Перевод "взглянуть" на английский

Русский
English
0 / 30
взглянутьtake a look glance cast a glance look
Произношение взглянуть

взглянуть – 30 результатов перевода

Нет, стой.
Дай мне взглянуть на тебя.
Лазло?
No, wait.
Let me look at you.
Laszlo?
Скопировать
Ты хотел посмотреть на то, что ждёт тебя в будущем.
Теперь ты взрослый мужчина, я думала, что тебе захочется взглянуть на то, как многого ты добился.
Теперь это имеет смысл, не так ли?
You wanted to look ahead to see how far you'd go.
Now you're a grown man, I thought you might like to look back to see how far you've come.
It all makes sense now, doesn't it?
Скопировать
Может тогда сразу перейдем к наему?
Хотела бы все же вначале взглянуть на ваше резюме.
Ладно.
Wanna skip to the part where you hire me?
Well, I should probably take a look at your application first.
OK.
Скопировать
Да, неплохо.
Позвольте взглянуть, что я могу для вас сделать.
Как насчет этого столика?
Yeah, not bad.
Let me see what I can fix for you.
How about over here?
Скопировать
Новый телефон?
Можно взглянуть?
Хороший телефон.
Is that the new one?
Can I see it?
That's a nice phone.
Скопировать
Подойди, Джейн.
Дай мне взглянуть на тебя.
Как ты прекрасна!
-Come here,Jane.
Let me look at you.
How beautiful you are!
Скопировать
Джо дает еще час.
Можешь взглянуть? - Нет.
Денни, не будешь ли ты так любезен взглянуть на это?
Anyone who wants their sketch in the pack he needs it in an hour.
- Can you take a look at this?
Danny, would you mind taking a look at this?
Скопировать
Не посчитали нужным.
Дай мне взглянуть на мою законную дочь.
Она – настоящая драгоценность.
Didn't feel the need.
Let me see my daughter-in-law.
She's a jewel.
Скопировать
Мои глаза были забинтованы!
Как будто ты не могла приподнять уголок и взглянуть на меня?
Корова!
My eyes were bandaged!
Like you couldn't pull up a little corner and give me a peek?
Cow!
Скопировать
Вот они-то свободны!
Хочешь взглянуть на мою свободу?
Познакомься с барышней по имени Свобода и по фамилии "Магнум-44"
They do have freedom!
Want to see my 'freedom'?
This is called Miss Liberty name and surname of the 357 Magnum.
Скопировать
Господи, нет!
Стоит только раз взглянуть, чтобы понять, ты - дешёвая шлюшка.
Ты моя, намного лучшим способом, чем этот.
Christ, no!
Only need one look to know you're a crap shag.
You're mine in a much better way than that.
Скопировать
Чувак, она у тебя получилась слишком красивой. На самом деле её задница гораздо больше.
Дай взглянуть.
Он прав.
Dude, you made her look too pretty... and her ass is way bigger than that.
Here, let me see that.
He's right.
Скопировать
Вероятно, ранняя Магдаленская культура.
Можно взглянуть ?
Пожалуйста.
Probably early Magdalenian.
May I see that?
Sure.
Скопировать
# На его ширинку #
# Я могу лишь взглянуть, но я должна быть осторожна #
# Потому что он филе миньон #
♪ And I have to stop my eyes from drifting ♪
♪ Downward towards his crotch ♪ ♪ I can peek, but I have to be discreet ♪
♪ 'Cause he's filet mignon ♪
Скопировать
Вы вернулись, мистер Чен.
Хотите взглянуть на помолвочные кольца, которые вы смотрели в прошлый раз?
Помолвочные кольца.
You're back, Mr. Chan.
You want to see the engagement rings you were looking at before?
Engagement rings.
Скопировать
Он отправил мне копию письма, полученного им от женщины, которая якобы является матерью Аполлона.
Так что если я смогу взглянуть на почерк матери Аполлона..
То ты будешь творить чудеса.
He e mailed me a pdf of a letter he has From a woman he claims is Apollo's mother.
So if I can get a look at anything Apollo might have With his mom's handwriting
Maybe you can make miracles happen.
Скопировать
Но вы же показали мне внутренности Плоского мира, переместив меня из двумерности в трехмерность.
Пожалуйста, покажите мне четвертое измерение... чтобы мы могли взглянуть на мир 3D и познать тайны тверди
И где же, по-твоему, должен находиться мир с четвертым измерением?
But you showed me the insides of Flatland by taking me from the land of two dimensions into the land of three.
Please, take me into a fourth dimension... so that we can look onto the land of 3D and see the secrets of solids!
And where is this land of four dimensions supposed to be?
Скопировать
- Если не надо, тогда другому продам
- Дай-ка взглянуть.
У отца ювелирный магазин, думаю уж подделку смогу отличить.
Hey, let me see those.
My father owns a jewelry store.
I think I can spot a fake. How much?
Скопировать
Моя философия жизни такова... если мне достался лимон, я его выжимаю, добавляю сахар и делаю лимонад.
Сахар в моём лимонаде - мои внуки, хотите взглянуть?
Ну, конечно.
My philosophy of life is... if I'm given a lemon, I squeeze it, add sugar and make lemonade.
The sugar in my lemonade are my grandchildren, want to see?
Yes of course.
Скопировать
Дистальный поток в норме.
- Мне нужно взглянуть на сердце.
- Зачем?
Good distal flow.
–Need to look at the heart.
–Why?
Скопировать
Уверен?
Ты никогда не пробовал взглянуть на нее трезво?
Пробовал?
You sure?
Have you ever allowed yourself to take a really honest look at Lana?
Have you?
Скопировать
- Я знаю, милый, я тоже люблю его.
Просто... я думаю, мы должны мужественно взглянуть правде в глаза.
[Вздох]
- I love this place too.
It's just... It's time for us to face the music.
[Sighs]
Скопировать
- Я нашёл эту фотографию в прошлом году в публичном архиве Вашингтона.
На сайте фото увеличенное, но если взглянуть на оригинал... 22 ноября 1963, убийство президента Кеннеди
Наверно, это его отец.
I tracked it down to the Washington Public Archive, last year.
The online photo's enhanced, but if we look at the original... November 22nd 1963, the assassination of President Kennedy. See.
Must be his father.
Скопировать
Знаешь, что?
Дай взглянуть на галстук.
- Алло.
Hey, you know what?
Let me just look at your tie for a minute.
Hello.
Скопировать
Есть одна квартира, она еще не выставлена на продажу.
Хотите взглянуть?
- Конечно.
I do have another apartment that's not even on the market yet.
Care to take a look?
Sure.
Скопировать
Давай же.
Позвольте взглянуть.
Терпеть не могу делиться с кем-то!
Keep going.
Let me have a look.
I dislike odd-shaped things.
Скопировать
Следы начнут остывать после 48 часов.
Я хочу ещё раз взглянуть на списки, входивших рабочих в каждый оффис здания или парковочную стоянку в
Мы уже опросили всех, кто есть в этих списках.
Trail starts getting cold after 48 hours.
I want another look at employee sign-in sheets for every office building and parking garage within a 10-block radius of the center.
We've already cross-examined everyone on those books.
Скопировать
Заходи, поиграем!
Подойди, дай мне взглянуть на тебя.
Убирайся, болван!
Come over and we'll play.
Come on, let me see it!
Go, you mutt!
Скопировать
Лин была очень доброй... и у нее была очень трудная жизнь.
Я могу взглянуть на ее комнату?
Сегодня я переночую здесь
Ling was a very kind person... and she had a tough life
Can I take a look at Ling's room?
Tonight I want to stay here
Скопировать
Давай, сними брюки.
Дай мне взглянуть, будь хорошим мальчиком...
Вот почему мне так стыдно.
Come on, take your pants off,
Let me take a look, be a good boy...
This is why I am so ashamed.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов взглянуть?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы взглянуть для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение