Перевод "визг" на английский

Русский
English
0 / 30
визгscreech squeal
Произношение визг

визг – 30 результатов перевода

Я спрятался в туалете с другими.
Мы слышали только визг, удары и треск.
Откровенно говоря, это было самое ужасное впечатления за мою жизнь.
I ran into the bathroom to hide with some other people.
All we could hear was screaming and crunching and smashing.
It was frankly the most terrifying experience I've had in my life.
Скопировать
Выселяют тех, кто там живет?
Ну, Бог знает, что ты не сможешь существовать с визгом на всю ночь и метательной слизью.
Единственная вещь, которая хуже этого – жить с ней последние триста лет.
MONICA: You can't stay.
The shrieking all night and the projectile phlegm.
The only thing worse is putting up with her for 300 years.
Скопировать
- Она пригласила меня к себе на ужин.
Помнишь, я приготовила "кругляшный визг".
А потом пошли в ресторан, нализались в зюзю и стали целоваться-миловаться.
- She had me over for dinner.
Oh, do you remember, I cooked you bubble and squeak.
And then we went out, got squiffy and half-starkers, and snogged behind the chippy.
Скопировать
- Просто убедись, что у нее язык за зубами
Нам не нужны ее визги, пока мы пытаемся тихо улизнуть
Все хорошо.
You just make sure she keeps her mouth shut.
We don't need her screeching while we're trying to make a quiet getaway.
It's okay.
Скопировать
- Просто убедись, что у нее язык за зубами
Нам не нужны ее визги, пока мы пытаемся тихо улизнуть
Все хорошо. Все хорошо.
- You just make sure she keeps her mouth shut
We don't need her screeching while we're trying to make a quiet getaway
It's okay It's okay
Скопировать
Он обязательно приедет.
(Визг шин)
- (Ребенок кричит)
He'll be here.
(Tyres squeal)
- (Baby cries)
Скопировать
Людей от жадности превратившихся в скот
Пронзительный визг растворяющихся в небытии призраков И этот проклятый погрязший во грехе мир
Я задерну занавесом
People turned into beasts from greed
Ghastly shrieks of fading ghosts and this bloody sin-racked world.
I shall draw my curtain.
Скопировать
- Ничего.
- Я слышал какой-то визг.
Нет, все в порядке.
What was that?
- Nothing. - I hear some squealing or something.
- Oh, no. Everything's fine.
Скопировать
Но когда эта волшебная ночь наконец наступает это... это всё гораздо значительнее, чем раньше.
позволь мне тебе сказать, твоя мать, благослови её господь всё ещё способна довести меня до поросячьего визга
Ну, я имею в виду, в лучшем смысле этого слова, сынок.
But when that magic night does happen, uh, it's-it's all the more meaningful.
And let me tell you, your mother, bless her, can still make me, uh, squeal like a pig.
Uh, and I mean that in the good sense, son.
Скопировать
- Томми, что ты делаешь сегодня вечером?
визги поросёнка!
как зовут того маленького парня?
- Tommi, any spanking tonight?
The piggie squeals!
What's the little guy's name? - Kurko.
Скопировать
Дэрэк!
Давай визг, и обратно.
Дэрэк! Проходи!
Derek! Derek!
Roll scream, roll doorbell.
Derek, come on out.
Скопировать
"Клиинт" почему ты не говоришь как американка?
твой голос он впитывается в меня как масло хочется вернуться домой а вернешься еще лучше услышишь, уже визг
Кто я для тебя?
"Cleent." why don't you talk american?
I'm so happy, clint. I love to hear your voice. It goes over me like oil over a blister.
What am i mixed up with you for?
Скопировать
В самом конце улицы, как можно дальше от города, расположен ее дом, самый прекрасный дом в Лоялтоне.
Если бы вы знали Розу, то поняли бы, почему она хотела самый лучший дом и как можно дальше от визга лесопильни
У нее есть прислуга.
And at the very end of the street, as far away from the town as she can get, is her house, the finest house in Loyalton.
If you knew Rosa, you'd know she'd have the best house in town, and as far away from the screech of the saw mill as she could get.
She has a maid, too.
Скопировать
(вой сирены)
(визг шин)
Всё плохо?
(siren wailing)
(tires screech)
Is that bad?
Скопировать
Ладно, чувак.
(хрюканье, визги)
Вау, Джеймс Франко!
Got you, man.
(oinking, squeals)
Whoa, James Franco!
Скопировать
О Боже!
(визг шин) С дороги, мужик!
То есть Вы поверили, что он мёртв?
Oh, my God!
- (tires screeching) - Oh, man, get out the way!
So you realized he was dead?
Скопировать
(смешки)
(визг шин)
(вой сирены) Держи его!
(laughs)
(tires screeching)
- (siren wailing) - Stop him!
Скопировать
Точно.
(Вой сирены, визг шин)
Этот клоун только что спер нашу машину?
- Mm, yeah.
(siren wailing, tires screeching)
Did that clown just steal our car?
Скопировать
ампутация крайне необходима, пациент страдает и дальнейшие промедления угрожают летальным исходом.
[ Визг ]
- Отличная робота, Болтон, не так ли?
And to you students, again I emphasize the absolute necessity... for speed.
(Shrieking)
That was a good day's work, Bolton, eh?
Скопировать
Где вы там спрятались.
[Истошный визг]
Горейс!
Come out wherever you are.
(SCREECHING)
- Horace! Ooh!
Скопировать
Так откуда вы узнали?
Я защекотал твою сестрицу до поросячьего визга. Вот уроды.
Только никому не говорите, хорошо? - Это почему нет? - Просто не надо.
How d'you know?
I gave your sister a pink belly till she squealed like a pig!
Just don't tell anyone, all right?
Скопировать
Харе Рама, Харе Рама.
[Визг шин] Мужчина:
Чего прёшь под колёса?
? HARE RAMA HARE RAMA ?
[TIRES SCREECH]
Man: HEY, WHAT'D YOU DO TO MY CAR?
Скопировать
Ты, Настёна-то, подол задери!
[Крики, визги.]
Прогуляй и сведи на конюшню.
You Deck is hem DELAY !
[ Shouts , screams . ]
Walk around and reduced to stable.
Скопировать
Продолжайте пить.
До свинячьего визга.
Я люблю вас!
Keep drinking'.
Round the edges.
I love you.
Скопировать
Давно я визжу?
Вы понимаете мой визг?
Давно?
For a long time I squeals?
You understand my squeal?
Long?
Скопировать
Забралась в нору.
Я услышала всего два визга.
Два тихих визга.
She entered in a burrow.
I heard two screams.
Two little screams.
Скопировать
Я услышала всего два визга.
Два тихих визга.
И больше ничего.
I heard two screams.
Two little screams.
And then nothing.
Скопировать
- Прекрати!
- Что это за визг?
Существо в электроконвульсиях.
- Be quiet. Stop it.
- What's that screaming?
The whole thing's electro-convulsing.
Скопировать
ƒолжно быть ткнул не в тот номер.
[визг] "ак, а что за предмет ¬ы искали?
ѕремонстранты.
I must have punched up the wrong number.
Just what subject were you looking for?
Premonstratensians.
Скопировать
Из его голого тела, выступает огромный член.
Все машины начинают работать ... все пытки начинаются сразу, с ужасающим громким визгом.
Первый аппарат это огромное колесо с лезвиями,... к которому привязана девочка, с нее живьем снимают кожу.
Naked, his huge member jutting from his belly
Now all the machines have begun to function all tortures at once, with terrifyingly loud screeching
The first apparatus is a huge wheel with razor blades to which is bound a girl to be flayed alive
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов визг?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы визг для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение