Перевод "волшебный" на английский

Русский
English
0 / 30
волшебныйenchanting bewitching magic
Произношение волшебный

волшебный – 30 результатов перевода

-Может быть, Бен, ты мне..
-"Волшебная коробка" это метафора, Джон..
Я не смогу ничего тебе показать пока ты не покажешь мне.. .. что ты готов и хочешь присоединиться к нам
Okay, Ben, how about you show me...
"magic box" is a metaphor, John.
I can't show you anything until you can show me that you're ready and willing to be one of us.
Скопировать
- Ты ничего не помнишь, верно? - Верно.
Он говорит тебе, что в Ханое всё было волшебно.
А на самом деле?
- You don't remember anything, do you?
He says, everything was fantastic out there.
It wasn't.
Скопировать
И ты никому не скажешь, что происходит.
Сегодня ночь будет волшебной.
Дэнни, это наш новый сосед,
And you tell no one what's happening.
Tonight, it's just been magical.
Danny, this is our new neighbor,
Скопировать
Я бы хотела чтобы какой нибудь извращенец сделал мне демонстрацию, когда я была с Роем.
Это был бы волшебный пендель года!
Особенно, если бы это был Джим.
I wish someone had flashed me when I was with Roy.
Because that would have been the ass-kicking of the year.
Especially if it had been Jim.
Скопировать
Сегодня.
Было волшебно.
Дэвид...
Tonight.
It's just been magical.
David...
Скопировать
Мы думали о том, чтобы завести еще одного ребенка.
Это было волшебно.
Сегодняшняя ночь была волшебной.
We were thinking about having another baby.
It's been magical.
Tonight it's just been magical.
Скопировать
Разрешается использовать туалет в трейлерах других людей.
Тебе надо смириться с этим, волшебный джинн!
Джой, выйди и скажи этому парню, что выставила меня из дома!
You're allowed to use the bathroom in other people's trailers.
You need to cool it, magic genie!
Joy, come out and tell this guy you locked me out of the house!
Скопировать
- Какое-то это клейкое и противное.
- Ну тогда волшебного единорога...
Это же здоровая лошадь с рогом!
- But that sounds sticky and uncomfortable.
- Passing a unicorn...
That's a big horse with a horn!
Скопировать
Смотря кого спрашивать, моя пара Танани была в тюрьме за то, что протестовала против жестокого обращения с коренными американцами, или за то, что избила своего босса на корпоративном пикнике.
Хоть этот бал и затратил все мои деньги, но он сделал эту ночь волшебной.
Затраты на еду действително оправдались.
Depending on who you asked, my date, Tanani, was either in prison for protesting the oppressive treatment of native Americans, or for stabbing her boss at the company picnic.
It may have taken all my money, but it really was turning out to be a magical night.
And splurging on the food really paid off.
Скопировать
Герое Героина? - Это более лёгкая игра.
Всё, что ты делаешь, это бегаешь по волшебному лесу и вкалываешь поддельный героин.
Ты мог бы назвать это идеальная стрелялка от первого лица.
- He--Heroin Hero?
It's a way easier game. All you do is run around a magical forest and shoot simulated heroin.
You could call it the ultimate first-person shooter.
Скопировать
- Спасибо.
Волшебно.
Он как семья.
- Thanks.
Charming.
He's like family.
Скопировать
Да ладно. Дай ремень.
А волшебное слово?
Пожалуйста, дай ремень.
Come on, give me the belt.
Magic word.
Please give me the belt.
Скопировать
И он ел мое картофельное пюре.
Да, это был волшебный вечер.
Но послушай, милая, ты не часто влюбляешься.
When, when, when. Thank you.
Thank you. That's plenty. Thank you.
- One more. Trust me. - No.
Скопировать
Может стоит ненадолго отойти от дел? Тебе нравится работать с Джонни?
Но он должен избавиться от волшебной дури пока ещё на держится на плаву.
Иначе, сука, схватят его ещё до средней школы. Мир жесток к таким как он.
You should think about getting out of the game for a while.
So how do you like working with Johnny?
I mean, whatever floats your boat, but he's gotta get rid of that frickin' magic shit, because, bitch, he'll get caught before he gets into junior high, 'cause this shit's
Скопировать
Я, пожалуй.
Я... я думала, что беременность — это что-то такое волшебное, но я только психую, а вдруг я что-то делаю
Ведь в прошлом, чувствуя беспомощность, я просто, ну типа, набрала бы себе всякой наркоты, и только меня и видели.
- I guess I will.
I-I thought that being pregnant would be this magical thing, but mostly I'm so nervous of doing something wrong, of hurting the baby somehow.
Because before when I felt helpless, I would just, like, take whatever drug I could get my hands on and disappear.
Скопировать
Меня!
Ладно, просто представь что я, будто, плыву, будто, на волшебной подушке.
И ещё люди с го́рнами стоят вдоль дорожки.
Me!
Okay, so just-just imagine I'm, like, floating, like, on a pillow of magic.
And there are men with trumpets lining the walkway.
Скопировать
Нет. это ты заткнись, Наоми!
в самый дорогой свадебный бутик, доставай кредитку и бери платье шестого размера, очень красивое и волшебное
Ты сделаешь это сегодня и пошлёшь вечерней почтой!
No, you shut up, Naomi!
You get your ass to the most expensive bridal boutique you can find right now, pull out your credit card and get something in a size six that is beautiful and magical and will make everyone cry, you horrendous excuse for a person!
You do it today, and you send it overnight!
Скопировать
Моя жена.
Волшебные грибы!
Она спит?
My wife.
Magic mushrooms.
Is she asleep?
Скопировать
Тебя это беспокоит?
Не беспокоит, но... это волшебные грибы.
Что это?
Does it bother you?
It doesn't bother me but... those are magic mushrooms.
What?
Скопировать
Разве ты не видишь, насколько это здорово?
Это как волшебный плащ, который делает меня неуязвимым для неприятностей.
- Кого волнует, что ты говоришь про..
Don't you see how awesome this is?
It's like, a magic cloak that makes me impervious to getting in trouble.
Who cares about saying whatever you-?
Скопировать
- Она, правда, очень хорошая.
- Хотите сказать, волшебная рация.
Она сломана и замотана оранжевой изолентой.
- It's a really good one.
- Oh, you mean the magic radio
It's broken and it's held together with orange tape.
Скопировать
Почему, думаешь, ты привел его сюда?
"волшебная коробка"
-Может быть, Бен, ты мне..
Why do you think you brought him here?
The magic box.
Okay, Ben, how about you show me...
Скопировать
- Не болтай, гони пояс.
- Волшебное слово?
Пожалуйста, дай ремень.
- Come on give her the belt.
Magic word.
Please give her the belt.
Скопировать
Она... она же не могла выйти, да?
Это было волшебно.
Сегодня.
She... she can't have gone out, can she?
It's been magical.
Tonight.
Скопировать
Это было волшебно.
Сегодняшняя ночь была волшебной.
Хорошо, сегодня - Ваш день.
It's been magical.
Tonight it's just been magical.
All right, it's your lucky day.
Скопировать
Так вот что это было за пиканье.
Я думал, это волшебная флейта Джимми, но не мог понять, почему его не видно во время рекламы.
Как ограбление?
That's what that beeping sound was.
I thought it was Jimmy's magic flute, I couldn't figure out how come I couldn't find him on the commercials.
How was the robbery?
Скопировать
Я не робот, Джим.
Нельзя туда-сюда менять планы и ждать, что маленькие волшебные праздничные эльфы исполнят твои приказы
У нас уже есть шоколадный торт, персиковая шарлотка, птичье молоко, грибные шляпки...
I am not a machine, Jim.
You can't just change plans willy nilly and expect these little magic party elves to do your bidding.
We already have devils food, peach cobbler, Fudgey the Whale, mushroom caps.
Скопировать
- Что вы делаете?
- Нечто... волшебное.
Правильно. Сопротивляйтесь.
What the hell are you doing?
Something magical.
That's right, keep struggling.
Скопировать
Он не мой.
- Это не могло волшебным образом появиться появиться в моей корзинке для белья.
Я не единственный мужчина в этом доме, который пользуется этой корзиной.
It's not mine.
It didn't just magically appear in my laundry basket.
I'm not the only guy in this house that uses that hamper.
Скопировать
-Ух ты!
-Да, волшебные пальчики.
-Иисус! -Что?
- Wow!
- Yeah, magic fingers.
- Jesus Christ!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов волшебный?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы волшебный для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение