Перевод "вкладыш" на английский

Русский
English
0 / 30
вкладышshell bush loose leaf
Произношение вкладыш

вкладыш – 30 результатов перевода

-Это потрясающий костюм, не правда ли?
Ты им можешь настолько понравиться, что они возьмут твое фото. и разместят его на вкладыше на однодневной
- Тебе правда нравится это?
- It is a stunning suit, isn't it? - Yep. It sure is.
They might like you so much that they take your picture and put it in the insert for the macy's one day sale.
- You really like it? - I really do.
Скопировать
Твой портрет на обложке журнала "Огонек" печатать можно.
На вкладыше.
- Какой счет?
Your picture can make the cover of the Ogonyok magazine.
The insert.
- What's the score?
Скопировать
- Вот хорошее ваше фото.
- Это вкладыш в пакет со жвачкой.
Никогда не думала, что встречу человека, чьи фото вкладывали в пакеты со жвачкой.
- What?
Cigarettes.
I decided to take up smoking again. - Is there a drugstore around? - Yeah, just down the street.
Скопировать
Классическая мужская гиперкомпенсация.
У тебя стельки-вкладыши в этих туфлях?
Такси!
It's classic male overcompensation.
Are you wearing lifts in those shoes?
Cab.
Скопировать
Всё верно.
преследовали мои работы и портили мое существование, вынудили меня открыть переговоры относительно продажи вкладыша
упаковки или жевательной резинки.
That's right.
Since you are not, in fact working for the soulless minions of orthodoxy that have hounded my work and plagued my existence I have decided to open negotiations regarding the sale of a mint condition 1951 Willie Mays rookie card...
without the original packaging or chewing gum.
Скопировать
Бейсбольная карточка!
Вкладыш мятной жевательной резинки, 1951 год, карточка новобранца Вилли Мэйса!
Ног, вот оно!
A baseball card!
A mint condition, 1951 Willie Mays rookie card!
Nog, this is it!
Скопировать
Мы построили наше общество на отправленных вами сокровищах.
Наш самый популярный журнал вкладыш "Распродажа матрацев в честь дня рожденья Вашингтона".
Любимая еда - шкурка от банана.
We have built our society around the treasures you have sent.
Our most popular magazine is your Presidents' Day Mattress Blowout insert.
Oufarite food is your banana peel.
Скопировать
Вниманию клиентов Питао.
Собирайте наши вкладыши в журнале "Дерзкие девки" и получайте скидки на линию товаров от доктора Коула
Мы также предлагаем спецакцию для выпускников 2 по цене 1 на оригинальные контрацептивны и коробочное вино.
Attention P-Town shoppers:
Be sure to check out our insert in Sassy Lass magazine... for killer deals on the Dr. Cole family of products.
We're now offering a buy one get one "Senior Prom" special... on lambskin condoms and boxed wine.
Скопировать
Что если даже забыть про радио.
Как насчет рассылки или вкладыша в воскресное приложение к газетам?
Не знаю, то ли это,что мы обсуждали.
I mean, forget about radio.
How about a mailer or a circular in the Sunday paper?
I don't know if that's what we had in mind.
Скопировать
Господи.
Ты и вкладыш заполнил?
Ага, заполнил.
Oh, my God.
You made an inlay.
Yes, I did.
Скопировать
И я хотела тебе сказать спасибо за кассету.
Да ерунда, вот вкладыш подписать - это было трудно.
Классный вкладыш.
I just wanted to say thank you for the mix tape.
It's no big deal, although the inlay, that took ages.
Great inlay.
Скопировать
Ага, заполнил.
Сейчас уже никто не заполняет вкладыши.
Да уж, это немного глупо, но я надеялся, тебе понравится.
Yes, I did.
Nobody makes inlays anymore.
Yeah, it's just a silly, little touch I thought you'd like.
Скопировать
Да ерунда, вот вкладыш подписать - это было трудно.
Классный вкладыш.
Отличная каллиграфия.
It's no big deal, although the inlay, that took ages.
Great inlay.
Excellent penmanship.
Скопировать
И нашим минимальным требованием было предоставление женщинам информации.
И мы получили впервые вкладыш в упаковку со всей информацией.
Мы поставили Вашингтон на колени перед проблемами женщин.
And one of our absolute bottom lines was there had to be information given to women.
And we did get the first patient package insert which is informed consent.
We were bringing DC to its knees around women's issues.
Скопировать
Такого рода вещи постоянно случались со мной когда я родила в первый раз.
Лучшее, что я сделала, - потратилась на вкладыши для лифчика.
Они действительно впитывают молоко, и вы просто опустошаете их когда они наполняются.
That sort of thing used to happen to me all the time when I popped my first out.
Best thing I ever did was invest in bra pads.
They actually make these milk collection shells, so you just empty them out when they fill up.
Скопировать
Вы выдаете подписки на "Оружие и боеприпасы", да?
Гранаты как запасные вкладыши?
Кэтрин там тоже будет, Дэнни.
You give out subscriptions to Guns Ammo, huh?
Grenades as stocking stuffers?
Catherine's gonna be there, too, Danny.
Скопировать
Оу, вот нашел.
Ну нет,это же вкладыш от жевачки,чувак.
-А мне нужна газета.
Oh, here. Here's some.
Well, no, that's a gum wrapper, man.
- I need a newspaper.
Скопировать
Рон, ты когд а-нибудь повзрослеешь?
Мы можем напечатать эту и эту в воскресном вкладыше.
Мы не каждый день получаем такие фотографии.
Ron, are you ever gonna grow some?
We can use this one and this one as a Sunday feature.
We don't get images like this every day.
Скопировать
Возможно, они использовали его, чтобы обмениваться записками?
Нет никакого листа, вкладыша?
Нет.
They used it maybe to pass notes.
There is no leaf in it?
No.
Скопировать
И, побыв последние пару дней без них, я, признаться, чувствую себя... намного лучше.
И когда мы покупали эти лекарства, информационные вкладыши были длиной с руку.
В смысле, целые страницы побочных эффектов и... и предупреждений.
And being off all of them for the past few days, I have to say I'm feeling much better.
Yeah, and, you know, when we pick up these medications the information sheets are as long as your arm.
I mean, it's page after page of side effects and warnings.
Скопировать
Сколько интеллектуальных ресурсов потрачено на производство лифчиков за последнее десятилетие?
Чудо-лифчиков, диво-лифчиков и лифчиков с водными вкладышами.
Они ведь просто поднимают грудь.
How much manpower went into thinking about... bratechnology over the last decade?
Wonderbras and miracle bras and water bras.
It's just pushing the tits up.
Скопировать
Мне было интересно, как много времени тебе надо, чтобы признаться.
парня без невозмутимого лица ты рассказываешь мне сказки, не смотришь в глаза и пахнешь как журнальный вкладыш
Позволь мне убедить тебя, что это никогда не повторится.
I was wondering how long it would take you to fess up.
Clark, for a guy without a single poker face, you've got like a million tells and you wouldn't look me in the eye and you smelled like a magazine insert.
Well, let me assure you that this will never happen again.
Скопировать
Готовы? Сейчас!
Бентли стала настоящей машиной для трека, в нее установили карбоно-керамические тормозные диски, новые вкладыши
Говоря "всякие", я имею ввиду чудовищные.
Ready, now!
To make the Bentley a race track screamer it's been fitted with carbon ceramic discs, new suspension bushes and different anti roll bars.
Though when I say different I mean, of course, enormous.
Скопировать
Ностальгия, любопытство и т.д. и т.п.
Я лучше загадочного вкладыша, Кэтрин.
Что ты задумала?
Nostalgia, curiosity, et. Cetera.
I'm better at the enigmatic one- liners, Katherine.
What are you up to?
Скопировать
Отпечатки есть?
Нет, только календарики и вкладыши от жвачек.
- Это девушка, которая нашла его?
Any prints?
Only Purple Rain and Lovesexy.
That the girl who found him?
Скопировать
- Я не против. - Как называлась та книга про учителя?
- "Вкладыш".
Хорошая книга, правда?
What was the name of the Newark book?
- Loose leaf.
- That was good, wasn't it?
Скопировать
Мы уже все рассказали семье, и теперь Скайлер, наверняка, думает...
и аккуратненько, и она убеждает себя, что я работаю в тихой-спокойной лаборатории в белом халате с вкладышем
надену шляпу и уйду.
We already told our family about it, and now Skyler, I'm sure she believes--
She needs to believe that everything is neat and tidy, and she's telling herself that I work in this nice quiet little lab with a white lab coat and a pocket protector and when my contract is up
I'll just simply hang it all up, tip my hat, and walk away.
Скопировать
Я думаю, я знаю, что это.
Он был напечатан на внутренней стороне вкладыша альбома "The River"
Брюса Спрингстина, в частности, к песне Cadillac Ranch, все те кадиллаки, которые были...
I think I know what it is.
It was featured on the inner liner notes of Bruce Springsteen's album
The River, in particular reference to the song Cadillac Ranch, it's all these Cadillacs that have been...
Скопировать
А что это тебя так интересуют деревья?
Почему ты, как другие дети, не танцуешь брейк, не носишь клёши, и не собираешь вкладыши?
Да, точно.
Why are you so interested in trees anyway?
Why aren't you like other kids, break dancing and wearing bell-bottoms, and playing the Donkey Kongs?
Yeah, right, right.
Скопировать
Кто знает?
с почтой напряг с тех пор, как я обвинила почтальона, что он тырит из моих журналов парфюмированные вкладыши
Ты куда собралась?
Ah, who knows?
I don't get much mail since I accused the postman of stealing the perfume cards out of my magazines.
Where are you going?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов вкладыш?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы вкладыш для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение