Перевод "валлиец" на английский
валлиец
→
Welsh
Произношение валлиец
валлиец – 26 результатов перевода
Нет.
Валлиец?
Ох, вы должны думать более масштабно!
No.
Are you Welsh?
Oh, you'll have to think in a far bigger way than that!
Скопировать
Если бы валлийцы о ней хорошо заботились, она не призвала бы нас на свое спасение
Но ты сам валлиец, брат Кадфаэль, поэтому и сам чувствуешь за это стыд
Я не чувствую стыда
If the Welsh took better care of her, she would not call us to her rescue.
But then you are Welsh, Brother Cadfael, so no doubt feel some shame in this yourself.
I feel no shame.
Скопировать
Не преуменьшай опасность, в которой мы находимся
Тогда разыщи Ришиарта и поговори с ним, как валлиец с валлийцем
Ты ведь здесь для этого, не так ли?
Do not underestimate the danger we're in.
Seek Rhysart out, then. Speak to him, Welshman to Welshman.
That is what you're here for, isn't it?
Скопировать
Это Годвина я видел вчера, когда он отходил от упряжки своих быков?
Неправильно любить человека, если он не валлиец?
Годвин убежал
Was it Godwin I saw yesterday, leaving his ox team?
Is it so wrong to love a man who is not Welsh?
Godwin has escaped.
Скопировать
Я не знаю, почему плачу.
Веселый маленький валлиец, которого я почти не знала...
Ты не должны стыдиться своей печали.
I don't know why I'm crying.
A funny little Welshman that I hardly even knew...
You shouldn't feel ashamed of your grief.
Скопировать
-Я не ирландец!
Я валлиец!
Как скажешь
-I'm not a mick!
I'm bloody Welsh!
Whatever.
Скопировать
Годвин должен ответить
Мог ли валлиец сделать это?
Пусть чужеземец докажет свою невиновность, если сможет
Godwin should answer.
Could a Welshman do this?
Let the outlander prove his innocence, if he can.
Скопировать
Почему нет?
Дома меня ждет мастурбирующий валлиец.
Вот так.
- Yeah.
Why not? All that awaits me at home is a masturbating Welshman.
Here we go.
Скопировать
Кажется, он сказал, это был кто-то со стороны его мамы.
Валлиец, её прадедушка, что-то типа этого.
Мак Луэллин Тейлор?
I think he said it was on Mac's mother's family's side?
Welsh, her father's father's father, something like that.
Mac Llewellyn Taylor?
Скопировать
Попроси мистера Флоутона лично получить бумаги.
Этот ленивый валлиец склонен целый день прятаться в кабинете, избегая настоящей работы.
Да, сэр.
Call on Mister Flouton personally to obtain the papers.
That lazy welshman has a penchant for hiding in his office all day, avoiding actual work.
Yes, sir.
Скопировать
Ты не умеешь играть в футбол.
Ты же валлиец.
Здесь ни гор, ни холмов.
You can't play football, man.
You're Welsh, man. Do you know one thing about this place?
There's no mountains. Or hills.
Скопировать
Послушай, я увольняю тебя.
Это потому что я валлиец?
Что?
Listen to me, I'm sacking you.
Is it 'cause I'm Welsh?
What?
Скопировать
Все хорошо.
А вот и Оуэнс по прозвищу "Валлиец".
Отличная обводка Нипа.
It's okay.
Here's Owens, the Welshman.
Nice piece of skill to get past Neep.
Скопировать
И я - гей.
И я валлиец.
Все верно!
And I'm gay.
And I'm welsh.
That's right!
Скопировать
Думаю, ему нравилось немного меня подстёгивать.
Терри Джонс - валлиец.
И он пытается скрыть этот факт, но его имя раскрывает его.
I think he liked prodding me a bit.
Terry Jones is Welsh.
And he tries to hide the fact, but his name gives it away.
Скопировать
Просто грязный, нарушивший закон бомж.
- На нём были белые кеды, и он валлиец.
- Что-нибудь ещё?
He was just a filthy, lawless hobo.
Hobophobe.
- He had white trainers and he was Welsh.
Скопировать
Я знаю, что вы замышляете.
Знай наших, валлиец хренов!
Это че, типа сексуальные домогательства на работе?
I know what you people are up to.
Let us be, Welsh man!
Does this class as sexual harassment?
Скопировать
Нас часто обвиняют в том, что мы нечасто приглашаем представителей меньшинства...
Сегодня у нас будет некий валлиец и некий толстяк.
Леди и джентльмены, встречайте герои сериала "Гевин и Стейси", Роб Брайдон и Джеймс Корден.
Now, we're often accused on Top Gear of not really having too many minorities on.
Tonight, though, we have someone who's Welsh and someone who's fat.
Ladies and gentlemen, please welcome, from Gavin Stacey, it's Rob Brydon and James Corden! How are you? - Rob.
Скопировать
Превосходное время, ты обогнал очень известного человека.
ТЫ — самый быстрый валлиец.
О, круто.
That's an impressive time. You've beaten the Well Spoken Man. - (Laughter)
- But wait you're the fastest Welshman!
- Oh, great! - (Laughter)
Скопировать
Вот и все.
Ты валлиец, то же самое, наверное, относится и к тебе!
Аналогичная проблема, да.
I mean, you're Welsh.
Same thing, presumably. It's...
It's a similar sort of holdback, yeah. Er... now, cars.
Скопировать
Я приехал из обители Святого-Иоанна-что-в-Лесу.
Филип из Гуинедда, валлиец, превративший обитель ленивых монахов в благочестивое, успешное предприятие
Я лишь навел порядок, Отец.
I come from the monastery of St. -John-in-the-Forest.
Philip of Gwynedd. You're the Welshman that turned a monastery of lazy monks into a pious, successful business.
I merely put things in order, Father.
Скопировать
Система слежения подтвердила, что Эллис Беван и его электронная метка были в общежитии всю ночь.
Если валлиец из дома не выходил, тогда кто пристрелил Чарли Тайнера?
Говорят, что деньги умеют говорить.
Serco has Ellis Bevan and his tag in that hostel all night.
If Daffyd Hasselhoff was tucked up with his cocoa, then who shot Charlie Tyner?
They say money talks.
Скопировать
Ну давай!
О, и прекрасный валлиец доминирует в этом раунде.
Скоро он его прикончит.
Bring it on!
Oh, and the brilliant Welshman's dominated this round.
Here comes the big finish.
Скопировать
Спайк, прием.
Валлиец у нас, везем его к тебе.
Конец связи.
Yeah, Spike?
We got the Welshman.
We're bringing him to you now.
Скопировать
Толкни ко мне нагой.
Где валлиец, его везли к тебе?
Ты опоздал.
Kick it to me.
The Welshman, they were bringing him to you. Where is he?
He didn't make it.
Скопировать
- Слишком поздно.
- Ну же, Том, я – валлиец!
- Я опоздал
- Very late.
- Come on, Tom, I'm Welsh!
- I was too late.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов валлиец?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы валлиец для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение