Перевод "волан" на английский
Произношение волан
волан – 30 результатов перевода
Ну... Надеюсь, беседа пошла нам на пользу.
Гарри увидел, как поднялась держащая палочку белая рука, ощутил, как Волан-де-Морта окатила волна отвратительной
Гарри!
Well, I hope this conversation has helped.
"And Harry saw "the white hand raise its wand "and felt Voldemort's surge "of vicious anger. "Saw the frail old man on the floor "writhe in agony.
"Harry.
Скопировать
Если только он сдаст экзамены дела обстоят очень хреново
Я положу на алтарь богам вола на выпускной вечеринке
Вола?
Only if he passes the exams and it doesn't look good at all
I offered the gods an ox for the graduation party
An ox?
Скопировать
Вы считаете меня убийцей, да?
Как вы познакомились с мадемуазель Волан?
Не вижу связи.
You think I'm a murderer?
How'd you meet Juliette Volant?
What's that got to do with anything?
Скопировать
Я лучше буду пить содовую.
Мы приветствуем молодёжь района Вола и их политических, административных и партийных лидеров.
Что меня больше всего ужасало на моих первых работах, так это визиты в школы и встречи со школьниками.
I'd rather stick to soda water.
We welcome the youth of the Wola district and their political, administrative and party leaders.
What terrified me most in my first jobs was having to visit schools and face young people.
Скопировать
Да, его друзья говорили нам, что он очень горяч.
Хочу вас проинформировать, что между мной и мадемуазель Волан ничего нет.
Хорошо, что информируете. Сейчас так много преступлений на почве ревности!
His friends said he was quite a hothead.
And nothing's going on between Miss Volant and me.
That's good to know, crimes of passion are common.
Скопировать
Я никогда и никого не подталкивал.
Друзья мадемуазель Волан официально заявили, что вы познакомились с ней, бродя вокруг её дома.
Ну и что? А то, что вы мне заявляли обратное, старина.
I never pushed anyone to suicide.
Friends of Miss Volant's stated that you met her by prowling around her house. So?
You told me the opposite.
Скопировать
Чёрт! Чёрт!
Это Жюльетт Волан.
- А, добрый вечер!
Damn!
Hi, it's Juliette Volant.
- Hi.
Скопировать
Не вижу связи.
Мадемуазель Волан тоже отказывается отвечать на этот вопрос.
Что наводит меня на мысль, нет ли тут какого секрета?
What's that got to do with anything?
She refused to answer that question too.
I'm starting to wonder if it isn't some big secret.
Скопировать
Он рассказал ей, что какой-то мужчина крутился вокруг мадемуазель Волан, вокруг её дома. И что это были вы.
Неужели вы познакомились с мадемуазель Волан, рыская вокруг её дома? !
Нет...
He said a man had prowled around Miss Volant's property, and that man was you.
You didn't meet her by prowling around her property, did you?
No.
Скопировать
Как-то это всё запутанно.
Вы рассказывали эту историю мадемуазель Волан. Но ей вы сказали, что ружьё было заряжено.
Да. Я решил, что так байка выглядит лучше.
This is all very confusing.
You told Miss Volant the gun was loaded.
Yes, it made for a better story.
Скопировать
Нет.
"Форестье испытывает свои пагубные чары на Жюльетт Волан, девушке чрезвычайно наивной, чью свадьбу он
Такая серьёзная и уважаемая фирма как ваша, не должна держать его в своих сотрудниках".
- No.
"Forestier has cast an evil and morbid spell "over Juliette Volant, an extremely naïve girl, "even breaking up her engagement.
"A company as important and respectable as yours "shouldn't keep him in its employ."
Скопировать
Конечно, нет.
Меня зовут Жюльетт Волан.
Да, я знаю. Я видел ваше имя на почтовом ящике.
- No, of course not.
My name's Juliette Volant.
I know, I saw your name on the mailbox.
Скопировать
Но он это сделал.
Он рассказал ей, что какой-то мужчина крутился вокруг мадемуазель Волан, вокруг её дома.
Неужели вы познакомились с мадемуазель Волан, рыская вокруг её дома? !
- Well, he did.
He said a man had prowled around Miss Volant's property, and that man was you.
You didn't meet her by prowling around her property, did you?
Скопировать
Он, похоже, получает нездоровое удовольствие... И к тому же, это письмо просто идиотское.
Я никогда не пытался испытывать свои чары ни на мадемуазель Волан, ни на ком-либо ещё.
И что я вам должен сказать?
Plus that letter is beyond idiotic.
I never tried to cast any spell over Miss Volant, or over anyone else for that matter.
What can I say?
Скопировать
По зубам. Это какой-то абсурд!
Но если мадемуазель Волан свела счёты с жизнью, то только потому, что была убеждена, будто вы убили Сулажа
Она ошибалась.
This is absurd.
Still, Miss Volant surely killed herself because she thought you'd killed Soulage.
She was mistaken.
Скопировать
Я работаю в одном французском ресторане может вы даже о нем слышали.
"Ле Сигар Волан".
Одно из моих любимых заведений.
I work in a French restaurant in town. Maybe you've heard of it.
Le Cigare Volant?
It's one of my favourites.
Скопировать
все сразу гонят на меня!
Волан-де-Морт!
Меган!
As soon as anyone in school gets hacked, they blame me!
You should have thought of that before you hacked everyone, Voldemort!
All right, fuck you, Megan!
Скопировать
А тут у нас корт для бадминтона.
Двое придурков дубасят волан мухобойками.
А вот тут у нас, Джо, есть еще кое-что, на что тебе надо поглядеть.
And here we have a badminton court.
A couple of guys chase a feather with fly swatters and the one that don't drop dead wins the game!
Come here. And, Joe, there's something else I sure want you to get a gander at.
Скопировать
Нет, не нравится.
Это если бы Гермеоне нравился Волан-де-Морт.
Я не знаю, что означают эти слова.
No, I don't.
Weird, it's like if Hermione liked Voldemort.
I don't know those words.
Скопировать
Терминаторы - один, два, три -
Яго, Джокер, Волан-де-морт,
Джон Макинрой, если вышел на корт,
♪ Terminators, one, two and three ♪
♪ Iago, Joker, Voldemort
♪ McEnroe on center court
Скопировать
Ты имеешь в виду...
Это не Волан де Морт.
Ты можешь сказать это.
You mean...
It's not Voldemort.
You can say it.
Скопировать
И ты можешь назвать его имя, Моня.
Он же не Волан-де-Морт.
Они не сделали ничего плохого.
And you can say his name, Mona.
He's not Voldemort.
They didn't do anything wrong.
Скопировать
На Иди Амина.
Или Лорда Волан-де-Морта.
- Нет.
Idi Amin.
- Or Lord Voldemort.
- No.
Скопировать
Потому что отказалась отступить.
Потому что ее любовь была сильнее Волан-де-Морта.
- Не произноси его имени.
Because she refused to step aside.
Because her love was more powerful than Voldemort.
- Don't say his name.
Скопировать
Гарри.
Волан-де-морту, возможно, чmо-mо нужно.
Что-то, чего у него не было в прошлый рaз.
Harry.
Voldemort may be after something.
Something he didn't have last time.
Скопировать
Перед тобой воспоминания.
В данном случае о конкретном человеке - Волан-де-Морте или, как его раньше звали, Томе Реддле.
Вот в этом пузырьке содержатся воспоминания о нашей с ним первой встрече.
What you are looking at are memories.
In this case, pertaining to one individual, Voldemort or, as he was known then, Tom Riddle.
This vial contains the most particular memory of the day I first met him.
Скопировать
Подожди, пудинг все еще здесь.
Волан-де-Морт поручил задание Драко Малфою?
Знаю, звучит безумно.
Wait, the pudding's still here.
Voldemort has chosen Draco Malfoy for a mission?
I know it sounds mad.
Скопировать
Но, если удастся найти их, если разрушить все Крестражи...
Волан-де-Морт погибнет.
Как же их найти?
But if you could find them all, if you did destroy each Horcrux...
One destroys Voldemort.
But how would you find them?
Скопировать
Твоя кровь куда дороже моей.
Волан-де-Морт не позволит так просто вскрыть свой тайник.
Он наверняка организовал защиту.
Your blood's much more precious than mine.
Voldemort will not have made it easy to discover his hiding place.
He will have put certain defenses in position.
Скопировать
Но, опять же, вы уже многого добились, не так ли, Гарри?
А Волан-де-Морт попал на полку, сэр?
Вы же знали его, да, сэр? Тома Реддла?
But then again, you already are someone, aren't you, Harry?
Did Voldemort ever make the shelf, sir?
You knew him, didn't you, sir, Tom Riddle?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Волан?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Волан для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение