Перевод "водолаз" на английский

Русский
English
0 / 30
водолазdiver Newfoundland dog
Произношение водолаз

водолаз – 30 результатов перевода

Я так не думаю.
Наши водолазы искали везде, но никаких результатов.
- Ты что будешь?
- I don't think so.
Our divers have searched everywhere with no results.
- What do you want?
Скопировать
ѕо неподтверждЄнным данным ...происход€щее €вл€етс€ начальной фазой так называемого "русского вторжени€".
—ообщаетс€, что "красного" водолаза видели ...в заливах ќйстер Ѕэй и ћанток ѕойнт.
ѕо за€влению редакции газеты "ћиррор" беспор€дков пока не наблюдаетс€, ...а также до сих пор не зафиксировано ни одного случа€ возгорани€.
An unconfirmed rumor says- - This is the first phase of a Russian invasion on four fronts.
Red frogman has been in Oyster Bay and Montauk Point.
According to mayoral office is a word- tion. No fires have been reported
Скопировать
Инспектор Крейг, пожалуйста, ответьте. Да, это Крейг, что случилось?
Инспектор, водолазы вытащили тело женщины из Темзы.
Похоже, это труп Мирны Фергюссон. Направляйтесь к причалу 7, на Ламбет-бридж.
Inspector Craig, come in, please.
- hello, Inspector Craig. The frogman have recovered a woman's body from the Thames.
It appears to be thecorpse of Myrna Fergusson at a dock No 37,
Скопировать
Вот весело-то было, как ты с ним раз об заклад на уженье побилась:
твой водолаз на крюк его повесил соленую уж рыбу;
Тот день, о времечко!
'Twas merry when You wager'd on your angling;
when your diver Did hang a salt-fish on his hook, which he With fervency drew up.
That time...
Скопировать
Мы следим за шпионом, владеющим информацией о нашей операции. Перехват на дороге из Салинаса в Пунта Карнеро.
Внимание, Водолазы. Внимание, Водолазы. Внимание, Водолазы.
Говорите.
She is traveling in a blue sports car we need your assistance understood, we will try to intercept her.
Attention, divers attention, divers attention, divers go ahead a frog woman is headed towards the bay inlet try to intercept her at all costs she has important information, out.
understood, over and out.
Скопировать
Нет.
Водолазы провели под водой больше часа, но безрезультатно.
Полагаете, что...
Oh no!
The divers searched for over an hour with no results.
And you think that...
Скопировать
Жан Артюр.
Водолаз хочет тебе что-то сказать.
Я хочу поговорить с месье руководителем.
Jean Arthur.
The frogman wants to speak to you.
I want to see the director.
Скопировать
- Водолаз!
- Никакой папа не водолаз.
Все верно.
- Frogman.
- Dad is not a frogman.
That's right.
Скопировать
О необитаемых островах поговорим позже.
- Водолаз!
- Никакой папа не водолаз.
We'll talk about that island later.
- Frogman.
- Dad is not a frogman.
Скопировать
Семенов, делай что хочешь, но баркас мой со дна достань!
Надо с водолазами договариваться.
Сначала позвони своему финну, чтобы сарайчик открыл.
We leave in two hours. Semyonov, you just get my boat back!
We must get back by tomorrow morning.
We need to get some scuba drivers. You must call your Finn in Finland, and tell him to open the shed.
Скопировать
- Там.
Надо водолазов подключать.
Весной ящик коньяка уронили.
- Where?
- There. We must call the scuba divers.
In the spring we dropped a box of cognac.
Скопировать
Шарик СуперБол.
Joe с полным костюмом водолаза.
Джерри, что ты делаешь?
SuperBall.
Hey, an original G.I. Joe with the full frogman suit.
- What are you doing?
Скопировать
Я знал, что они готовят еще одну экспедицию.
Они наняли меня, потому что я водолаз. Торк искал такого специалиста, как я.
Тогда он сделал так, что я поселился в вашем доме, чтобы наблюдать за мальчиком.
They didn't know what it was exactly, but they knew they were going again.
They hired me because I was a diver, because I was the kind of person that Tork needed.
I met him, he trusted me. He arranged for me to move into the building to keep an eye on the boy.
Скопировать
В службе регистрации не слышали о фирме "Служба отдыха и развлечений" и ее происхождении.
Когда водолазы найдут машину в реке, мы сразу же проверим ее номера.
- Вы говорили с вашим братом?
The County Recorder has no listing for a Consumer Recreation Service ... or any derivation thereof.
When the divers find the cab, they'll pull the plates.
- Have you spoken to your brother?
Скопировать
И когда придет пора, он мне за это дорого заплатит.
Вчера этот предмет обнаружили водолазы на дне океана, у побережья Рио Ла Япана в Перу.
Согласно вашему приказу не подвергать перегрузкам атомную структуру сосуда, я распорядился доставить его по воздуху, а не через гиперпространство.
And when the time is right I will make him pay dearly for it.
Volunteer divers found it on the ocean just last night off the coast of Rio La Yapana, Peru.
And you did say to avoid any chances with the vial's atomic structure, so I had it transported by air as opposed to ID portal or shuttle.
Скопировать
Причина взрыва пока не установлена.
На место происшествия приехала полиция... водолазы и спасатели уже в пути.
Прошу прощения.
The cause for the explosion is still undetermined.
The Nassau County authorities are on the scene... naval search and rescue en route.
Excuse me.
Скопировать
На данный момент выживших не обнаружено.
Береговая охрана, водолазы и спасатели... продолжают поиски, несмотря на то... что на поверхности воды
Официальные лица считают маловероятным... что среди пассажиров этого трагического рейса есть выжившие.
There are no known survivors.
Coast Guard and naval search and rescue efforts... are continuing at this moment... even as jet fuel burns on the ocean's surface.
Authorities are pessimistic about the possibility... of finding anyone alive from the ill-fated flight.
Скопировать
Нейрофизический стресс должно быть, был чудовищно сильным.
Примерно так же, как водолазы испытывают азотное опьянение, Вы пережили своего рода опьянение временем
Мы можем модифицировать подпространственные изоляторы, чтобы обеспечить лучшую защиту?
The neurophysical stress must have been overwhelming.
In the same way deep-sea divers experience nitrogen narcosis, you experienced a form of temporal narcosis.
Can we modify the isolators to give us better protection?
Скопировать
Это твои слова? Или шерифа?
Из Дис Моинеса едет команда водолазов.
Напрасно.
Is that your conclusion or the Sioux City Sheriff's Department's?
They're searching the National Park and a dive team is going to drag the lake.
They're wasting their time.
Скопировать
Японская приливная волна накрывает Нью-Йорк.
Ты - водолаз, бывший "морской котик".
Работаешь тайно.
A japanese tidal wave hits new york.
You're an ex-navy seal frogman.
You're working undercover.
Скопировать
Пошлите собак вдоль берегов на две мили вверх и вниз по течению.
У вас есть водолазы и спасатели?
Пусть спустятся вниз, осмотрят дно водосброса.
I want hounds on both banks of this river for two miles upstream and downstream.
You've got a search-and-rescue team?
Get them down here and drag the bottom of this spillway.
Скопировать
Вылезет - а катер угнали, будет знать, как спать.
Водолазом быть хочу, пусть меня научат!
Туманчик.
He'll get out - the boat is gone. That'll teach him how to sleep long.
I aspire to be a diver - let them teach me to be one!
It's foggy.
Скопировать
Это значит, на хвосте ёбанный ВМФ.
С водолазами.
С ЕС-2, у которых, блин, спутниковая система слежения.
You got the Navy everywhere.
You got frogmen.
You got EC-2s with the satellite-tracking shit.
Скопировать
Что стряслось на мосту, Илай?
В машине водолазы нашли только блядскую камеру.
- А Бёрт?
What happened on the bridge, Eli?
All the divers found in the car was the fucking camera.
- And Burt?
Скопировать
- Погоди, надо поссать сначала. Давай.
Смотри только водолаза в толчке не ищи.
Так значит, это был пикап, Гарри?
Listen, I got to go pee first.
Okay, don't go scuba diving.
So it was a station wagon, huh, Harry?
Скопировать
Мы нашли только ее пальто.
Но водолазы пока продолжают искать,
Кто знает...
We've only found her coat.
But the divers are still looking.
So maybe...
Скопировать
Вы кто и что Вы здесь делаете?
Водолазы-авкалангисты.
Моряки первого класса:
And just what do you do around here?
Underwater demolition.
Seaman First Class Powell, and I'm Carney.
Скопировать
Пауэлл и Я, Карни. Да, Я знаю.
Так Вы водолазы-авквалангисты?
Так точно, а здесь мы словно в консервной банке.
Yeah, I know.
So you're frogmen.
Yeah, we're off tin cans.
Скопировать
Всё происходящее здесь имеет для меня всё меньше и меньше смысла.
Что делают водолазы-аквалангисты на борту "Тигровой акулы"?
Выполняем приказ, как и все остальные военнослужащие ВМФ.
This whole deal is makin' less and less sense to me.
What are frogmen doin' aboard the Tiger Shark?
Following orders, like everyone else in the navy.
Скопировать
Найдите его как можно быстрее.
Я подожду здесь водолазов.
Слушаюсь, сэр.
Find it quickly.
I'll wait here for the divers.
Yes, sir.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов водолаз?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы водолаз для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение