Перевод "булочная" на английский

Русский
English
0 / 30
булочнаяbakery
Произношение булочная

булочная – 30 результатов перевода

Правда?
Я принес тебе... кое-что... из булочной.
Круассаны?
I am?
I got you some... some...from the bakery.
Croissants?
Скопировать
Не знаю, может в знак протеста.
У нас была своя булочная в небольшой деревеньке.
Очень неплохая булочная.
Don't know. A protest, I think.
We had a bakery in a small village in the countryside.
It wasn't a bad business.
Скопировать
Думаю ты ее знаешь, это лесбиянка, Катрин
Я видел ее в булочной
У меня была интрижка с девчонкой с той же улицы может даже из того же дома
I think you know her, it's that Lesbian, Kathrin
I know her from the bakery
I had a thing with a girl who lived in the same street Maybe even in the same building
Скопировать
Я правда не понимаю, какое отношение к работе имеет любовь к выпечке.
Но, Нина, разве автоинспекция не одна большая булочная?
Прекрасно.
Well, I really don't see how a fondness for pie is relevant.
But, Nina, what is the D.M.V. really, if not one big pie shop?
Great.
Скопировать
Пошли домой.
Постой, там булочная, и в ней никого нет.
И что ты скажешь?
Let's go home.
There's nothing here except that bakery over there.
-What will you say?
Скопировать
Твоя мать.
прямо здесь наехала на меня, помешала представлению с каким-то трупом парня по имени Миллер, какой-то булочной
Если ты сейчас не приедешь и не заберешь ее, я за себя не ручаюсь.
Your mother.
She's down here crabbing my whole setup with some beef about some guy named Miller, some bakery, some murder rap.
Now, if you don't come and get her out, I ain't gonna be responsible.
Скопировать
- Нет чизкейка?
- Навалом, но не из булочной Миллера.
Что будем делать?
- No cheesecake?
- Plenty, but not from Miller's Bakery.
What are we gonna do?
Скопировать
- Спасибо.
- Я купил тут кое-что в булочной.
- Проходи
- Thanks.
- I have brought something from the bakery.
- Yes.
Скопировать
В чем дело, брат? Жалеешь его?
Почему бы вместо булочной не ограбить банк или супермаркет?
— Мы будем заниматься наркотиками.
You're crazy, man!
Why not stick up a bank or a supermarket?
-Peanuts. Drugs are where it's at.
Скопировать
Да...
Открыть булочную. Открыть супермаркет.
Автомастерскую. Пассаж...
Yeah...
Open a bakery Open a supermarket
Automobile repair shop An arcade...
Скопировать
- Господину директору плохо?
Я чувствую себя принцем булочной! Вернее кондитерской.
Как можно себя плохо чувствовать рядом с такой милашкой!
- You're not ill, are you, sir?
I'm as happy as a kid in a sweet shop, or why not a coffee shop?
Who could feel bad around a tasty morsel like you?
Скопировать
Денег сколько?
Совсем немного, надо было грабить булочную.
Это ты предложила ювелирный.
We're gonna be rich!
Not that much, really. We should've done the bakery.
You wanted to do the jeweler.
Скопировать
Не думал, что это так просто.
А в булочной взяли бы круассаны и булки с изюмом.
Мы классно все сделали.
I never knew it was that easy.
Yeah, but at the bakery we would've gotten croissants and cinnamon rolls.
I think we did great.
Скопировать
У нас была своя булочная в небольшой деревеньке.
Очень неплохая булочная.
Люди часто заходили к нам поболтать.
We had a bakery in a small village in the countryside.
It wasn't a bad business.
The town's people used to drop by to have a chat.
Скопировать
Пишем.
В течение трех десятков лет булочная семьи Ковальских славилась на весь Баффало своими греховно-сладкими
Сегодня они пригласили нас к себе в гости. Будет поставлен рекорд по приготовлению пирога, самого большого в истории Баффало.
And speed.
For three decades, the Kowolski family bakery... has been a mainstay in downtown Buffalo... known for their sinfully sweet, cream-filled Polski pierogis... and the occasional sugar-induced coma that follows.
But today, in honor of their 30th anniversary, they've invited us to ride along as they go for the record... on Buffalo's biggest cookie.
Скопировать
Женщины-монстра.
Потом я пошёл в булочную чтоб взять пару тортов для кое-кого.
Вдруг на меня выскочил какой-то здоровяк с трубой и заорал:
Wonder Woman.
Anyway, I was heading towards this bakery... ... topickup acoupleofdozen linzer tortes for someone...
... whenoutof nowhere,thisthug with a pipe jumps out and says:
Скопировать
Очень мило.
Мужик заходит в булочную: "Я хотел бы купить осу." "Но мы не продаем ос."
Он сказал: "Так вон у вас на витрине".
(Stephen) Very nice. Very nice.
A fellow goes into the cake shop, "I'd like to buy a wasp." He says, "We don't sell wasps."
- He said, "There's one in your window." - (Stephen) There's one in the window!
Скопировать
- Пожар, где?
- Булочная Бейкера
- Ты шутишь
- Fire, where?
- Weston's Bakery.
- You're kidding.
Скопировать
Куда вы ее отвезли, философ?
На 11-ую Стрит, возле булочной.
Отвезти вас?
Where did you take her, philosopher?
Down town on 11th Street, in the Village, over a bakery.
Drive you down?
Скопировать
А то будет закрыто.
Где булочная?
Надо только найти его источник.
It will be closed.
Where's the baker's?
Let's walk up to the root. Look!
Скопировать
Где тут телефон?
В булочной напротив.
... и пять.
- Where could I make a phone call?
- Across the street, at the baker's.
And five.
Скопировать
Иди.
Как стемнеет, приходи туда, к булочной.
Буду ждать.
Go away.
When it gets dark, come to the bakery shop.
I'll be waiting.
Скопировать
А его мама работает
- в булочной.
- Оо, правда?
Like her mother works
- In a pastry.
- Really?
Скопировать
а мы его подождем в булочной с тобой. Идет?
Слушайте, друзья, не надо булочной, не надо справочной.
Вот моя планета.
The boy will go and call the information, and we'll wait for him in a bread shop.
Oh, thank you. Listen, friends.
Forget the bread shop, forget the information. This is my planet.
Скопировать
Ты думаешь, мы просто работаем в магазине комиксов?
Вообще-то я думал это булочная.
Это просто прикрытие.
You think we just work in a comic bookstore for our folks?
Actually, I thought it was a bakery.
This is just our cover.
Скопировать
Чем это пахнет?
Тут булочная по соседству.
Быстрей - она слишком долго в отключке...
Do you smell something?
There's a bakery near here.
Come on. She's been under too long.
Скопировать
Своих тайн.
Клиент заходит в булочную и просит хлеба.
Вам черного или белого?", спрашивает его продавец.
Your secret
A man goes into a bakery and asks for bread.
"Black or white?" asks the baker.
Скопировать
Лучше деньги, а на них купите еду.
Поймите же, ограбить банк так же легко как и булочную.
- Берите.
I can understand stealing money to buy sandwiches...
Don't you see that it's the same to rob a baker as it is to rob a bank?
Here.
Скопировать
Я бомба!
Только тогда, когда я открою булочную, чёртов карлик!
Я тебя не обзывал, говнюк!
I'm the bomb!
We'll work together when I open a cereal shop, you leprechaun!
I didn't call you names, fuckface!
Скопировать
Если ты пойдёшь сейчас, ты успеешь. И ты пойдёшь.
Там у моего дедушки была булочную, когда это была Бруклин Авеню.
Я думаю, что я не успею добраться ко времени, которое тут указано.
If you leave now, you can make this... and you have to make it.
But I have to take the number 13... downtown Wilshire express to Grand Street... then I transfer to the number 34 at Cesar Chavez Avenue... because that used to be Brooklyn Avenue... and my grandfather had a bakery on it... when it was Brooklyn Avenue.
I don't think I can get there at the time I'm supposed to.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов булочная?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы булочная для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение