Перевод "бумеранг" на английский
бумеранг
→
boomerang
Произношение бумеранг
бумеранг – 30 результатов перевода
Обзор шоу Клива Руни.
встретимся с этой замечательной молодой женщиной, которая также является пилотом и владельцем кафе Бумеранг
Скоро вернемся.
'Clive Rooney Show'. Stand by.
After the break, via satellite, we'll meet this remarkable young woman who's also a crop-duster pilot and the owner of the Boomerang truckers' cafe.
Come back.
Скопировать
Эта песня напоминает мне фильм "Кафе Багдад".
Огромная пустыня, бумеранг летит в небо...
Я знаю эту песню.
This song so reminds me of the film "Baghdad Cafe"
The empty desert, the boomerang flying across the sky...
I know this song.
Скопировать
Почему мы вообще об этом говорим.
Знаешь, он, наверное, не помнит этой истории с бумерангами.
Это так глупо?
Why were we talking about this?
You know, he probably wouldn't even remember the story never mind the boomerangs, and then there's me, the romantic sap who still has hers framed in the bedroom.
How stupid is that?
Скопировать
Друзья. - Друзья. А если нет, то всегда остаётся бумеранг.
Бумеранг.
Да.
We are, and if not, there's always the boomerangs.
- The boomerangs.
- Yeah.
Скопировать
- Да, именно.
Он купил 2 бумеранга, и мы обещали друг другу никогда их не выбрасывать, ...чтобы не случилось.
Так чтобы если это будет нужно, ...или мы захотим, то могли бы вернуться... Друг к другу.
- Yeah, that's right.
He bought us each one, and we promised never to throw them away.
So no matter what happened, if we needed to, or wanted to then we could still end up...
Скопировать
- Говорил же я, это будет Австралия.
- Куплю себе бумеранг.
- А теперь по поводу оперы Штрауса.
I told you it was gonna be Australia,
I'm gonna buy a boomerang.
And now about the Strauss opera.
Скопировать
Вы хотите, чтобы я сама переговорила с д-ром Фонгом?
Ну, он боится, что сила которая им движет может обернуться как бумеранг.
Это означает, что он может сломаться?
Do you want me to check with Dr. Fong myself?
Well, he is afraid that the force driving Johnny can boomerang.
Meaning he could snap?
Скопировать
Эй, ау... а ну назад в коробку!
Рыбка-бумеранг!
Свежесть гарантирую!
Hey, get back in the box, Martin!
Get your boomerang fish.
Guaranteed fresh.
Скопировать
Скажи мне, что ты хочешь?
Фигурку Турбомена с движущимися руками и ногами, и стрелялку для бумерангов, и ревущий реактивный двигатель
Я рад, что ты обдумал, чего ты хочешь.
Tell me. What do you want?
I want the Turbo Man action figure with arms and legs that move and the boomerang and the rocking rolling jetpack and the voice activator that says 5 different phrases including "It's Turbo Time!" Accessories sold separately. Batteries not included.
I'm glad you had to think about it.
Скопировать
Он такой толстый, что каждый раз, как поворачивается вокруг себя, справляет день рождения.
Он надевает ремень с помощью бумеранга.
Хорошо, да.
Boy's so fat, every time he turns around, it's his birthday!
Got to put his belt on with a boomerang.
Yeah. Okay, all right, now.
Скопировать
Как жаль... Мне казалось, что я наконец-то нашла хорошую игру.
"Интерробанг"... рифмуется со словом "бумеранг".
Что ты делаешь?
It's a shame, I thought I'd finally found a good game.
Interrabang, it rhymes strangely with boomerang.
What are you doing?
Скопировать
ќна тебе позвонила?
–ассказала, что ей разбили окно бумерангом?
" мен€ тут серьезна€ проблема.
She called you?
Told you about the boomerang through the window, did she?
I've got a real problem.
Скопировать
Нет, вы мне совсем не помешали.
Я сейчас в парке упражняюсь с бумерангом.
Да, я всегда делаю это перед работой, чтобы снять стресс.
You're no bother at all!
I'm practicing in the park with my boomerang.
I do it before the office, to relieve stress.
Скопировать
- А кого приведёт Мишо?
- Коллекционера бумерангов.
- Это хорошо.
- Who's Michaux bringing?
- A boomerang collector.
- That's a good one.
Скопировать
Никогда в жизни Чарли Дрейк не пел песню "Мой друг Колдун"!
Он идёт к Колдуну, потому что его бумеранг не возвращается!
Это была песня "Мой бумеранг не возвращается"!
At no point in history did Charlie Drake sing "My Friend the Witchdoctor".
He goes to see one because his boomerang won't come back.
That was "My Boomerang Won't Come Back"!
Скопировать
Он идёт к Колдуну, потому что его бумеранг не возвращается!
Это была песня "Мой бумеранг не возвращается"!
В ней нет никакого Колдуна!
He goes to see one because his boomerang won't come back.
That was "My Boomerang Won't Come Back"!
There isn't a witchdoctor in it!
Скопировать
Тебе нужно что-нибудь сделать.
Бумеранг!
Осторожно, парень!
You need anger management.
Boomerang!
Look out, kid!
Скопировать
- Сэндвич к пивку найдётся?
Если этот непросыхающий "бумеранг" возомнил, что может остаться ему придётся подумать ещё разок.
Тебе лучше поспешить.
Oh, I hate to drink alone. Can I have a sandwich with that?
Yeah. If that beer-swilling boomerang thinks he's staying here he's got another think coming.
(phone rings)
Скопировать
Здоровенный мужик ростом под 3,5 метра, с огромным оружием наперевес.
И еще, предположительно, таскает бумеранг за пазухой.
С ним орды подельников и еще он самый отъявленный бабник в наших краях.
It has about 2 feet tall and he has a huge gun.
And he says he has a Mohawk.
Has hundreds of servants And is a womanizer.
Скопировать
Если бы я мог найти синтез белка и электростатический заряд он должен выдерживать сплав...
Здорово ты с бумерангом.
Ты действовал как агент.
That's a breakthrough.
Good job with the boomerang.
You're acting like an agent.
Скопировать
Нет, сегодня мы вас упустили, на следующей неделе этого не случится.
Будьте внимательны, я говорю о настоящем бумеранге.
Бросив его правильно Вы станете свидетелем чуда.
We missed you today. We won't miss you next week.
...I'm talking about the authentic boomerang, not those you find in Sydney souvenir stores, the primitive boomerang of proud aborigine warriors, that boomerang has a dynamism, a motion, when it's thrown correctly,
that is miraculous!
Скопировать
Ваш, дальше отступать некуда!
Ну-с, хочешь умереть от моего бумеранга или предпочтешь самоубийство, спрыгнув вниз со скалы?
Самоубийство?
You ran pretty, Vash!
So you want to die killing my boomerang, or to commit suicide by jumping off of rocks?
Kill myself?
Скопировать
Меня не устраивает самоубийство.
Тогда получи бумеранг.
Чего? !
Hate suicide more than anything.
When Boomerang to be.
What?
Скопировать
с огромным оружием наперевес.
таскает бумеранг за пазухой.
С ним орды подельников и он самый отъявленный бабник в наших краях.
He stands about 12 feel tall and wields a huge weapon.
And he's supposed to have a Mohawk.
He has tons of henchmen and is the worst kind of womanizer out there.
Скопировать
Мэм!
Человек с гигантским оружием и бумерангом.
это он и есть!
Ma'am!
A man with a huge weapon and a Mohawk.
That's him all right!
Скопировать
Мэм!
Человек с гигантским оружием и бумерангом.
Все правильно, это он и есть!
Lady!
A huge man with a gun and a Mohawk.
He is without a doubt!
Скопировать
Меня не устраивает самоубийство.
Тогда получи бумеранг.
Чего?
I disapprove of suicide more than anything.
Then the boomerang you get.
What?
Скопировать
Чтобы играть во фрисби, нужно 2 человека.
Тогда купи бумеранг.
У меня есть идея получше.
It takes two people to play Frisbee.
Well, buy a boomerang.
Better yet, I got an idea.
Скопировать
- Где ты?
- В Бумеранге, милая.
Мне нужно сказать тебе нечто важное.
Where are you?
I'm in the Boomerang, love.
I've got something important to tell you.
Скопировать
Моя жена хочет сказать несколько слов.
Я начинаю новую жизнь в Бумеранге спасибо Руби и, конечно, Хамишу.
Когда наши влюбленные пташки, наконец, назначили дату и место... мы все с радостью узнали об этом.
Suze, my wife, would like to say a few words.
As I start my new life at the Boomerang thanks to Ruby and, of course, Hamish, so will they.
When our lovebirds finally decide on a date and place, we'd all like to know about it.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов бумеранг?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы бумеранг для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение