Перевод "вазелин" на английский
вазелин
→
vaseline
Произношение вазелин
вазелин – 30 результатов перевода
Вчера вечером миссис Мун поругалась с любителем "сладость или гадость" и он пролил на нашу дверь ливень из яиц.
Да, но я отомстила этому маленькому чудовищу намазав его дверную ручку знатной долей жирного вазелина
- Вы сказали, что забудете про эту шалость.
Only last night, Mrs. Moon challenged a trick-or-treater, and he responded by pelting our door with eggs.
Yeah, but I got the little monster back, by putting a big, greasy glob of Vaseline on his doorknob!
- You said you'd put an end to it!
Скопировать
- Вы сказали, что забудете про эту шалость.
- Намазала вазелином, и забыла.
Мам, он же ребёнок.
- You said you'd put an end to it!
- Hence the Vaseline.
- Mum, he's a child!
Скопировать
Я имею в виду для дезинфекции.
Есть вазелин, презервативы и куча пластырей.
- Что еще?
I mean for disinfecting.
I've got Vaseline, condoms and lots of bandages.
- Anything else?
Скопировать
Ты правда думаешь, что "Мальчишку-Ученого" стоило хранить? Да.
Только учти, у меня тут ещё банка вазелина и кошачий череп.
Неважно, это невероятно! О, боже мой.
You really thought Science Boy was worth saving?
Yeah. But you should know I also have a jar of Vaseline and a cat skull in here.
Still, this is amazing!
Скопировать
Вах-вах, трах и на-х, спейс-такси в небеса.
Даже носороги раздвигают ноги, если вазелина не жалеть!
Ну что за противные люди такие!
High, High, High-Ti-Tigh, Space-Taxi to the sky. Space-Taxi to the sky.
... My little heart... ... so hot... ... spread your legs apart... Check it out!
What's the commotion?
Скопировать
И слюнки вам подтирать.
И мазать вам попки вазелином и твердить, что ваша попка лучше всех.
Он сказал "попка"!
Wipe the dribble away from your bubbling' lips.
Rub Vaseline all over your heinie and tell you that it's special and different from everyone else's.
He said "heinie"!
Скопировать
Возможно, единственный критик вне меня самого.
В некотором роде я в комнате, где пол вымазан вазелином, новые детали атакуют меня.
Я пытаюсь двигаться дальше, но теперь у меня появился большой шутник Марлон Брандо.
My only critic perhaps, outside of myself.
I mean, in a way, I'm like on a room with all the floors covered with Vaseline and all these new elements are coming at me.
And I'm trying to go ahead, but now I've got Marlon Brando as an incredible joker to play.
Скопировать
- Так мы придем к власти.
- Да, еще и подмажем вазелином.
- Вазелином.
- We will win power!
- With a little Vaseline to help!
Vaseline!
Скопировать
- Да, еще и подмажем вазелином.
- Вазелином.
- И попадем в очередной раз в полную жопу.
- With a little Vaseline to help!
Vaseline!
To slip in more easily!
Скопировать
Ворота заперты!
- Детка, дай мне мой вазелин.
- я разберусь с ним,..
Dwight's the only one who has the keys.
-Baby, get my Vaseline.
-l'm gonna have to handle...
Скопировать
- я разберусь с ним,..
. - Дай мне вазелин, банан и рулон скотча. - Нет.
Порублю этого калеку на гуляш!
-l'm gonna have to handle...
Get my Vaseline, a banana, and some duct tape.
-l'm gonna break his legs.
Скопировать
Жаль, что они не дали тебе то, что тебе необходимо:
Зубную пасту, вазелин и новое нижнее бельё.
Молодчага!
Too bad they weren't giving away what you need:
Mouthwash, a back wax and stain-proof underwear.
You go, girl!
Скопировать
Ну? - Подержи мои серьги!
Где мой вазелин?
- Успокойся, в чём дело?
- Bring it on, Ray!
- Hold my earrings.
Where's my Vaseline?
Скопировать
А там есть...
Вазелин!
Есть лосьон.
You see any...
Oh, Vaseline?
I see lotion.
Скопировать
А сейчас я говорю про хорошее годное "пока никмого нет дома" дрочилово.
Итак, вазелин приготовлен... и ты смотришь на свой член и такой:
"Если хочешь - можешь кричать, никто не услышит.".
I'm talking about the good jerk, that nobody-ain't-home jerk.
So you get the Vaseline ready... and you just look at your dick and go:
"Scream if you want to. No one's gonna hear."
Скопировать
Ему повезёт больше!
дай вазелин!
Больно не будет... все будет хорошо
He'll luck you now!
Where is the vaseline? Get the vaseline!
Don't be afraid... I'll be careful... Don't worry, it will be fine...
Скопировать
Знаешь, что я тебе скажу - после обеда мы с тобой отправимся в парикмахерскую, и ты поймешь, какой ты можешь быть красивой.
потом я научу тебя еще нескольким трюкам этой профессии - приклеиванию купальника к попе, нанесению вазелина
Мы закончили?
Well, tell you what. This afternoon... I'll take you to the beauty parlor and show you just how lovely you can be.
And later, I'll teach you the tricks of the trade-- taping your swimsuit to your butt... petroleum jelly on your teeth for that frictionless smile... and the ancient art of padding.
Are we done?
Скопировать
Потом придумаем ему имя получше.
Секрет в вазелине, Гастингс.
Втираете его, и он предотвращает растрескивание.
Until we can think of a better name.
Petroleum jelly, Hastings.
That is the secret. You rub it well in, and it will prevent the cracking, yes?
Скопировать
И каковы были ваши прогнозы?
Махараджу, что маленький дружок, нашего маленького дружка может быть освобожден с помощью простого вазелина
Я достал из сумки флакон и шпатель, и намазал субстанцией основание гениталий обезьянки.
And what was your prognosis?
I assured the anxious Maharajah that the little fellow's "little fellow" could be freed by the simple application of ordinary Vaseline.
I reached into my bag for the jar and the spatula, and applied a smear of the substance to the root of the monkey's genital cluster.
Скопировать
Я вырубился.
Следующее, что помню, очухиваюсь, простыней нет, вазелин повсюду.
Помадой на зеркале над головой написано: "Через год, в это же время?"
I black out.
Next thing I know, I wake up, no sheets, Vaseline everywhere.
The lipstick on the mirror overhead reads, "Same time, next year?"
Скопировать
А то! Придурок.
Это посложнее, чем трахнуть девственницу... без вазелина.
Средиземноморье.
Stick a finger up your ass to get the idea.
We'll need Vaseline to get through.
They're nuts.
Скопировать
Помни правило: держи этого парня.
Вазелин.
Да, вперед!
Remember the game plan: stay on this guy.
Vaseline.
Yeah, let's go!
Скопировать
- Коагулограмму сделал?
Принесите вазелин и марли!
И вызовите рентгенологов!
- Uh, they're still pending.
Uh, get me a petroleum dressing and some gauze!
And call X-ray to get here stat! Doctors!
Скопировать
Я уверен в том, что бомба была сделана с использованием бертолетовой соли.
Это взрывчатое вещество производится из бензина, отбеливателя и технического вазелина.
То есть вы говорите, что Эдгар Ноулз говорил правду, когда утверждал что не делал бомбу чтобы взорвать Вановен?
I am now certain that the bomb was made using potassium chlorate.
It's an accelerant made of gasoline, bleach and petroleum jelly.
Are you saying that Edgar Knowles was telling the truth when he told you that he didn't build the bomb that exploded at Vanowen S.C.?
Скопировать
Раз уж ты спросил, я чувствую себя прекрасно, будто сам господь бог взял меня в свои руки, положил в кроватку с торчащими из неё гвоздями, которые проткнули меня полностью от пяток до ушей, и я застрял навечно в ней.
Ни вазелина, вообще никакой смазки.
Даже плюнуть некому.
Well, since you asked, I feel like the good lord himself picked me up in his bare hands, laid me down on a bed of rusty nails, pinned my ankles behind my ears, and just stuck it in.
No vaseline, no lube, no nothing.
Not even a little spittle.
Скопировать
Ты нашел, что искал?
- Попробуй немного вазелина и кайенского перца.
Чего?
Did you find what you were looking for?
- Not really. - Try some Vaseline and cayenne pepper.
Huh?
Скопировать
Смартсунг, Амелия Бенц, Левый Шик, Газ-Мяс,
Лорд Вазелин, Македональд, ЭССА, Чито-Дрито-Маргарито-Банк, кофейные магазины "Одна Вода", Не-Интэндо
Бабусси, цепь продовольственных магазинов "Ле Цинга". И несравненный Иезекииль Ремачо Эль Гроссо. Арбитр
Badara Bubaye, Nicola Sampietro,
McAntony Benjamin, Ahmed Assaidi, Ayrton Andrade, Mohamed Yasar and in goal,
Hosam Said, Patrik Van der Luvin, and incomparable Ezekiel Remacho EI Grosso referee Tristoforo Bomberini
Скопировать
Спасибо!
- Вазелин.
- Вазелин?
Thank you!
- Vaseline?
- Vaseline!
Скопировать
- Вазелин.
- Вазелин?
Извращенец.
- Vaseline?
- Vaseline!
You pervert!
Скопировать
- Заткнись.
Можно подумать, тебя осчастливили, позволив тебе поработать, чтобы они могли иметь тебя в задницу без вазелина
Тоже мне, привилегия вкалывать бесплатно на их пикнике.
- Shut up.
You act like they're doing you a favor letting you work there, like they should be able to fuck you in the ass without lube whenever they want.
Like some big privilege, letting you work for free on their picnic.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов вазелин?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы вазелин для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение