Перевод "волокнистый" на английский

Русский
English
0 / 30
волокнистыйfibrous
Произношение волокнистый

волокнистый – 27 результатов перевода

А что же это?
Самая близкая аналогия - волокнистый асбест.
- Минерал, капитан.
What is it?
The closest approximation I could come to would be fibrous asbestos.
- A mineral, captain.
Скопировать
Мужчины оплодотворяют женщин, женщины вынашивают детей.
Наши эмбрионы выращиваются в волокнистой скорлупе, которую оплодотворяют родители.
Насколько мы знаем другие виды существ, наш метод менее рискован, менее болезнен.
The women carry the baby.
Our foetuses are incubated in fibrous husks, which the parents inseminate.
From what we know of other species, our method is less risky and less painful.
Скопировать
Сэр, они под душевой.
Волокнистая оптика.
Что-то не так.
They're right under the shower room, sir.
Fiber optics.
- Something's not right.
Скопировать
Это термин из ботаники, господин.
Митохондрии это маленькие волокнистые цитоплазменные образования.
Кто был премьер-министром Англии во время независимости? - Чьей независимости, господин?
Does the term mitochondria suggest anything to you?
Mitochondria are small threadlike bodies in cytoplasm.
Who was the prime minister of England at the time of independence?
Скопировать
Генерал Макинтош рассказал нам о важности изучения того, как это существо выживает на Венере.
Мы обнаружили, что дыхательная система этого существа состоит из своего рода волокнистых элементов, которы
К счастью, мы смогли практически полностью её скопировать
General Mclntosh has told us the importance of knowing how this animal survives on Venus.
We discovered the creature's respiratory system includes sort of a fibrous filtering element which blocks out all of the poisonous vapours on Venus.
Fortunately, we've been able to duplicate that system almost exactly.
Скопировать
Слишком большой.
Я дам тебе синего волокнистого...
Дикий Джонни пропал.
Too big.
I'll get you the blue stringy number.
Johnny West is missing.
Скопировать
Рэймонд, послушай меня.
Ты должен иметь завещание и есть волокнистый завтрак каждое утро и ничего тебя не сможет трогать.
- Может быть ты прав.
Raymond, listen to me.
You need to have a will and eat a fibrous breakfast every morning and nothing can touch you.
- Maybe you're right.
Скопировать
О, это "ифе".
Это тропическое волокнистое растение.
Здорово, правда?
Oh, it's ife.
It's a tropical fibrous plant.
Isn't that exciting.
Скопировать
И полиция поняла это, потому что у него была клейкая лента на запястьях, но рулон, катушка всё ещё была присоединена.
Её нельзя порвать зубами, она настолько волокнистая.
Я представляю как девушка говорит: "Ты всё-таки мог написать сообщение."
And the police realised it because he had duct tape round his wrists, but the reel, the spool of it was still connected.
You can't tear it with your teeth, it's so fibrous.
I could imagine the girlfriend saying, "You could still have texted."
Скопировать
Мы должны выбрать что-то простейшие.
"Волокнистая плита, белый ламинат, без защиты от влаги."
Папа, мы не можем хоронить бабушку в Икеевской шкафу.
We should get the most basic thing.
"The non-protective corrugated fiberboard with white laminate. "
Dad, we can't bury Nana in a dresser from kea.
Скопировать
- Нет, минерал.
Минерал, который может быть волокнистым.
Так это асбест.
- (Stephen) No, a mineral.
A mineral that can be made fibrous.
Ah, so asbestos.
Скопировать
Прости, на что похож?
Я говорю, если сыпь увеличить, она похожа на такие маленькие волокнистые белые штучки в такой красноватой
Спагетти и фрикадельки на её сиськах?
It looks like what, now?
When you magnify the rash, it looks like little stringy white things coming down in a reddish, viscous fluid with brown, lumpy things growing inside... you know, spaghetti and meatballs.
Spaghetti and meatballs on her boob?
Скопировать
- Я думала, что это скорее относится к кевлару.
(волокнистый материал на основе полиамидов) - Нет, так я обычно говорю людям.
Потому что они не очень одобрили бы Келли ЛеБрок (актриса из фильма "Ох уж эта наука").
- I thought that was Kevlar?
- That's just what I tell people.
It goes down easier than Kelly Le Brock.
Скопировать
Они выбирают плоды менее прочные, чем остальные, и начинается.
Первым делом надо очистить орех от твёрдой волокнистой шелухи.
Капуцин не пытается расколоть орех сразу, он сначала бросает его на землю.
They check which seed is the ripest, and the battle commences.
The first job is to tear the tough fibrous husk from the nut.
He doesn't try to crack the nut straight away, but drops it to the ground.
Скопировать
Вероятно, парень умер до того, как оказался тут.
Да, а его свитер весь в розовом волокнистом материале.
Похоже на изоляцию.
He was likely dead before he went in.
Yes, but there's a pink fibrous material on this sweater.
Could be insulation.
Скопировать
А что? Что не так?
Они как радиоактивные отходы с какой-то волокнистой байдой.
Думаешь, он сожрал хэш?
Is something wrong?
It's, like, radioactive with gross, stringy things in it.
Do you think he ate some hash?
Скопировать
Эти других фрагменты, которые ты нашел в фортепиано:
скрытый клей, прямо из волокнистых тканей лошади.
Видишь, какую линию образуют эти края?
These other fragments that you found in the piano:
Hide glue, straight from the horse's... fibrous tissues.
You see how these edges line up?
Скопировать
Теперь у нас липид.
Он сухой и волокнистый. Короче, дерьмо, не слаще марли или ватина.
Смазки - самую малость, чтоб хватало на три блёва.
Now, the lipid.
It's dry, dangerous and full of shit like gauze and wadding.
Only a little lubricant, enough for three regurgitations.
Скопировать
не в прямом смысле а в медицине.
Это внеклеточная матрица состоящая из волокнистых протеинов, называемая коллагеном.
Клей, который соединяет ткани тела.
not literally but medically.
It's an extracellular matrix composed of fibrous proteins, namely collagen.
The glue that holds the body together.
Скопировать
У него была прогрессирующая мезотелиома.
Легкие обволакивет плотная, волокнистая ткань.
Опухоль прорасла в ребра и межреберные мускулы.
He was suffering from advanced Mesothelioma.
The lungs are encased by a dense, fibrotic mass.
Tumors infiltrated the ribs and intercostal muscles.
Скопировать
Я нашла что-то похожее на брызги повсюду на его рубашке и брюках.
Я нашла бактерию легионелла и волокнистые морские водоросли.
Которые встречаются в стоячей воде.
I found what appeared to be splash patterns all over shirt and his pants.
I found legionella bacteria and filamentous algae...
Like you find in stagnant water.
Скопировать
Вот что только что пришло от криминалистов.
Волокна с камня и со взлома в музее идентичны, тот же волокнистый материал, и краситель тоже совпал.
Отпечатков не было?
These have just come back from Forensics.
The fibres from the rock and those from the break-in are identical, some sort of hide-skin material, and the red pigment is a match.
No prints lifted from the scene?
Скопировать
Думаю, что закончил.
Хорошо, теперь просунь руки в разрез и аккуратно отдели Unbezahlbar от волокнистой мембраны, удерживающей
Ты услышишь лёгких щелчок, когда он отделится.
I think I'm, uh... I'm done.
All right, now slip your hands into the cut and gently detach the Unbezahlbar from the Faserig membrane holding it in place.
You should feel a slight pop when it separates.
Скопировать
Думаю, это долбаный труп пришельца.
Броня, кажется, из какого-то сплава, но эта волокнистая сетка... она гнётся.
Проверь мембрану сзади шеи.
I think it's a freaking dead alien.
Body armor seems to be some kind of alloy, but this fibrous mesh, this is... this is pliable.
Mmm, check out this membrane at the nape of the neck.
Скопировать
- Это трупный костный трансплантат.
- Да, но из преобладания волокнистых узлов маловероятно, что эта операция была сделана в США.
Я проведу ДНК тест, чтобы узнать, откуда кость.
It's a cadaveric bone graft.
Yes, but from the prevalence of fibrous union, it's unlikely this procedure was performed in the U.S.
I'll run a DNA test to see where the bone came from.
Скопировать
Мы не хотим, чтобы вы их распугали!
Я полагаю, волокнистая похлебка, которую Вы называете отрубями, распугает их больше.
Если сестра Гильберт хочет отрубей, когда приезжает, то пожалуйста.
We don't want you scaring 'em off!
I should think that fibrous pottage you call All Bran would repel them more.
If Nurse Gilbert wants my All Bran when she arrives, she is more than welcome to it.
Скопировать
Позвольте я перечислю вам вещи, которые я недавно опробовал
Электрические шнуры, волокнистые
Не в хорошем смысле
Well, let me list for you the number of items I've unsuccessfully had applied in the near past.
Electrical cords. Stingy.
Not in a good way.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов волокнистый?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы волокнистый для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение