Перевод "внематочная беременность" на английский

Русский
English
0 / 30
беременностьpregnant pregnancy
Произношение внематочная беременность

внематочная беременность – 16 результатов перевода

Это моя жена Бренда.
Оказалось, что у вашей дочери внематочная беременность.
Что это?
This is my wife Brenda.
It appears your daughter has an ectopic pregnancy.
What is that?
Скопировать
Мы найдем решение...вместе.
Как выяснилось, у вашей дочери внематочная беременность.
Ты, сволочь, обрюхатил мою дочь, подверг ее жизнь опасности.
We'll figure out what your choices are... together.
It appears your daughter has an ectopic pregnancy.
You are a lowlife, getting my daughter pregnant, - putting her life at risk.
Скопировать
- Хорошо.
Эллисон, у тебя была внематочная беременность,
- и она закончилась выкидышем.
- Okay.
Allison, you had what's called an ectopic pregnancy
- and it spontaneously aborted.
Скопировать
Если боль повториться, примите аспирин.
Я боялась, что это внематочная беременность.
Внематочная?
You can fight it with ordinary aspirin.
I was afraid it might be an ectopic pregnancy.
Ectopic?
Скопировать
Эддисон, что с ней?
Внематочная беременность.
Это очень опасно.
Addison, What's Wrong With Her?
Ruby Has A Late Stage Ectopic Pregnancy.
It's Very Dangerous.
Скопировать
Спасибо, что поехала со мной.
Я боялась, что может быть внематочная беременность.
Может случиться выкидыш и придёться ложиться в больницу.
Thanks for taking me.
I feared it might be an ectopic pregnancy.
You lose the foetus and you end up in hospital.
Скопировать
- Какие наиболее вероятные версии? - Их просто нет.
Внематочная беременность - прервали.
Но проблема с сердцем так и осталась. А теперь ещё добавилась проблема с мозгом.
There aren't any.
She had a vitamin deficiency and we corrected it, an ectopic pregnancy, we removed it.
But her heart problem won't go away, and now something's wrong with her brain.
Скопировать
Рассеянный склероз. Если повреждение задело симпатическую иннервацию сердца, это объясняет брадикардию и моргание.
Но не дефицит витамина и не внематочную беременность.
Хаус захотел бы одну объединяющую теорию.
MS. If a lesion took out the sympathetic innervation of her heart, it'd explain the bradycardia and the blinking.
But not the vitamin deficiency or the ectopic pregnancy.
House would want a unifying theory.
Скопировать
- Кристина!
Это внематочная беременность.
Она истекает кровью.
- Cristina!
[Addison] It's an extrauterine pregnancy.
She's bleeding out.
Скопировать
Я была ординатором в Нью-Йорке, меня вызвали в скорую, я была готова ко всему:
срочное кесарево, тазовое предлежание, внематочная беременность, но это были обычные роды.
Третий ребёнок у пациентки.
I was a resident in New York, and I got paged to the ER I was prepared for anything--
Emergency C-section, breech baby, ectopic pregnancy-- But it was just a routine delivery.
Woman's third kid.
Скопировать
Что с ней?
У неё внематочная беременность.
Это обойдётся нам по меньшей мере в 3 миллиона вон. [вона - денежная единица Кореи]
What's wrong with her?
She has an ectopic pregnancy.
It'll cost us at least 3M won.
Скопировать
- Это не выкидыш.
Значит, внематочная беременность.
- Может, анэмбриония?
- You're not miscarrying.
Well, then it's an ectopic.
- Could it be a blighted ovum?
Скопировать
Келли уже два часа сидит в смотровой и отказывается уходить.
Что, если это все-таки внематочная беременность? Или гибель плода?
Или инфекция?
Callie hasn't left the exam room since you were last here two hours ago.
Well, what if it is a molar pregnancy or... or a fetal demise or an infection?
I mean...
Скопировать
Может быть эклампсия.
В худшем случаем, возможна внематочная беременность.
Нужно сделать ультразвук.
Could be pre-eclampsia.
Worst case, could be an ectopic pregnancy.
We need to ultrasound.
Скопировать
Я не уверена.
Но мое мнение... внематочная беременность.
Это когда эмбрион развивается вне матки, и тогда он редко выживает.
I can't be certain.
But my guess? An ectopic pregnancy.
It's when the embryo is implanted outside the uterus, and they're rarely viable.
Скопировать
А что с... ребёнком?
Внематочная беременность.
Прости, но это бы рано или поздно случилось.
And, um... the baby?
For all intents and purposes, there never was a baby.
I'm sorry, this just wasn't a viable pregnancy.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов внематочная беременность?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы внематочная беременность для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение