Перевод "видеться" на английский
Произношение видеться
видеться – 30 результатов перевода
Где ты там, Котолай?
Да, я не знаю как вы смогли это вытерпеть, но если это поможет вам снова видеть...
Не теряй надежды, Котолай, Важная вещь - у вас теперь есть земля для нашего монастыря.
Were you there, Cotolay?
Yes, I do not know how you've been able to stand it, but if it serves you to see again ...
Do not lose hope, Cotolay, the important thing is you've got the land for our convent.
Скопировать
Где это?
, Я хочу его видеть!
Димо!
Where is it?
, I want to see it!
Dimo!
Скопировать
Ну, не плачь, зачем ты сюда пришел?
Разве ты не хочешь меня видеть?
Я был смущен.
Come on, do not cry, why did you get here?
Do not you want to see me?
I was embarrassed.
Скопировать
Лейтенант, Эти новостные выпуски должны быть полностью отключены Пока я не отдам другой приказ,
И я хочу видеть Дубровского у себя в каюте, Он сейчас находится в дальних отсеках
Когда он вернется
Lieutenant' those newscasts will stay blocked out totally until I give new orders' and I want to see Dubrovsky in my quarters.
He's on peripheral tour.
When he gets in.
Скопировать
Хорошо, флагман, Теперь, когда вы здесь,
Я очень рад видеть вас,
Мы можем рассчитывать на тяжесть Юпитера и на Перкинсона в его стареньком "Аполлоне"
Okay, flagship, now that you're here,
I'm mighty glad to see you.
We can count on the load of one Jupiter and that Perkinson dud in his beat-up Apollo.
Скопировать
На что-то намекаешь?
- Нет, видете ли...
- Семь или нет?
You insinuatin' it ain't on the level?
No. You see, I...
Is that a seven or not on the table?
Скопировать
Как твоё обещание?
Ипотм ты должн видеть моего дядю дядю?
Ты не вылечен до конца только у моего дяди есть познания в этом Вы должны пойти, чтобы залечить рану мы встретимся снова
How about your promise?
You will have to see my uncle to see your uncle?
Because you are not cured yet only my uncle has the medicine you'd better go to nurse your wound we will meet again
Скопировать
Я не достаточно хороша для тебя
Я хочу видеть тебя счастливым,
Шен-Нан
I'm not good enough for you
I want to see you two get married
Shen-nan
Скопировать
Бросьте эту затею. Не беспокойтесь, сегодня у меня выходной.
О, мисс Бонне, счастлив видеть вас.
Месье Грамон, директор музея, и ми... мистер...
Fear nothing, I'm off duty.
Miss Bonnet. A pleasure to have you here.
Mr. Grammont, the Director of the Museum, and...
Скопировать
Сэр.
Сеньор Поривидео хочет видеть вас.
Кто это?
- Sir? - Yes?
- A seńor Paravideo to see you, sir.
A South American gentleman, I believe, sir.
Скопировать
Ты должен явиться в школу завтра утром.
Видеть.
Глагол - "видеть", но прошедшем времени будет "видел".
You must come to school tomorrow morning.
"To see."
The verb is s-e-e, but the past tense is s-a-w.
Скопировать
Видеть.
Глагол - "видеть", но прошедшем времени будет "видел".
С "л".
"To see."
The verb is s-e-e, but the past tense is s-a-w.
With a "w".
Скопировать
Покиньте комнату.
Мы не желаем Вас видеть.
О, Боже!
Leave the room.
We do not want you.
Oh God!
Скопировать
Я хочу пить.
Это как быть слепым всю жизнь, и вдруг тебе дают возможность видеть.
Иногда мне кажется, что для меня нет ничего невозможного.
I'm thirsty.
It's like a man who has been blind all of his life suddenly being given sight.
Sometimes I feel there's nothing I couldn't do, in time.
Скопировать
Это всё ложь!
Помешать мне видеться с Вами они не могут.
Здесь закон на моей стороне...
Utter lies all!
They can't stop me seeing you.
The law is on my side in this...
Скопировать
Отлично
Я не могу сейчас никого видеть.
Сэр, мы должны отменить этот запуск.
Good.
I can't see anyone now.
Sir, we have to call off this launch.
Скопировать
Таким образом, он ушел.
Забавно видеть, как Генерал ходит пешком.
Он вряд ли знает как!
No.
The jeep don't work. So he walked.
Funny seeing the general walk.
Скопировать
Я ничего не сделала, кроме того, что Я должа была сделать!
Ты тот, который должен видеть только себя!
О, Я не знаю!
He had a gun.
You've just had an undeserved stay of execution!
You've finally turned against me all the way!
Скопировать
Удачи.
Рад видеть вас снова.
Слезайте!
Good luck.
Nice to see you again.
Down!
Скопировать
Мы даже отслужили заупокойную мессу...
- Я рад вас видеть и слышать, капитан.
- Спасибо.
We even held a requiem mass...
- I'm glad to see you safe and sound, captain.
- Thank you.
Скопировать
- Могу ли я вам чем-нибудь помочь?
- Я могу видеть мистера Каллума?
Боюсь, что нет.
- Is Mr. Callum in?
I'm afraid not.
He's on his way back from the mainland.
Скопировать
- Но месье... - Ответственность я беру на себя.
Скажите, что пришел месье Мартэн и хочет его видеть немедленно.
Что такое?
- I take full responsibility.
Tell him Christian Martin is here to see him.
What is it?
Скопировать
Буду такой, какой ты хочешь, чтобы я была.
Просто скажи, какой ты хочешь меня видеть, я такой и буду.
- Сьюзи.
I'll be whatever you want me to be.
Tell me what you want, and that's what I'll be.
- Susy...
Скопировать
Глория, в чём дело?
Я должен видеть мистера Сэма Ханта.
Где они?
- Gloria, what is it?
- I should like to see Mr. Sam Hunt and tell Mrs. Roat that I should also like to see her.
Where are they? - Who are you?
Скопировать
Меня зовут Кёртис Темпл.
Я хотел бы видеть мисс Ли Мейсон.
Нам приказано, чтобы её никто не беспокоил. Всё!
My name is Curtis Temple.
I'd like to see Ms. Lee Mason.
My orders are she's not to be disturbed.
Скопировать
Во двор.
Как я счастлива видеть вас снова.
- Я так беспокоился о вас.
In the courtyard.
How happy I am that they let me see you.
I was very worried.
Скопировать
Я вижу только то, что произойдет.
И что же вы видете?
Я вижу землю и небо.
Only I could see what will happen.
What do you see?
I see land and the sky.
Скопировать
Я тебя люблю.
Так зачем ты хотел меня видеть?
Ты не любишь меня, но ты выйдешь замуж за меня.
I love you.
That why you wanted to see me?
You don´t love me, but you´ll marry me.
Скопировать
Мне нравится ход твоих мыслей.
Я не хочу видеть тебя снова.
Ты будешь сожалеть об этом.
I Iove how you think on your feet.
I never want to see you again.
You´II regret it.
Скопировать
Ох!
Они не должны видеть это.
О, Пилота здесь нет.
Ooh!
Mustn't find this.
Oh, the Pilot's not here.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов видеться?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы видеться для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
