Перевод "бункеры" на английский

Русский
English
0 / 30
бункерыbunker underground shelter
Произношение бункеры

бункеры – 30 результатов перевода

-Да.
Ты в бункере. Это.. какая-то комната, заставленная приборами
Там будет мигающий желтый огонек над выключателем..
- Yeah. I want to know.
You're inside a hatch. it's a room full of equipment.
There's a blinking yellow light above a switch.
Скопировать
Потому что Питер Тэлбот мертв
Знаешь, это было непросто Находиться с вами в том бункере Зная, что вы напрасно теряете время
Ну так расскажи сейчас Откуда мне знать кто ты такой на самом деле?
because peter talbot's dead.
it wasn't easy, you know... being in that hatch with you all that time... knowing you had no business walking around, knowing i couldn't even ask you about it without telling you who i really was.
so ask me now... now that i know who you really are.
Скопировать
А ты не узнаешь?
Он свалился из багрового облака, когда рванул бункер
Если мы не будем на нем играть каждые 108 минут остров взорвется
Don't you recognize it?
It fell out of the purple haze when the hatch went blammo.
If we don't play every 108 minutes, the island's gonna explode.
Скопировать
-Да, я знаю -Это было непросто, но мы нашли еду..
бункере.. -Нет, рейс 815, они все..
Выживших не было
- It wasn't easy,but we found food - - no,no.
- In the hatch,more food- - no,flight 815--they... they found the plane.
There were no survivors.
Скопировать
Ты понимаешь?
Почему ты не гоняешь лузы в этом бункере?
Что?
Do you mind ?
Why don't you play a loose nine over the bunker ?
What ?
Скопировать
- Ты, например, когда мы о Хулио рассуждали
Я говорила об управлении компанией а не о сожительстве в бункере
Кроме того, мы все взрослые люди, и есть такая штука, называется "диалог"
- You, for example, when we were talking about Julio.
I was talking about running a company not living in a shelter.
What's more, we're all adults and there's a thing called dialogue.
Скопировать
Второй параграф сверху.
В бункере были жена и дочь Дрэйзена?
Вы знали об этом?
Second paragraph down.
Drazen's wife and daughter were in the bunker?
Did you know about this?
Скопировать
Он стоял без движения, а я не мог поднять на него глаза.
Тогда он ушел на другой конец бункера и стал от страха мочиться.
Он делал это долго.
He stood there motionless. I couldn't look him in the eyes.
He went to the other side of the bunker and started to pee out of fear.
He went on and on, for a long time.
Скопировать
Оружие поет, слаще птиц.
Из наших бункеров мы видим зеленый лес.
Мы молодые партизаны.
The guns sing, more sweetly than birds.
From our bunkers, we see the green forest.
We are young partisans.
Скопировать
Я приехал с отцом из Ирака. В "Сохнуте" нам сразу сказали перестать говорить друг с другом по-арабски.
Через 2 дня нас отправили в район Исдуд строить бункер. Приближалась война.
Есть! У нас есть своя страна!
My dad and I just came here from Iraq and the first thing we were told was to stop speaking Arabic.
Two days later, we were sent to Isdud to prepare a bunker for the coming war.
We have a state!
Скопировать
Тоже мне новость.
Вчера я ходил в старый немецкий бункер. Вы его знаете?
Нет.
That's nothing new.
Yesterday I went as far as the German bunker.
No.
Скопировать
Мы были полными идиотами.
Старшие решили забросать камнями пчелиный улей в старом бункере.
Пчелы там жили целую вечность.
Like idiots, we went along with them.
The big guys had been throwing stones at a beehive in an old bunker.
The bees didn't complain for ages.
Скопировать
Где мы находимся?
Этот бункер, на несколько сотен футов вниз и является основным военным объектом в предместьях города.
Коммуникатор должен работать.
Where are we?
This bunker is several hundred feet below an army base on the outskirts of the city.
The communicator should work.
Скопировать
- Да.
Не угоди в бункер!
- А что это такое?
- Yeah!
- Watch out for the bunker!
- I don't know what a bunker is!
Скопировать
- Что?
- Там бункер!
- Какой бункер?
- What?
- Watch the bunker!
- What bunker?
Скопировать
Это Тиргартен, некогда - центральный берлинский парк.
Две большие цементные штуки - это бункеры зоопарка, огромные доты.
Из всех берлинских построек они простояли дольше всего...
This is the Tiergarten, used to be the Central Park of Berlin.
Those two big cement things are the zoo bunkers, enormous pillboxes.
They were the last two buildings in Berlin to surrender.
Скопировать
Мы сдадим город татарам и укроемся в крепости.
Займитесь живыми и складируйте боеприпасы по бункерам.
Остальное уничтожьте.
We will abandon the city to the Tartar. And we lock up in the citadel.
Taking care of the food and ammunition, cram it all in basements.
Destroy everything.
Скопировать
Бегом.
Нестроевым взять оружие и собраться в бункере.
- Это приказ! - Нет! Почему!
Rest of you men, listen to me.
Every man get his rifle, go to his bunkand stay there.
And I mean stay there!
Скопировать
Аэродром построили еще во время войны.
То есть, там должны быть бункеры, бомбоубежища.
- Только не отправь нас на орбиту!
The airfield dates from the war.
So there must be bunkers, underground shelters.
- Don't send us into orbit!
Скопировать
Не было ни одного офицера, которому я мог бы довериться и ждать поддержки.
Поэтому я закопал его тело в угольном бункере.
Я планировал отвести судно в ближайший же порт и обратиться к властям.
There wasn't one of the officers I could trust to back me up.
So I buried his body in the coal bunker.
I planned to take the ship to the nearest port and go to the authorities.
Скопировать
На что это было похоже - заниматься сексом с Адольфом Гитлером?
Какую одежду она носила в бункере?
Что её родители думали о Гитлере как о возможном зяте?
What was it like having sex with Adolf Hitler?
What do you wear in a bunker?
What did her parents think of Hitler as a potential son-in-law?
Скопировать
Через три минуты, все системы будут включены.
Прошу всех спуститься в бункер... и оставаться там до прибытия Мистера Арнольда и до полного включения
Я устал, у меня температура.
Three minutes, I can have power back on in the entire park.
Just to be safe, I want everybody in the emergency bunker... until Mr. Arnold returns and the whole system is running again.
I'm tired, I'm hot. I'm dirty, my legs hurt.
Скопировать
Довольно глупо, но пока что ты первый.
Изолированный бункер.
Субъект давит на рычаги, чтобы добыть тепло и еду.
It's pretty stupid, but so far you're the front-runner.
It's an isolation chamber.
A subject pulls levers to get heat and food.
Скопировать
Стой спокойно.
Врачи из комиссии говорили про какие то списки для центрального бункера.
Когда я проходила мимо они замолчали.
Stand still.
The commission doctor was talking about some kind of list in the central bunker.
I came over, and they got quiet.
Скопировать
Есть новости?
Пришел приказ об эвакуации в центральный бункер(Central Vault).
- Нас отправляют сегодня.
Have you found anything out?
We've received orders to evacuate to the central bunker.
- We're leaving today.
Скопировать
Понял.
Вышли на бункер.
Два действующих бункера на маршруте.
Roger.
Bunkers at point.
Two actuals on the way.
Скопировать
На стадионе...?
В подземном бункере?
Нет!
He...
The Olympic stadium...?
In an underground facility?
Скопировать
—олнце всходило на востоке, над ќружейным холмом.
Ќад укреплЄнными бункерами, над нашими брать€ми-мужчинами.
"то остались там, двадцатилетние, на ќружейном холме.
"The sun in the East was high "On Ammunition Hill,
"On fortified bunkers, "For our valiant brothers
"Who stayed always young, "On Ammunition Hill,"
Скопировать
Мы изображаем немцев.
Типа, мы ищем дорогу к бункеру а говорить будет только Схулц, который отлично говорит по-немецки.
Каждая собака знает, где бункер.
We're Germans.
We're looking for the bunker and only Schults speaks German well enough to pass for a German.
Every child knows where that bunker is.
Скопировать
Давай.
Тут должен быть бункер, замаскированный под домик.
Это не настоящий бункер, а просто...
Just go.
There must be a bunker here that's been painted like a villa.
That's not a real bunker, but just...
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов бункеры?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы бункеры для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение