Перевод "бритвенный станок" на английский
бритвенный
→
shaving
Произношение бритвенный станок
бритвенный станок – 33 результата перевода
И теперь в день моей кончины...
Я завещаю Маргарет, бородатой леди... мой ошейник из хрусталя и мой бритвенный станок.
а Джеку - карлику ничего. Опоздал ты Джек.
You don't know where it is.
And now, on the day I end it all, I'd like to leave Margaret the bearded lady my rhinestone collar and my wet-dry shaver.
I'd like to leave Jack the midget nothing.
Скопировать
Прнедставь, что тебе не над кем будет издеваться.
Я думаю, что ты проглотила бы целый бритвенный станок.
- Как проходит лечение, мистер Мерфи?
I said, try having no one to make your snarky comments to for a solid month.
My guess is you'd swallow the entire razor.
- How are they treating you, Mr Murphy?
Скопировать
Они перевозили Джона Грея в больницу.
На этот раз он сказал, что проглотил бритвенный станок и плевался кровью.
И как ему удалось справится с ним?
They were taking John Grey to the hospital.
Now he said that he swallowed razor blades and he was spitting blood.
So how'd he get the drop on him?
Скопировать
И теперь в день моей кончины...
Я завещаю Маргарет, бородатой леди... мой ошейник из хрусталя и мой бритвенный станок.
а Джеку - карлику ничего. Опоздал ты Джек.
You don't know where it is.
And now, on the day I end it all, I'd like to leave Margaret the bearded lady my rhinestone collar and my wet-dry shaver.
I'd like to leave Jack the midget nothing.
Скопировать
Прнедставь, что тебе не над кем будет издеваться.
Я думаю, что ты проглотила бы целый бритвенный станок.
- Как проходит лечение, мистер Мерфи?
I said, try having no one to make your snarky comments to for a solid month.
My guess is you'd swallow the entire razor.
- How are they treating you, Mr Murphy?
Скопировать
Они перевозили Джона Грея в больницу.
На этот раз он сказал, что проглотил бритвенный станок и плевался кровью.
И как ему удалось справится с ним?
They were taking John Grey to the hospital.
Now he said that he swallowed razor blades and he was spitting blood.
So how'd he get the drop on him?
Скопировать
Ваше здоровье зависит от отношения к вашему станку.
Уважайте его потребности и помните, что станок в хорошем состоянии — производительный станок.
Успешной работы!
Your health depends on your relationship with your machine
Respect its needs. And don't forget that a machine plus attention equals production
Have a good working day!
Скопировать
Понимаете!
Что я — станок!
Конвейер, шуруп, винт.
Understood?
That I am a machine!
I am a nut, I am a screw,
Скопировать
Каждый вскрытый стул прибавляет нам шансы. Сегодня я займусь печатью.
Газета "Станок" в Доме народов.
В Доме народов был тот ералаш, какой бывает только на конских ярмарках, и именно в ту минуту, когда всем обществом ловят карманника.
Each found a chair increases our chances.
I shall press.
The newspaper "Machine" in the House of Nations! and that when all at once kieszonkowca catch.
Скопировать
В Доме народов был тот ералаш, какой бывает только на конских ярмарках, и именно в ту минуту, когда всем обществом ловят карманника.
Где "Станок"?
- Что Вам угодно?
The newspaper "Machine" in the House of Nations! and that when all at once kieszonkowca catch.
Where is the "Machine"?
- Good morning.
Скопировать
Ваше здоровье зависит от отношения к вашему станку.
Уважайте его потребности и помните, что станок в хорошем состоянии — производительный станок.
Успешной работы!
Your health depends upon your relationship with the machine
Respect its needs... and don't forget that a machine plus attention equals production
Have a great day at work!
Скопировать
В каком смысле я ищу оправдания, а?
У меня между ног станок что ли?
Я не помню.
What d'you mean I look for excuses, What excuses?
What d'you think, I have a machine between my legs?
I don't remember it at all
Скопировать
И потом, ужасный шум!
Мой станок работает под 180 децибелл.
Чтобы расшатать нервы, достаточно и одной сотни.
And besides, the noise!
I run a machine at 1 80 decibels.
One hundred is enough to shatter your nerves.
Скопировать
- Ага.
Хесслер - последний станок на сегодня.
Он скрепляет упаковку с четырех сторон производительностью 72 штуки в минуту.
- Yeah.
This Hessler is our latest machine.
It gives a four-sided seal and runs 72 packs a minute.
Скопировать
Его нужно поставить на станок!
Его нужно поставить на станок!
Сумасшедшие ублюдки!
It must be mounted on a tripod!
It must be mounted on a tripod!
Crazy bastards!
Скопировать
Ладно, мне-то не придется вас нюхать.
Сержант, не выдавать больше ни бритвенных приборов, ни мыла.
И горячей пищи тоже.
Well, that's okay with me because I don't have to smell you.
Sergeant, there will be no further issue of shaving equipment... or the use of soap.
And there will be no more hot meals.
Скопировать
Я скажу, где искать
У него должен быть футляр для бритвенных лезвий
Такой маленький, тонкий
I'll tell you where to find it.
In a small package of razor blades, the injector type razor.
The small, thin ones that slide out!
Скопировать
Сумасшедшие ублюдки!
Поставьте его на станок.
- Мы принесли последний, генерал.
Crazy bastards!
Put it on the tripod!
We brought the last of it, General.
Скопировать
Фредди, ты следишь за лошадьми.
Его нужно поставить на станок!
Его нужно поставить на станок!
Freddie, you follow and pick up the pack horses.
It must be mounted on a tripod!
It must be mounted on a tripod!
Скопировать
Ты хочешь сказать, что я похож на парикмахера?
Нет, но это бритвенный парикмахер.
Это парикмахерская бритва.
Are you telling me that I look like a barber?
No, but that`s a razor`s barber.
That`s a barber`s razor.
Скопировать
- Платок Кто-то обжился здесь очень давно.
- Станок.
- Кусты.
Someone should have set a match to this place
A bench A tree
What's a house?
Скопировать
У вас были коровы, чтобы делать сыр, и овцы, чтобы добывать шерсть.
У вас даже был ткацкий станок.
И мельница, которую Том заставил работать.
You had cows to make cheese and sheep to give you wool.
You even had your own loom.
And there was a mill that Tom got working, too.
Скопировать
Моя мать опять грозится переделать комнату.
Каждый раз, когда она поднимает эту тему, я спотыкаюсь и хватаюсь за балетный станок.
Но мне кажется, она уже просекла фишку.
My mother's threatening to redecorate again.
Every time she brings it up, I stumble and grab a handrail.
But I think she's catching on.
Скопировать
А что если тебе показать ей плохую обнажёнку?
- У тебя есть шлифовальный станок?
- Да.
Well, what if you showed her bad naked, huh?
- You still got that belt sander?
- Yeah.
Скопировать
Санни!
У меня есть грузовик бритвенных лезвий.
Что мне делать с этими лезвиями?
Sonny.
Paulie, I got a truckload of razor blades.
What the fuck am I gonna do with razor blades?
Скопировать
Ты в порядке?
Для человека писающего бритвенными лезвиями, да.
Тебе следует взять выходной и сходить к врачу.
You all right?
For a man pissing razorblades, yeah.
You should've took the day off to see the doctor.
Скопировать
- У меня был дядя с именем Руфус.
Станок оторвал ему правую руку.
Он работал левой.
I had me a uncle named Rufus.
Lost his right arm in a cotton gin.
Learned how to do everything with his left arm.
Скопировать
Ага, но в тюрьму он не попал, потому что, говорят, если кто-то проникает в твой дом, ты имеешь право его застрелить.
Нашему трудовику намотало волосы на станок и почти вырвало их со скальпом.
Теперь без парика он не появляется.
Yeah, but he didn't go to jail, 'Cause i guess if someone breaks into your house, You're allowed to shoot him.
Op teacher got his hair caught in a lathe And then he got his whole scalp torn off
And now he has to wear a wig.
Скопировать
Жду на следующей неделе.
Так, девочки, руки на станок.
Спасибо, Мистер Брейтуейт.
I'll see you next week.
Okay, girls. Left hand on the bar.
Thank you, Mr Braithwaite.
Скопировать
Пожалуйста, подойди к станку, Билли.
Руку на станок.
Ноги в первую.
Come to the bar, please, Billy.
Left arm on the bar.
Feet first.
Скопировать
Вот, хорошо! Да, да, хорошо!
Поворот, и шесть, и семь, на станок.
И раз, и два, и три, и четыре, тянитесь, и шесть, и семь, плие, и три, и четыре, выгнулись, и шесть, и семь, и тянитесь, тянитесь как следует!
Now it's coming.
That's it! Turn. And six and seven on the bar.
And one and two and three and four and stretch... and six and seven and eight and bend... and three and four and arch... and six and seven and stretch and stretch and stretch.
Скопировать
Вот что ты получаешь! Ты получаешь полтора доллара, вот что.
Сходи в аптеку, купи упаковку бритвенных лезвий, и вскрой свои ебанные вены, придурок!
- Вот и все, парень.
Here's what you get!
- Go down to the drugstore, buy a pack of razor blades, and slash your fuckin' wrists, pinhead!
That's it, kid.
Скопировать
-А вы знаете, что с ним случилось?
-Да, "Бритвенные головы" сделали ему передозняк.
-Вы что, верите всему, что вам говорят?
Did you hear how it happened?
Yeah. He got a Little careless on the Edge.
Do you believe everything they tell you in school?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов бритвенный станок?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы бритвенный станок для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
