Перевод "булочная" на английский

Русский
English
0 / 30
булочнаяbakery
Произношение булочная

булочная – 30 результатов перевода

Своих тайн.
Клиент заходит в булочную и просит хлеба.
Вам черного или белого?", спрашивает его продавец.
Your secret
A man goes into a bakery and asks for bread.
"Black or white?" asks the baker.
Скопировать
Здесь, в церкви?
- Нет, в Стокбридже, позади булочной.
- Ты один?
Here in the church?
- No, in Stockbridge, behind the store.
- You all alone?
Скопировать
Сейчас парнишка в справочную позвонит,
а мы его подождем в булочной с тобой. Идет?
Слушайте, друзья, не надо булочной, не надо справочной.
We forgot it, dear.
The boy will go and call the information, and we'll wait for him in a bread shop.
Oh, thank you. Listen, friends.
Скопировать
а мы его подождем в булочной с тобой. Идет?
Слушайте, друзья, не надо булочной, не надо справочной.
Вот моя планета.
The boy will go and call the information, and we'll wait for him in a bread shop.
Oh, thank you. Listen, friends.
Forget the bread shop, forget the information. This is my planet.
Скопировать
Я бомба!
Только тогда, когда я открою булочную, чёртов карлик!
Я тебя не обзывал, говнюк!
I'm the bomb!
We'll work together when I open a cereal shop, you leprechaun!
I didn't call you names, fuckface!
Скопировать
Согласен, лучше, чем ничего.
Есть булочные, где и дешевле и вкуснее.
Я работаю как проклятая.
True, it's better than nothing.
The other bakery is cheaper and better.
I'm working like crazy...
Скопировать
На тебе коллекторы и мусорные контейнеры.
А я пройдусь по суповым кухням, булочным и шведским столам.
За идиот-мобилем!
You check the sewers and dumpsters.
I'll hit the soup kitchens, bakeries and smorgasbords.
To the idiot-mobile.
Скопировать
Это было бы сумасшествие.
Но для булочной это было бы поздно.
- Смотри у меня.
That would be a world gone topsy-turvy.
But if this were a bakery this would be late.
- Watch it.
Скопировать
Убирайся!
Мда, ну может в булочную заскочу.
Ну хорошо, один день испытательного срока?
Get out!
Oh, maybe I'll swing by the bakery.
All right, a one-day trial, how about that?
Скопировать
Это то чем я занимаюсь.
Сочиняю истории, чтобы встать впереди в очереди в булочной.
46.
That's something I do.
I make up stories to get ahead in lines at bakeries.
Forty-six.
Скопировать
Мы должны взять торт.
Остановишься у булочной?
Может лучше купить несколько Ring Dings в винном магазине.
We should bring some cake.
Will you stop off at the bakery?
Why don't you just get some Ring Dings from the liquor store.
Скопировать
Ring Dings?
Ring Dings лучше, чем любое из булочной.
Я люблю Ring Dings.
Ring Dings?
Ring Dings are better than anything at a bakery.
I like Ring Dings.
Скопировать
Мы же не европейцы с их Божоле и Шардоне?
O, Креймер, это булочная.
Остановись здесь.
What are we, Europeans, with the Beaujolais and the chardonnay?
Oh, Kramer, that's the bakery.
Stop here.
Скопировать
- Хорошо.
Обожаю запах булочных.
Посмотри, Элейн, черно-белое печенье.
-All right.
I love the smell of bakeries.
Look, Elaine, the black-and-white cookie.
Скопировать
- 12$?
Нам надо было пойти в булочную.
Спорим, они не купят торт за 12$.
-Twelve dollars?
We should've gone to the bakery.
They're not getting no 12-dollar cake.
Скопировать
А его мама работает
- в булочной.
- Оо, правда?
Like her mother works
- In a pastry.
- Really?
Скопировать
Он ходит в церковь, на кладбище.
Покупает штрудель в булочной, играет в шашки в парке.
Он даже иногда делает ставки на бейсбольные игры.
Well, he goes to church, to the cemetery.
He buys strudel at the bakery, he plays checkers in the park.
He even makes a few bets on the Cubs and the Bears games.
Скопировать
Ух ты!
Простите, что напугала вас, но вы оставили соску в булочной.
Спасибо.
Wow!
Sorry to startle you, but you left this pacifier in the bakery.
Here you go.
Скопировать
Добрый день.
Булочная Gutiokipan.
Ну как время провела, Кики?
Hello.
Gutiokipan Bakery.
Kiki, how was it?
Скопировать
Понадобится время, чтобы появились постоянные клиенты.
Если будешь помогать в булочной, то тебе не прийдется платить за телефон.
Мне сейчас будет нужна помощь, так как я жду ребенка.
It takes time to get regular customers.
If you help around the bakery, you won't have to pay rent or the phone bill.
I need a lot of help since I'm expecting a baby.
Скопировать
Она стала очень слабой, так что я думаю, что пора немного передохнуть от работы.
Но я буду изо всех сил помогать в булочной, только позвольте мне остаться у вас.
Конечно, ты можешь остаться.
It's become very weak, so I think I've gotta take a break from delivery work.
But I'll work really hard in the bakery, so please let me stay in my room.
Of course you can stay.
Скопировать
- Господину директору плохо?
Я чувствую себя принцем булочной! Вернее кондитерской.
Как можно себя плохо чувствовать рядом с такой милашкой!
- You're not ill, are you, sir?
I'm as happy as a kid in a sweet shop, or why not a coffee shop?
Who could feel bad around a tasty morsel like you?
Скопировать
Не знаю, может в знак протеста.
У нас была своя булочная в небольшой деревеньке.
Очень неплохая булочная.
Don't know. A protest, I think.
We had a bakery in a small village in the countryside.
It wasn't a bad business.
Скопировать
У неё красивые ноги
Когда ты работал в булочной?
Четыре года назад.
She's got pretty legs
Your work at the bakery, when was that ?
Four years ago
Скопировать
Доброе утро, Мам.
Когда закончишь, сходи в булочную, купи бурек и йогурт.
- Я заплачу.
Good morning, Dam.
When you finish go and buy pie and yogurt.
-I'll pay.
Скопировать
Лучше деньги, а на них купите еду.
Поймите же, ограбить банк так же легко как и булочную.
- Берите.
I can understand stealing money to buy sandwiches...
Don't you see that it's the same to rob a baker as it is to rob a bank?
Here.
Скопировать
Возможно также, что масштабы отравления гораздо шире.
А вдруг это зараженная мука в булочной, или окислы на какой-нибудь консервной банке.
Вирусы даже в космосе находили, что если это космическая капсула вернулась на Землю и...
It could also be an intoxication of greater extent.
Or it could be contaminated flour in a bakery, or the oxide of any tin.
One even found viruses in space, so what if a space-capsule returned back to earth and...
Скопировать
А то будет закрыто.
Где булочная?
Надо только найти его источник.
It will be closed.
Where's the baker's?
Let's walk up to the root. Look!
Скопировать
Где тут телефон?
В булочной напротив.
... и пять.
- Where could I make a phone call?
- Across the street, at the baker's.
And five.
Скопировать
Иди.
Как стемнеет, приходи туда, к булочной.
Буду ждать.
Go away.
When it gets dark, come to the bakery shop.
I'll be waiting.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов булочная?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы булочная для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение