Перевод "включительно" на английский

Русский
English
0 / 30
включительноinclusive
Произношение включительно

включительно – 21 результат перевода

Пятьдесят...
- Это с мехом включительно.
- Коньяк!
Fifty...
- That includes the fur.
- Give me some grappa!
Скопировать
Это его забавит, все преступление - развлечение.
Наказание включительно.
Вы его хорошо видели?
He amuses himself within this, and the entire crime is a distraction...
Even his punishment.
- You saw him.
Скопировать
На других участках фронта существенных изменений не произошло.
За истекшую неделю с 19 по 25 июля включительно в воздушных боях, на аэродромах...
Стой!
In other parts of the front, there are no significant changes.
Over the past week, from the 19th to the 25th of July, during aerial battles, on airfields...
Stop!
Скопировать
.. Они хотят, чтобы им повиновались.
Все мои подчинённые, до курьера включительно, хотели, чтобы я повиновался им.
Как результат?
They want you to obey them.
All my business subordinates down to the watchman wanted me to obey them and as I didn't care to obey them, they called me a despot!
The result!
Скопировать
Номер третий -учитель верховой езды, бывший казак.
Номера с 4-го по 9-й включительно:.. ...группа иностранных студентов на велосипедной экскурсии в Пиренеях
Номер 10-й - герцог.
Item 3: A riding instructor formerly a Cossack.
Items 4 to 9 inclusive cover a bicycle tour I took with a group of exchange students through the Pyrenees.
Item 10: The duke.
Скопировать
Номер третий -учитель верховой езды, бывший казак.
Номера с 4-го по 9-й включительно...
Лулу!
Item 3: A riding instructor, formerly a Cossack.
Items 4 to 9 inclusive....
Loulou!
Скопировать
...учитель верховой езды, бывший казак.
Номера с 4-го по 9-й включительно:.. ...группа иностранных студентов на велосипедной экскурсии в Пиренеях
Группа иностранных студентов на велосипедной экскурсии в Пиренеях.
A riding instructor formerly a Cossack.
Items 4 to 9 inclusive, cover a bicycle tour I took with a group of exchange students through the Pyrenees.
...a group of exchange students through the Pyrenees.
Скопировать
Мы должны отправиться в путь за ней?
Настоящее путешествие, с мужчиной и пиратским снаряжением включительно.
Ты тоже видишь свой дом?
Shall we go on a tour to her?
A live tour, with the man and the Pirate equipment involved.
You also watch your own house?
Скопировать
Прервать контакт!
Разорвать контуры до шестого включительно!
Не получается!
Cease contact!
Break all circuits through number six!
Negative!
Скопировать
"При получении ребёнка им будет выдана данная книжка, "12 чентезимо на проезд, нижнее бельё, одежда и денежное пособие, "соответствующее возрасту ребёнка.
"Благотворительная организация продолжит обеспечение "до достижения ребёнком возраста 15 лет, включительно
Какой красивый малыш!
At the time of entrusting the child will be given this booklet and a viaticum of twelve cents per mile, and, subsequently, the outfit of linen and clothes, and in addition, a sum of money corresponding to the age of the child.
The Pious Place will continue the donations shown in the table in measure of the age of the child, up to fifteen years inclusively, beyond which time may each one well retain the persons, but no longer dependent on the Pious Place.
Fine features he has!
Скопировать
Другая половина напивается.
Женщины и дети включительно.
А я просто выпил.
The other half gets drunk.
Including women and children.
I just had a drink though.
Скопировать
Комиссионные?
Включительно.
Это странно. У нее такая же фамилия как у вас.
- Commission?
- Another ten, inclusive.
Strange, her having the same name as you.
Скопировать
Ага, так мы познакомились, а теперь зависаем вместе.
Включительно вечер пятницы?
Вы были на водонапорной башне вместе?
Yeah, that's how we met, but now we all hang.
Does that include Friday night?
Were you at the water tower together?
Скопировать
Виноват был водитель встречной машины Макалистер.
повреждение позвоночника на уровне 4 позвонка шейного отдела, в результате - полная потеря функций от плеч включительно
Она провела 5 месяцев в больнице, потом вернулась в родной дом, где вы совместно с сиделками заботились о ней.
It was McAllister's fault, the driver of the oncoming car.
So, a C4 tear in the spinal cord, resulting in complete loss of function from, and including, the shoulders down.
She spent five months in hospital, then returned to the family home, where you and a team of carers looked after her.
Скопировать
Параграф 3, приложение 10:
после завтрака все слуги вплоть до ранга лакея включительно обязаны в течение трех минут воспользоваться
Количество используемой бумаги: два листка.
No, no, no, no. Item three, appendix ten:
following breakfast, servants up to and including the rank of footman will have a maximum of three minutes to avail themselves in the water closet.
Sheets of paper for this purpose:
Скопировать
Это все обьясняет.
Включительно с ускоренным инкубационным периодом.
Не могли бы вы, ребята, обьяснить о чем вы говорите?
That explains everything.
Including the accelerated incubation period.
Could you guys please tell me what you're talking about?
Скопировать
Держу пари, ты не дал ей расслабиться как следует, а?
Скажем просто: я спас мир до субботней ночи на Арене включительно.
А сейчас, поехали в город.
I bet you didn't let her cool off for long, huh?
Let's just say I made the world safe for Saturday night at the Arena.
Now, let's get into town.
Скопировать
Она была убита в прошлый четверг.
Как она могла заплатить по следующую пятницу включительно?
Элиска никогда не задерживала платежи.
She was killed last Thursday.
How could she paid up through this coming Friday?
(Man) Eliska never missed a payment.
Скопировать
Поэтому...
Поэтому, до средней школы включительно, я жила, как парень.
В противном случае меня бы не приняли...
So...
I lived my life as a boy. like my family register says I am.
they wouldn't let me enroll...
Скопировать
Ну, это не ваша работа.
Джеффордс, можешь остаться здесь и отцифровать дела с 2000 по 2005 включительно.
Жду, что всё будет сделано к утру.
Well, that's not your job.
Jeffords, you can stay here and digitize 2000 through 2005 inclusive.
I expect it done by the morning.
Скопировать
Знаю.
Джеффордс, мне нужно, чтобы ты отцифровал все свои дела с 1995 по 1999 включительно до завтра.
Но уже час дня.
I know.
Jeffords, I need you to digitize all your case files from 1995 to 1999 inclusive by tomorrow at 9:00 a.m.
But it's already 1:00.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов включительно?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы включительно для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение