Перевод "возбуждённо" на английский

Русский
English
0 / 30
возбуждённоexcited
Произношение возбуждённо

возбуждённо – 30 результатов перевода

Как тебе угодно.
в смс значит "ты возбуждён?"
Ладно, как скажешь, слушай.
Whatever you need.
You need to realize that "you up?" Is text for "are you horny?"
Okay, whatever, listen.
Скопировать
- Привет всем. - Стэн Марш, добро пожаловать!
Ты, наверно, очень возбуждён.
- Должен ли я? - Вот и он!
Stan Marsh, welcome!
You must be very excited. Must I?
There he is!
Скопировать
- Что?
Да, ты позвонила мне посреди ночи, вся такая возбуждённая из-за своей новой вафельницы.
Что?
- What?
Yeah, you called me in the middle of the night all excited about your new waffle iron.
What?
Скопировать
Нужно тот Любовный контракт снова подписать?
И я действительно возбуждён от перспективы поработать под ней ..
или над ней ...
So I may need to fill out one of those love documents again. You're back together.
Yes, and I am very excited about the prospect of working under her.
Or on top of her.
Скопировать
Тэдди, что там?
У меня пятьсот три возбуждённых кибер-придурка жаждут увидеть, как Зак О'Тул гоняет свой поршень.
А он не может. То есть, может, но не здесь.
TEDDY, WHAT IS IT?
I'VE GOT 503 HORNY CYBER-GEEKS WAITING TO SEE ZACK O'TOOL JACKING THE BEANSTALK.
ONLY HE'S NOT COMING.
Скопировать
- Извини, Тэд.
Как тебе удаётся работать, когда столько горячих возбуждённых парней вокруг?
Да уж, у меня бы перманентный стояк был.
SORRY, TED. [ Chuckle ] YOU.
HOW DO YOU GET ANY WORK DONE WITH ALL THESE... HOT, HORNY GUYS SURROUNDING YOU?
YEAH, IF IT WERE ME, I'D HAVE A PERMANENT BONER.
Скопировать
И я узнаю его! О, потише, приятель...
Я так возбуждён, у меня был бешеный стояк всю дорогу домой.
А я боялся, что весть о нас с Брайаном произведёт обратный эффект.
AND I'M GONNA FIND IT.
I'M SO HORNED OUT. I'VE HAD A RAGING HARD-ON ALL THE WAY HOME.
HMM, I WAS AFRAID HEARING ABOUT BRIAN AND ME WOULD HAVE THE OPPOSITE EFFECT.
Скопировать
Как и древние алхимики, я верю, что предметы живут своей собственной жизнью.
событий, или, скорее, потому что с ними контактировали люди, находившиеся в определённом настроении, возбуждённые
Так что я собираю предметы, основываясь на том, что они, по моим ощущениям, содержат, а потом вставляю их в фильмы.
Like the ancient Hermeticists, I believe that objects have a life of their own.
And because they have witnessed certain events, or rather because they've been handled by people who were in a certain frame of mind, who were tense or anxious, and these objects have absorbed all that and in certain situations objects can convey what they have absorbed.
So based on what I feel they contain, I collect these objects and introduce them into my films.
Скопировать
У моего первого парня, с которым я потеряла девственность, член висел как кусок холодной пиццы.
И непонятно было, возбуждён он или уже кончил.
Серьёзно говорю.
My first boyfriend, the one I lost my virginity to, his felt like a cold pizza.
You could never tell if he was horny or if it was already over.
Seriously.
Скопировать
Я думаю, я сделала подачу.
(Возбуждённые голоса людей)
(Смех)
I've pitched, I think.
(EXCITED V0ICES ECH0)
(LAUGHTER)
Скопировать
У меня больше нет чувств к Джонни.
Джонни так возбуждён из-за свадьбы.
- Я знаю.
I don't have any more feelings for Johnny.
Johnny is so excited about this wedding.
- I know.
Скопировать
Да, я помогал Дафне готовиться к экзаменам.
Двадцать самых горячих, самых возбуждённых жеребцов Питтсбурга – и Дебби.
Ну, я знаю, как сильно она хочет быть мужчиной-геем, но разумно ли поддерживать её в этом?
Yeah, i was helping daphne study for midterms.
20 of pittsburgh's hottest, horniest hunks... and debbie.
Well, i know how much she wants to be a gay man But is it wise to encourage her?
Скопировать
И "услуги" - какие захочешь, когда захочешь.
Ты плывёшь, ты... возбуждён.
И куда ни глянь, кто-нибудь хочет отсосать у тебя или погладить тебя.
AND THE FAVOURS... ANY KIND YOU WANT, ANY TIME YOU WANT.
YOU'RE FLOATING. YOU'RE... HORNY.
AND... EVERY- WHERE YOU TURN, THERE'S SOMEONE THERE TO SUCK YOU OR STROKE YOU.
Скопировать
- Здесь. - "Кокаин можно смыть водой" Промоем тебе нос.
"Возбуждённое состояние и сильная тяга к чувственным наслаждениям," "особенно у женщин."
- Ну и что.
"Cocaine lose its effect by excessive washing." Come on.
"State of passion, strong trend of sensual joys... mainly in women."
- Okay, I wish...
Скопировать
Легко говорить, когда у тебя Абу-Сери.
Это от него ты такая возбуждённая. Думай, что мелешь, ребёнок же слушает.
А я бы не против с тобой местами поменяться.
- It's no longer your problem. - Your Prince Charming has come.
Not in front of the kid.
Kid? I wish I were in your shoes.
Скопировать
Если хочешь знать, у меня есть кое-кто.
Чёрная, возбуждённая дыра, меня не привлекает!
Можешь это повторить ещё раз?
And if you must know, I do have somebody in my life!
Black, emotional hole, unattractive me!
You can say that again.
Скопировать
Не пытайтесь встречаться с Жюльетт, иначе размозжу вам голову!
Ничего себе, какой возбуждённый молодой человек!
Да, несчастный бедняга.
- Or I'll smash your skull in!
- He's all worked up!
- He's a sad case.
Скопировать
В чём дело?
У были меня проблемы с препаратами, я был возбуждён.
Ты понял меня неверно, всё слишком приукрасил.
What is the matter with you?
I've been having trouble with my medication.
You get the dose wrong, you get grandiose.
Скопировать
К нему подошли, попросили предъявить какие-нибудь документы.
Он принялся возбуждённо выкрикивать что-то о вирусах.
Совершенно дезориентирован.
So, they get there, they ask the guy real nice for some kind of I.D.
He gets agitated, starts screaming about viruses.
Totally irrational, totally disoriented.
Скопировать
Это будет просто супер!
Боже, я не видел его таким возбуждённым с тех пор, как он купил пульт "четыре-в-одном".
Это Кордоба.
Oh, this is gonna be so great!
My God, I haven't seen him this excited since he got that four-in-one remote control.
It's a Cordoba.
Скопировать
Baltimor
Ты выглядишь возбуждённой.
В чём дело?
Elrom Studios
You're very excited.
What's up?
Скопировать
Знаете, я много думал о нашем разговоре.
Я так возбуждён!
Вы очень добры.
You know, I`ve been thinking about our conversation a lot.
I`m so excited !
You`re too kind.
Скопировать
Да что с тобой такое?
Смотри с огоньком, возбуждённо.
Вот так, хорошо.
What's the matter with you?
Look more excited,
That's good,
Скопировать
Мрачные бары, выстроившиеся вдоль Больших бульваров.
Город шумный или опустевший, усталый или возбуждённый, разграбленный, опустошённый, осквернённый город
Дома-склепы: гниющие крытые рынки, зона трущоб в самом центре Парижа, невыносимый ужас бульваров, оцепленных полицией:
The gloomy bars which line the Grand Boulevards.
Noisy or deserted city, pallid or hysterical city, gutted, devastated, soiled city, city bristling with prohibitions, steel bars, iron fences.
Charnel house city: the covered markets rotting away, the slum belt in the heart of Paris, the unbearable horror of the boulevards when the cops hang out:
Скопировать
Что ты делаешь, Пьетро?
Ты возбуждён, Пьетро!
Гости, Пьетро!
! What are you doing, Pietro? !
You 're nervous, Pietro.
The guests, Pietro!
Скопировать
Осомэ!
Что это ты такая возбуждённая?
Он здесь.
Osome!
What are you all jumpy about?
He's here.
Скопировать
Ссоримся?
Нет, просто говорили слишком возбуждённо.
Да, Бенилде?
Arguing?
No, we were just talking lively.
Wasn't it, Benilde?
Скопировать
В мозге имеется постоянная электрическая активность.
Возбуждённые нейроны посылают сигнал прямиком в нервную систему.
Он передаётся дальше, в мышечные волокна.
There's some electrical activity in your brain.
Your neurons fire. They send a signal down into your nervous system.
It passes along down into your muscle fibers.
Скопировать
Согласен!
Возбуждённые собаки!
- Эй, Вонжай!
I agree!
Horny dogs!
- Hey, Wonjae!
Скопировать
Я остановлюсь, честно, я брошу...
Он пришёл домой после этого ужина такой возбуждённый, мы занимались этим всю ночь.
Удивительно, что у него еще есть силы.
[ Sobbing ] I'M GONNA STOP. I AM. I'M GOING TO STOP.
HE CAME HOME FROM DINNER SO TURNED ON WE WENT AT IT ALL NIGHT.
I'M SURPRISED HE STILL HAD THE STRENGTH.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов возбуждённо?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы возбуждённо для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение