Перевод "shaving" на русский
Произношение shaving (шэйвин) :
ʃˈeɪvɪŋ
шэйвин транскрипция – 30 результатов перевода
You keep your big mouth shut.
- We ain't shaving in cold water!
- Not if all you don't.
Ну-ка, быстро заткни пасть.
- Не будем бриться холодной водой.
- Не будем.
Скопировать
Franko means it.
We ain't shaving. We ain't washing. Not in cold water!
- Is that right? - That's right!
Франко прав. Не будем.
Не будем бриться и мыться холодной водой.
Ясно?
Скопировать
You know, I think Franko might be right this time.
Yeah, shaving in cold water won't make us any better soldiers.
Excuse me, sir.
Знаешь, а ведь на этот раз Франко прав.
Да, холодная вода нас лучше не сделает.
Простите, сэр.
Скопировать
Sergeant Fredericks, get a razor and water.
He will demonstrate proper procedure for shaving and bathing in the field.
- Yes, sir.
Сержант, принесите сюда бритву и воду.
Ты покажешь нам, как надо мыться в полевых условиях.
- Есть, сэр.
Скопировать
And as a member of the Federation of Women... I'm going to maintain solidarity with the others.
We're not shaving out of protest.
Miss, please understand our position. Help us calm the community.
И, как член Союза Женщин, буду с остальными солидарна.
Мы не бреемся в знак протеста.
Поймите, вы должны нам помочь успокоить общественность.
Скопировать
Here, I'll show you demonstration on showpiece.
Shaving with my machine is built on completely new principles.
It is a deep shave.
Продемонстрирую на экспонате.
Бритьё этим прибором основано на совершенно новых принципах.
Это глубинное бритьё.
Скопировать
Ogólcie!
For shaving and haircutting pays you two rubles.
Why so expensive?
- Брейте!
- С Вас за стрижку и бритье 2 рубля.
- Почему так дорого?
Скопировать
It's past curfew, I'm gonna tell him how old I am, my parents don't know I'm out and you tried to rape me.
Yeah, with shaving cream.
Boy, are you up a creek.
Я скажу сколько мне лет, ...родители не знают, где я, а ты попытался меня изнасиловать.
Да, кремом для бритья.
Парень, ты влип.
Скопировать
Varicose veins- That's because of the children-
She's always worrying about her legs, she keeps shaving them-
The children haven't got good legs-
Варикозные вены Это все из-за детей
Она всегда беспокоилась о своих ногах, брила их
У детей ноги не очень
Скопировать
I didn't see you for four years.
You'd smell good if it weren't for that lousy shaving lotion.
I never did like it.
Я не видела тебя целых четыре года.
Ты бы хорошо пахнул, если бы не пользовался этим паршивым лосьоном для бритья.
Мне никогда он не нравился.
Скопировать
You have to come here, or else I won't get him to sit on the chair.
I have shaving cream on my face.
- In a second. Dad is on the chair.
- Бога ради, выходите! Гвен, выходи, иначе мне его не вернуть.
Не могу, я намылилась.
- Подожди, мой отец на стуле.
Скопировать
Well, that's okay with me because I don't have to smell you.
Sergeant, there will be no further issue of shaving equipment... or the use of soap.
And there will be no more hot meals.
Ладно, мне-то не придется вас нюхать.
Сержант, не выдавать больше ни бритвенных приборов, ни мыла.
И горячей пищи тоже.
Скопировать
When I asked them to step forward, even Posey joined.
I'll bet you he's been shaving in cold water since he was a kid.
Boy, do I love that Franko.
Но шаг вперед сделал даже Поузи.
А он всегда брился без горячей воды.
Молодец этот Франко.
Скопировать
- Bourbon.
Not shaving her legs.
I'll see if she's ready yet.
Бурбон.
Она не бреет ноги.
Посмотрю, готова ли Илэйн.
Скопировать
- Yes, something's wrong.
What were you doing shaving at this time of day?
I haven't been shaving.
- Да. что-то не так.
А зачем ты брился в это время дня?
Я не брился.
Скопировать
What were you doing shaving at this time of day?
I haven't been shaving.
And since when do I shave my finger?
А зачем ты брился в это время дня?
Я не брился.
И с каких пор я брею свой палец?
Скопировать
The ear is in the general vicinity of the face.
So's the finger when you're shaving.
It's a bite, blast it!
Ухо в непосредственной близости от лица.
Палец тоже, когда ты бреешься.
Это укус, будь он проклят!
Скопировать
Let us now hear Dr. Colar's testimony.
After shaving the entire body of the accused, we searched her flesh, with no tool but our eyes, for the
But our scrupulous examination yielded no sign of diabolical interference.
Давайте выслушаем показания доктора Колара.
После того, как мы побрили всё тело обвиняемой, мы искали на нем дьявольскую отметину, но не прибегая при этом к инструментам, а только лишь осматривая тело.
Но наш скрупулезный осмотр не выявил знака дьявольского вмешательства.
Скопировать
Not one word.
Do you mind if I finish shaving?
Have you no sense of...
Ни слова.
Ничего, если я закончу бритье?
У тебя нет чувства...
Скопировать
You have strange affect on me.
When shaving in the morning I was whistling.
My uncle asked me:
Вы на меня как-то странно влияете.
Я утром брился и насвистывал.
Мой дядя Камилл спросил:
Скопировать
Objects that in the faith of the ancients, accompany the dead, on their way to other worlds.
I've heard that when the cosmonauts go into space, they take their toothbrushes, and shaving machines
This fantastic snake, it is unique.
Все предметы, которые по старым поверьям должны были сопровождать мёртвых в пути к другому миру.
Я слышал, что космонавты берут с собой в космос: зубную щетку, бритву и ещё кое-что.
Фантастическая Змея, это уникальное творение.
Скопировать
Women, get pretty!
Shaving cream, blades.
Cesaretto brings you everything.
Женщины, заботьтесь о своей внешности!
Крем для бритья, лезвия!
Чезаретто думает обо всех.
Скопировать
Where is he?
He´s having an operation.
Oh, yes, and I´m meant to perform it.
Где он?
Он на операции.
Ох, действительно. Я должен его оперировать.
Скопировать
Guess what comes out.
Well, the obvious answer would be shaving cream, so I'll go with music.
You had a lot of sassy things to say about my clothes steamer too.
Угадай, что мы получаем.
Ну, самый банальный ответ - пена для бритья. Поэтому предположу, что... музыку.
Насчёт моего Паро-Вара ты уже много чего наговорила.
Скопировать
-Finish the story.
Well, one bright early morning, we find van Gogh... standing in front of his mirror, shaving.
Now, he's got an early start... because it's after his second toddy.
- Дорасскажите историю. - Ах, да.
Так вот, одним ясным ранним утром наш Ван Гог стоял перед зеркалом,..
Он встал пораньше, потому что уже принял две порции.
Скопировать
You wanted to imitate.
I hate shaving but in Hollywood must be at its top.
You look stupid in your uniform server fast-food restaurant.
Значит, это так же, как чистить зубы?
Нет. Я ненавидел бриться. Но в Голливуде надо выглядеть на все сто.
Ты выглядишь идиотом в этой униформе.
Скопировать
-Room 1600, please.
As your attorney, I advise you to take a hit out of the little brown bottle... in my shaving kit.
You won't need much.
- Комнату тыща шестьсот, пожалуйста.
Как твой адвокат, я советую тебе глотнуть из маленькой коричневой бутылочки... в сумочке для бритья.
Много тебе не понадобится.
Скопировать
I was having a little chat with Bonnie, and guess what?
She happened to bring up who was behind the whole head-shaving idea.
And now, who was it?
Я немного поболтал с Бонни, и отгадай что?
Она упомянула, кто был инициатор идеи побрить голову.
И кто же это был?
Скопировать
Look what they did to my house.
I turn my back for two seconds and they put shaving cream all over the door.
Yeah, I see you!
Посмотрите, что они сделали с моим домом.
Я отвернулся на две секунды а они измазали всю дверь кремом для бритья.
Да, я тебя вижу!
Скопировать
-What did you do?
-Well, I was shaving...
-Yeah.
-Какую?
-Ну, я брился...
-Так.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов shaving (шэйвин)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы shaving для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить шэйвин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
