Перевод "броневик" на английский
броневик
→
armoured car
Произношение броневик
броневик – 30 результатов перевода
И наверняка были.
Банковский броневик дожидался их в Женеве.
И всё ещё ждёт.
There has to be treasure up there.
An armoured security van was waiting for it in Gene va.
It's still waiting.
Скопировать
– Это возможно.
Пару броневиков.
Ладно.
- It can be done, sir.
A couple of armoured cars.
Right.
Скопировать
Черт возьми.
Вытащите их из броневика!
Они же сгорят!
Fuck me.
Get them out of the car!
They're burning!
Скопировать
2-11, 2-11 — нападение!
Тревога, нападение на броневик.
Они вызвали полицию.
211!
- 211 alarm. Armored car.
- There's the call.
Скопировать
Тоже захотел сдохнуть?
Садитесь в броневик!
У нас один убитый...
You want to follow him?
Back to the tank.
Friedrich is dead.
Скопировать
давай за ним!
Приятель, это же простой грузовик, а не броневик.
Осторожнее!
Go after him!
Buddy, this is a container truck, not armored truck.
Be careful!
Скопировать
Держите.
А броневика там нет?
Он лежит в другом платье.
Take these.
What, no armored car?
That would be in my other dress.
Скопировать
Моей целью было преподнести урок для всей Индии.
Генерал если бы у Вас была возможность подогнать туда броневик Вы открыли бы огонь из пулемёта?
Думаю, вероятно, да.
My intention was to inflict a lesson that would have an impact throughout all India.
General had you been able to take in the armored car would you have opened fire with the machine gun?
I think, probably, yes.
Скопировать
Минуточку минуточку, а что у нас здесь, господа?
У полиции свой RV-броневик.
Юго-восточный угол.
Wait a minute. What have we here, gentlemen?
The police have themselves an RV.
Southeast corner.
Скопировать
Они почти внутри.
Посылайте броневик.
Риверс, Родригес, отзовитесь.
They're almost in.
Send in the car. Send in the car.
Rivers, Rodriguez, report.
Скопировать
Я остался один.
Броневик горит, рация разбита... фляжка полупуста!
Кошмар.
I'm alone.
Armored car's on fire radio's out... My flask's half-empty!
Oh, no!
Скопировать
Рейдер один исчез из зоны действия радара... двигаясь вокруг острова сокровищ.
Сэр, с востока приближаются два броневика.
Макеты?
Raider One has dropped below radar coverage... heading around Treasure Island.
heading around Treasure Island. Sir, we've got two bogeys bearing due east and closing.
Decoys?
Скопировать
Значит, цель тоже будет крупной.
Броневик, например. Банк?
Я не знаю.
You must be shooting at something pretty big.
Armored car, maybe?
Bank vault?
Скопировать
Нет
- Броневик?
- Неа.
- No.
- An armored car?
- Nope.
Скопировать
Почему театр Кабуки?
Они боялись потому что кто-то выслеживает бриллианты -- Броневик в Милане, Сейф в Монте-Карло, и теперь
- Все кражи состоялись, несмотря на усиленную безопасность. - Похоже на работу изнутри.
May: Why the Kabuki theater?
They were afraid because somebody's targeting diamonds ... an armored car in Milan, a safe in Monte Carlo, and now this ... over $30 mil total.
Each theft occurred despite heavy security.
Скопировать
Фи, посмотри туда.
Там броневик заполненный охраной, который едет к нам.
Мы не сможем удерживать их.
Fi, look out there.
They got a Humvee full of guards coming in.
We can't hold them off.
Скопировать
Мы не сможем удерживать их.
Майкл, в этом броневике не охрана.
Подумал, что на этом сможем долго поездить.
We can't hold them off.
Michael, those aren't guards in that Humvee.
Figured we could use a bigger ride.
Скопировать
Плохие новости, говнюк.
Это броневик.
Оружие на капот, живо!
Well, I got news for you, shithead.
This thing's a tank.
TIG: Put the guns on the hood now!
Скопировать
Он спас "рождественских заложников".
Он остановил поджигателя и грабителей броневиков, а только на прошлой неделе он вместо нас поймал банду
Так городская легенда становится легендой героической.
He saved the Christmas hostages.
He took down an arsonist and armored car thieves, and just last week, he busted the Vertigo drug ring when we couldn't.
What was urban legend's becoming heroic.
Скопировать
Я сказал - они не грабили банк.
По моей версии, их целью стал груз свеженапечатанных денег, направляющийся на броневике во французский
В который конечно также тяжело попасть.
I said they didn't rob the bank.
My guess is that they targeted a shipment of freshly minted money headed to the Frenchman's bank on-board an armored truck.
Which, of course, is just as hard to break into.
Скопировать
Биржа, галерея, музеи, несколько банков включая элит-секьюрити.
Дважды грабил броневики.
Потрясающе, настоящая легенда. Отдаю должное.
Eastover Air, Beaverbrook Chartered, Conlin Museum, Sherriff Capital, Armourers Pacific,
Elite security, landed armored trucks twice.
He's created a legend for himself, I'll give him that.
Скопировать
Я получил сообщение от местного отделения ФБР в Сент Луисе.
Банк доложил об ограблении броневика.
Это попадает под юрисдикцию ФБР.
I got a message from the FBI field office in St. Louis.
The bank reported the armored truck robbery.
It falls under FBI jurisdiction.
Скопировать
Ты использовал мой компьютер.
Нашёл расписание броневиков.
Ты использовал меня.
You used my computer.
Found the schedule for the armored car.
You used me.
Скопировать
Ив - специалист в области химии.
Она испытала термит на броневике. Ничего себе.
Вы должены восхищаться ее конспирацией.
Eve's a chemical expert...
She used thermite on the armored car.
Wow. You gotta admire her tradecraft.
Скопировать
-Да,но--
Он знал точно где и когда броневик будет.
Расписания постоянно менялось, так как он мог знать если кто-то не сообшал ему?
- Yeah, but--
He knew exactly when and where it'd be.
The schedule was always changing, so how could he have known unless someone tipped him off?
Скопировать
И есть три возможных пути отхода, все с большим количеством такси, проезжающих мимо.
Броневик по плану будет там через 15 минут.
Как и мы.
And there's three viable escape routes, all with lots of taxis passing by.
The armored car is scheduled to be there in 15 minutes.
So will we.
Скопировать
Это здесь.
Вот и броневик.
- Нет никаких их признаков.
There it is.
There's the armored car.
- There's no sign of them.
Скопировать
Это часть того как все пошло вниз.
Броневик прибыл около полудня.
Временная отметка на фото 1:35.
That's all part of how it went down.
(Fred) Armored car pulled in around midday.
Time stamp on the photo puts it at 1:35.
Скопировать
Улица перекрыта из-за строительства в этом районе.
А броневик планирует забрать наличные из целой группы магазинов высокого класса.
Автомобиль не сможет остановиться у входа.
There's a street closure due to construction in the area.
The armored car is scheduled to pick up cash from a group of high-end stores.
The car can't pull up in front.
Скопировать
С обезвреженным охранником и ключами от грузовика, не было ничего, чтобы остановить его от кражи денег и уйти оттуда нетронутым.
Вот почему компания предоставляющая броневики изменила свой протокол и добавила одного человека внутрь
Так что тогда не было никакого третьего.
With the guard unconscious and the keys to the truck, there was nothing stopping him from grabbing the money and getting out of there untouched.
That's why the armored car company changed their protocol and put a third man inside.
So there was no third man back then.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов броневик?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы броневик для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение