мной.
У меня печатный станок.
- И он начал пить...
In Germany, Nicu worked for me.
I have a printing press.
- He used to drink a lot, though...
Скопировать
Чудесно!
Как будто имеешь собственный печатный станок.
- Номер пять, Тортиша.
Wonderful!
That would be like having our own printing press.
- Cinco, Tortilla.
Скопировать
Что это?
- Это - садомазохистский станок. Модель 3001-ая.
Каждое утро наш герой садится в это кресло и истязает себя!
- What is this?
- This is a mouth-mazo bench. 3001's model.
Our hero, and he tortures himself every morning!
Скопировать
Ты - Крис Санчес?
Слушайте, если вы из ОВД у того парня были во рту бритвенные лезвия.
Я должна была его оглушить.
You're Chris Sanchez?
Look, if you're Internal Affairs that guy had razorblades in his mouth.
I had to put him down hard.
Скопировать
Таскал точильный станок от Престон Стрит до Элис-Энн... одна нога короче другой из-за кручения колеса.
Но поскольку он не хотел, чтобы его сыновья таскали проклятый станок... оно сделал так, чтобы мой дед
Ты говоришь об истории, верно?
Pushed a grinding stone up Preston Street to Alice-Ann... one leg shorter than the other from pumping the wheel.
Since he didn't want his sons to push the goddamn thing... he made sure my grandfather finished high school... and my old man went to any college that would take him.
You're talking history, right?
Скопировать
Ах, мистер Такер, мазерфакер.
Почему станок выключен?
— Профилактика.
Yessuh, Mistah Tucker! Mutha-Fucker.
Why's this machine down?
Maintenance.
Скопировать
Мой прадедушка был точильщиком ножей.
Таскал точильный станок от Престон Стрит до Элис-Энн... одна нога короче другой из-за кручения колеса
Но поскольку он не хотел, чтобы его сыновья таскали проклятый станок... оно сделал так, чтобы мой дед закончил школу... а мой отец пошел в первый попавшийся колледж, в который приняли.
My great-grandfather was a knife sharpener.
Pushed a grinding stone up Preston Street to Alice-Ann... one leg shorter than the other from pumping the wheel.
Since he didn't want his sons to push the goddamn thing... he made sure my grandfather finished high school... and my old man went to any college that would take him.
Скопировать
Да, миссис МакГонагл славится такими штучками.
Когда умер ее муж, она прислала мне его зонтик, фланелевые штаны и бритвенный прибор.
Восславим альма-матер,
Mrs. McGonigle is famous for these tricks.
When her husband died, she sent me his umbrella... his long flannel underwear, and his moustache cup.
Hail Alma Mater Thy time-honored halls
Скопировать
Он тебя не тронет.
У моего знакомого руки попали в станок.
Ему повезло.
He'll leave you alone now.
Once I knew a man who got his arm caught in a machine.
He was lucky, that one.
Скопировать
Где?
- У тебя есть бритвенные лезвия?
- Нет
Where?
- D'you have any razor-blades?
- No.
Скопировать
Вы выбрали неудачный город для аппетита, солдат.
Мы здесь со вчерашнего утра живём на сене и бритвенных лезвиях.
Мы готовы купить еду.
This is a bad town to bring an appetite to, soldier.
We've been here since yesterday morning, living on baled hay and razor blades.
We're willing to buy our food.
Скопировать
Ничего, товарищ Макеев, потружусь за вас.
А то у вас нет привычки чистить станок.
Ты чего сказал?
Never mind, comrade Makeyev, I'll do it for you.
You're not in the habit of cleaning your lathe.
What did you say?
Скопировать
Вот что ты получаешь! Ты получаешь полтора доллара, вот что.
Сходи в аптеку, купи упаковку бритвенных лезвий, и вскрой свои ебанные вены, придурок!
- Вот и все, парень.
Here's what you get!
- Go down to the drugstore, buy a pack of razor blades, and slash your fuckin' wrists, pinhead!
That's it, kid.
Скопировать
-Эти сволочи отделали меня на стоянке и ты бросил меня, посмотри, видишь?
Кто тебя так, "Бритвенные головы"?
Этот фашист-охранник передал меня новому учителю физкультуры, этот парень просто псих!
You fucks ran off and left me. Look at this... yeah.
Who did it? The Razorheads?
Fuckin' Nazi security guards turned me over to the new history teacher. The guy... the guy's insane. Got any money?
Скопировать
БОЛЬШАЯ ВОЙНА В ПОЛДЕНЬ
Это "Бритвенные головы", "Бритвенные головы", смерть им, смерть!
-Проверь ещё раз, где Форест?
Check it out! Fuckin' A, we'll be there!
Yeah, right, man! I want them all! Jump me in!
Check everyone. Yeah, check nine again.
Скопировать
-Вот именно.
Мы займёмся "Бритвенными головами", а Браймс "Чёрным сердцем".
Скорее, прикрывай меня!
Connors and I will take out the Razorheads.
Bryles, you will take out the Blackhearts. Take no prisoners.
Vamos! Come on!
Скопировать
Задача трудная, но почетная.
По той дороге, через болота потащим буровой станок.
Вопросы есть?
It's hard, but honorable work.
Once the road has been laid, we'll be able to bring in the drill, so it could pump as soon as possible the underground treasures to benefit the Soviet people.
Any questions?
Скопировать
В каком смысле я ищу оправдания, а?
У меня между ног станок что ли?
Я не помню.
What d'you mean I look for excuses, What excuses?
What d'you think, I have a machine between my legs?
I don't remember it at all
Скопировать
Ты хочешь сказать, что я похож на парикмахера?
Нет, но это бритвенный парикмахер.
Это парикмахерская бритва.
Are you telling me that I look like a barber?
No, but that`s a razor`s barber.
That`s a barber`s razor.
Скопировать
И потом, ужасный шум!
Мой станок работает под 180 децибелл.
Чтобы расшатать нервы, достаточно и одной сотни.
And besides, the noise!
I run a machine at 1 80 decibels.
One hundred is enough to shatter your nerves.
Скопировать
Фредди, ты следишь за лошадьми.
Его нужно поставить на станок!
Его нужно поставить на станок!
Freddie, you follow and pick up the pack horses.
It must be mounted on a tripod!
It must be mounted on a tripod!
Скопировать
Каждый вскрытый стул прибавляет нам шансы. Сегодня я займусь печатью.
Газета "Станок" в Доме народов.
В Доме народов был тот ералаш, какой бывает только на конских ярмарках, и именно в ту минуту, когда всем обществом ловят карманника.
Each found a chair increases our chances.
I shall press.
The newspaper "Machine" in the House of Nations! and that when all at once kieszonkowca catch.
Скопировать
Понимаете!
Что я — станок!
Конвейер, шуруп, винт.
Understood?
That I am a machine!
I am a nut, I am a screw,
Скопировать
- Ага.
Хесслер - последний станок на сегодня.
Он скрепляет упаковку с четырех сторон производительностью 72 штуки в минуту.
- Yeah.
This Hessler is our latest machine.
It gives a four-sided seal and runs 72 packs a minute.
Скопировать
Его нужно поставить на станок!
Его нужно поставить на станок!
Сумасшедшие ублюдки!
It must be mounted on a tripod!
It must be mounted on a tripod!
Crazy bastards!
Скопировать
Сумасшедшие ублюдки!
Поставьте его на станок.
- Мы принесли последний, генерал.
Crazy bastards!
Put it on the tripod!
We brought the last of it, General.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов бритвенный станок?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы бритвенный станок для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение