Перевод "водитель автобуса" на английский

Русский
English
0 / 30
водительdriver
автобусаbus coach
Произношение водитель автобуса

водитель автобуса – 30 результатов перевода

Я решила встречать тебя здесь.
Водитель автобуса подумает, что ты моя мама.
У тебя есть тетя Ферн?
I decided to meet you here every day.
It takes you so long to climb the stairs, and I can't wait for you.
Have you an Aunt Fern?
Скопировать
Надо было дать ему встряску давным-давно а его мамашка - та еще сука!
Она подмазывается к водителям автобусов, чтобы привлечь клиентов.
Я ведь правду говорю? - Да, вы правы.
I'd have given him a whacking a long time ago and his mother too, that bitch!
She soft soaps the bus drivers to get customers.
Yes, you're right.
Скопировать
Быстрее.
Я ведь водитель автобуса.
Они не умеют управлять паромом.
Come on.
- I'm usually the bus driver.
- Bottom line is they can't drive the boat.
Скопировать
"Причиной смерти послужила тяжёлая черепно-мозговая травма, скончался на месте. "
Но водитель автобуса говорит, что это не был несчастный случай?
Он утверждает, что Менанда толкнул под колёса человек, в котором опознали Джейсона Николса, доцента биологии, а также научного руководителя Менанда.
"Cause of death was massive head trauma, pronounced on site."
But according to the bus driver it was no accident?
He claims that Menand was pushed... by a suspect identified as Jason Nichols, an Associate professor of Biology as well as Menand's academic advisor.
Скопировать
Если бы О.Джей. не был знаменит - он был бы сейчас в тюрьме.
Если бы О.Джей. был водителем автобуса...
Если бы О.Джей водил автобус - он не был бы О.Джеем, его бы назвали "Орентал - убийца-автобусовод"!
If O.J. wasn't famous, he'd be in jail right now.
If O.J. drove a bus, ...
If O.J. drove a bus, he wouldn't even be O.J. He'd be Orenthal the Bus Driving Murderer.
Скопировать
Стой, стой, стой, Дотти?
Водитель автобуса, не отвлекайся.
В любом случае, она мне сказала, что Элли издевалась над маленькой девочкой с большими очками, называя ее совой.
Wait wait wait, Dottie?
The bus driver, take an interest.
Anyway, she told me that Ally has been picking on this little girl with big glasses, calling her an owl.
Скопировать
О чем?
Помнишь, насколько мы были в восторге от водителей автобусов?
Ты мог бы вернуться к вождению.
What's that?
Remember how much we were fascinated with bus drivers?
You could go back to driving.
Скопировать
Да, блин...
Хеге Драг была водителем автобуса.
-Нет!
No, this is hell ...
-Hege Drag was a busdriver.
-No!
Скопировать
Да, кажется все В порядке.
Дают взятки водителям автобусов, клиентов кормят дерьмом.
Годами вкалываешь, развиваешь бизнес, а потом какой-нибудь бандит у тебя всех клиентов переманит.
They're getting by.
It's easy, when you bribe the tour drivers and feed slop to the patrons.
You work your ass off for years to build a business, then some bozo shows up trying to steal your clientele.
Скопировать
- Так у меня в правах написано. ИСПЫТАТЕЛЬНЫЙ СРОК
Слава водителю автобуса.
Журнал капитана, звездная дата 45494.2.
That's what my driver's license says.
Yes, hail to the bus driver... bus driver man.
Captain's Log, Stardate 45494.2.
Скопировать
-Это ещё кто? Кто Вы такой?
-Чикини Барноба,водитель автобуса.
Ваша дочь в хороших руках,я отведу её на ужин,а потом сразу отправлю домой, договорились?
Who are you?
Cecchini Barnaba, bus driver.
I`ll take her to dinner and then I`ll send her home. To dinner?
Скопировать
-Как он говорил?
-Твоя дочь идёт на ужин с водителем автобуса.
Когда мы познакомились,ты тоже повёл меня в ресторан, там были скрипачи и они играли...
- He was kind.
Your daughter is going to dinner with a bus driver.
When we met, you took me to a eastern restaurant!
Скопировать
Когда мы познакомились,ты тоже повёл меня в ресторан, там были скрипачи и они играли...
Я был не водитель автобуса, а наследный принц!
А Вы что стоите,отправьте своих людей прочесать лучшие рестораны в центре.. Давайте,выполняйте!
When we met, you took me to a eastern restaurant!
I was goint to be a prince.
Send your men, check the best restaurants!
Скопировать
Ты пошла как раз в обратную сторону от 5-й Aвеню.
Водитель автобуса страшно злится.
Ну, выходи же из воды, Сибил.
YOU WENT EXACTLY THE OPPOSITE WAY FROM FIFTH AVENUE. THE BUS DRIVER IS VERY ANGRY.
NOW, COME OUT OF THE WATER, SYBIL.
WE'RE GOING TO BE LATE. ALL RIGHT.
Скопировать
Я не уверен.
Водитель автобуса - это как капитан корабля.
Я слежу за сохранностью пассажиров в автобусе...
I ain't so sure.
A bus driver's like the captain of a ship.
The welfare of the passengers is his responsibility.
Скопировать
А-а! Муси-пуси!
- Бедный водитель автобуса из Игл Хэйт в Сильвер Фэллс
Мне все равно.
Aw, coochie-woochie-woochie!
Oh, Daddy, no, don't! Munch is a no-account bus driver! From Eagle Heights to Silver Falls.
I don't care.
Скопировать
Я думаю, что умею понимать что за человек передо мной.
Конечно, я только бедный водитель автобуса.
А вы могли бы стереть меня и Микки вот-так, если б захотели.
I guess I know a man when I see one.
I know I'm nothing but a poor bus driver and...
Well, you could cut me out with Mickey just like that... [Snaps Fingers]
Скопировать
В пути.
Только не говори, что влюбилась в водителя автобуса.
О, нет.
On the road.
Don't tell me you've fallen in love with a bus driver.
Oh, no.
Скопировать
Мы вас прервали?
Я Сонода, водитель автобуса Кохоку.
Сделайте нам одолжение.
May I interrupt?
I'm Sonoda, a driver for Kohoku Bus.
Please favor me.
Скопировать
Не знаю, что со мной творится.
Даже был разговор, чтобы Лейф, водитель автобуса, заменил меня в качестве вратаря.
Косолапый парень не может быть вратарем.
Practically every ball went in.
There's been talk about Leif, the bus driver, replacing me as goalie.
He can't stop one ball. A pigeon-toed guy can't play goalie.
Скопировать
Вам надо миновать гору.
Почему бы вам не спросить у водителя автобуса?
Он едет до Пенталофоса - почти до границы.
You need to cross the mountain.
Why don't you ask that bus-driver?
He's going to Pentalofo in the north, not far from the border.
Скопировать
Как Вы?
Мистер Пуаро, речь ведь не о каникулах водителя автобуса?
Очень хорошо.
How are you?
Oh, Mr. Poirot, it wasn't meant to be a working holiday.
Very well.
Скопировать
Кстати, почтовая марка - законное платёжное средство.
Водитель автобуса будет обязан принять это как валюту.
- Ага.
In fact, a postage stamp is legal tender.
A bus driver would have to accept that as currency.
- Yeah.
Скопировать
Миссис Паркс не юрист.
Она водитель автобуса.
Но она по-прежнему мой представитель.
Mrs. Parks isn't a lawyer.
She's a bus driver.
She's still my representative.
Скопировать
—ейчас € тебе его в задницу засуну.
водитель автобуса, –ауль.
"ы живешь среди обычных людей.
Wake up.
The first thing I'm going to do this morning is call my plastic surgeon.
There's been a change here. $100,000 is not enough.
Скопировать
Думаю, имеешь дело с цифрами.
- Наверняка водитель автобуса.
- А еще ты умеешь незаметно следить, да?
I guess something with numbers.
Bus driver.
Numbers and staring straight ahead silently, right?
Скопировать
Шесть человек застрелены, включая одного полицейского.
Двое детей, учащихся средней школы, и водитель автобуса - спасены.
Личность преступника до сих пор не установлена.
Six shot dead, including one policeman.
Two middle school children, bus driver rescued.
Assailant's identity yet unknown.
Скопировать
Что именно?
Тем водителем автобуса... был я.
Вы шутите!
Hear what?
That bus driver... was me.
You're kidding!
Скопировать
Здесь ни у кого его нет.
Клаус был водителем автобуса.
Володарский был нештатным преподавателем в школе.
No one here does.
Klaus used to be a bus driver.
Wolodarsky was a high-school substitute teacher.
Скопировать
И зарабатываю... 2-3 тысячи в месяц.
А водитель автобуса, работающий на Халлибертон - 8-10 тысяч.
Объясните мне это.
I mean I make anywhere between 2 and 3000 a month.
A Halliburton employee out here driving a bus can make between 8 and 10,000 a month.
Explain that one to me. For 40 hours a week.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов водитель автобуса?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы водитель автобуса для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение