Перевод "бронирование" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение бронирование

бронирование – 30 результатов перевода

Заходите.
Вся эта путаница с бронированием номера была моей ошибкой.
- Вашей?
Come in.
The, uh, mix-up with the reservation, it was actually my fault.
- Your fault?
Скопировать
Но бронирование и означает придерживание машины.
Для того и делают бронирование.
- Я знаю, что такое бронирование.
But the reservation keeps the car here.
That's why you have the reservation.
-I know why we have reservations.
Скопировать
Просто вы не знаете, как удержать бронь.
A это самое главное в бронировании, удержание.
Любой может принять бронь.
You just don't know how to hold the reservation.
And that's really the most important part of the reservation, the holding.
Anybody can just take them.
Скопировать
В этом месяце у нас есть спецпредложение - Великопостный пакет.
150 фунтов плюс налог плюс взнос за бронирование...
Всего 200 фунтов.
On special offer this month we have the Lenten package.
£150 plus VAT plus booking fee...
That's £200.
Скопировать
Не называй меня котиком, это ужасно.
Надо было при бронировании указать мое настоящее имя.
Я так и сделала!
What it is, poppet, is cramped.
You should have used my name when you booked. I did.
What, Mr Poppet?
Скопировать
Турне завершится в Чикаго.
Бронирование.
У вас есть во вторник рейс из Вашингтона в Лос-Анджелес?
The campaign will wind up in Chicago with a big rally.
Reservations.
Do you have a flight on Tuesday from Washington to I.A.?
Скопировать
Но теперь осталось всего 14 часов, и ничего не пойдёт не так.
Я позаботилась обо всём: подтвердила бронирование билетов, проверила погоду...
Я всё спланировала.
But I've only got 1 4 hours to go, and nothing can go wrong now.
I've taken care of everything. I've confirmed the plane reservation checked weather... - What's your airport route?
I got it all mapped out.
Скопировать
Если я скажу вам все, что знаю, будьте уверены, моя поездка будет заработанной.
-Срочное бронирование.
Билет в один конец до Каракаса. -"Пассажиров рейса 255 вылетающих в Каракас...
If I tell you all I know, rest assured, my trip will be earned.
-Immediate reservation.
One way ticket to Caracas. -"For passengers on flight 255 toward Caracas...
Скопировать
И у вас еще не собрано много вещей.
Это бронирование билетов просто курам на смех.
Откуда нам знать, может, присяжные будут совещаться не один день.
And there's a lot more packing to be done.
It's ridiculous having boat reservations.
The jury may be out for days. Not on this case, I'm afraid.
Скопировать
- Тогда я голодна.
- Бронирование для мисс Уилсон.
- Да, мистер Стэнхоп.
- Then I'm hungry.
- Miss Wilson's reservation.
- Yes, Mr. Stanhope.
Скопировать
Звонили из аэропорта.
Подтверждение бронирования мест на самолет.
Самолет.
The airport.
Confirming the plane reservations.
The plane.
Скопировать
К сожалению, у нас нет машин.
Но бронирование и означает придерживание машины.
Для того и делают бронирование.
Unfortunately, we ran out of cars.
But the reservation keeps the car here.
That's why you have the reservation.
Скопировать
Для того и делают бронирование.
- Я знаю, что такое бронирование.
- Боюсь что нет.
That's why you have the reservation.
-I know why we have reservations.
-I don't think you do.
Скопировать
Смотрите телевизор. Вы всё поймёте.
А также бронирование по интернету. Можно также пробрести билеты в поездах у контролёров.
До сих пор в кассах на вокзалах нет билетов, и это может продлиться и дальше.
As well as internet reservations.
You can also purchase your ticket... on the train from a conductor.
No tickets are as yet available at ticket windows and this may continue for some time.
Скопировать
И ты не забронировал номер?
Мне никогда не требовалось бронирование.
Казино закрывается на следующей неделе... и люди съезжаются отовсюду.
And you didn't make a reservation.
I've never needed a reservation.
But this is a special weekend. The casino is closing next week... and people are coming from everywhere.
Скопировать
Ну да!
Мы принимаем бронирование.
Мы открываемся 6-го мая.
Why, yes!
We are taking reservations.
Our opening day is May 6th.
Скопировать
Черт, нет.
Ваше бронирование отменено.
За номер больше не платят.
Hell no.
Your room has been cancelled.
They are not paying anymore.
Скопировать
Это моя комната и это мой компьютер!
Мой сломался а мне надо управлять бронирование кабин.
-Скоро комната будет готова к Pietu..
This is my room, and my computer.
Mine crashed. I'm managing the cabin reservations.
The room will be ready for Pietu soon.
Скопировать
Если б я был типа.. разведчиком.. типа вас..
я бы нанял себе в помощники аэронавта.. и бронированого медведя.
Бронированного медведя?
If I was on the kinda... scout... that I reckon you're on...
I'd hire myself an aeronaut... and an armoured bear.
An armoured bear?
Скопировать
Ты должен был запомнить с прошлого раза.
Бронирование завершено.
Ты на восточном побережье?
You knew it ever since I first made it.
Reservation complete.
Are you in East coast?
Скопировать
Да, не люблю напрягать голос.
А кто занимается бронированием помещения?
Зал и угощение на вас.
I'd strain my voice.
Who deals with hiring the hall?
You deal with the hall and drinks.
Скопировать
Хорошо.
Разве смысл бронирования столика не в том, что не нужно ждать?
Я пойду, посмотрю, из-за чего задержка.
O...kay.
Isn't the whole point of a reservation Not having to wait?
I'll go see what the holdup is.
Скопировать
Кто бы за этим не стоял, он умнее меня.
Мои источники сообщают, что бронирование уменьшилось на 20%.
Ты лживый слизняк.
Whoever did this is more brilliant than i am.
My sources tell me reservations are already down 20%.
You're a lying ooze.
Скопировать
Соревнование было тяжёлым.
Бронирование.
Даже если мы поклялись отказаться от интернета, остальной мир - нет.
The contest was hard.
Reservations.
Even though we had sworn off the internet, The rest of the world hadn't.
Скопировать
Уау, это настолько же бого-противно как я и думал.
Ты знаешь, Дэйл, мне очень жаль, что я отменила бронирование той комнаты.
О, да я не против пожить вместе с вами.
Wow, it's as God-awful as I'd imagined.
You know, Dale, I really wish I hadn't cancelled that room.
Oh, I don't mind staying with you two.
Скопировать
Простите, отец.
Но, знаете, если не подтвердить бронирования в спа, то можно их потерять. Да.
Как бы то ни было, я пришла сюда из-за Карлоса.
I'm sorry, Father.
But, you know, if you don't confirm those spa appointments, you lose them.
Yeah. Anyway, I came here about Carlos.
Скопировать
Конечно.
Я должна сделать бронирование?
Хорошо ... возможно.
Of course.
Should I make a reservation?
Well... maybe.
Скопировать
Я остаюсь самим собой, но я только что купил цветы.
Бронирование на Доминикану начнется в 8:00 так что времени у нас предостаточно.
Нам нужно взять что-то из дома с приведениями?
I'd stay myself, but I just bought the flowers.
Reservation for Dominica's isn't till 8:00, so we got plenty of time.
We need to pick something up from a haunted house ?
Скопировать
Много о чем нужно подумать.
Агент по бронированию, в центре города.
Агент человек.
- Lots to think about.
- Booking agent's downtown. Agent's human.
Tread lightly.
Скопировать
Скажи Гавайи.
У отелей на Таити отстойная система бронирования.
То есть Гавайи!
Say Hawaii.
The tahitian reservation systems are for crap.
I mean Hawaii!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов бронирование?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы бронирование для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение