Перевод "рукавица" на английский

Русский
English
0 / 30
рукавицаgauntlet mitten
Произношение рукавица

рукавица – 30 результатов перевода

Oставьте нас наедине!
Тебя надо держать в ежовь*х рукавицах!
Йди!
Leave me alone, you two.
Seems you need a firm hand?
Go on.
Скопировать
Отходит.
Одевай рукавицы, сейчас пойдем.
Может к утру утихнет?
Become unfrozen.
Take the mittens, we shall go now.
Maybe it will drop towards morning .
Скопировать
- Вот чудачки, с чего я врать буду?
Один был величиной с рукавицу и пожирал других.
Пошпи, девочки.
- Why should I?
One of them, as big as a mitten, was eating the others.
Let's go, girls.
Скопировать
Это для наших чесоточных.
Я им рукавицы к рукам примотала
Ты строгая
This is for the scratchy twins.
I taped oven mitts to their hands.
You're strict.
Скопировать
Не люблю детей.
Я буду держать ее в ежовых рукавицах.
И тогда здесь будут чистота, порядок и тишина.
I don't like them.
From now on you're going to see a very different Sunnydale High.
Clean, orderly, and quiet.
Скопировать
Знаешь что я забыл?
Рукавицы.
Это что, индейка?
You know what I forgot?
Oven mitts.
is that a turkey?
Скопировать
Ошибку пилота.
Чёрт, надо было одеть рукавицы.
Отлично сработано, жирдяй.
A pilot error.
Jeez, I probably should've worn mittens!
Nice going, fat...
Скопировать
Ты меня напугал.
Я вижу, ваш папа держит вас в ежовых рукавицах.
Нет, он не так уж и плох.
– You scared me.
Dad keeps you guys under a pretty close watch, huh?
No, it's not that bad.
Скопировать
Неудивительно, что ему не нравится.
- Снимите хотя бы рукавицы .
- Не лезьте не в свое дело!
No wonder he doesn't like it. You wouldn't like it either.
- At least take those mittens off
- Mind your own business.
Скопировать
Это значит, я по мере сил помогаю ему выпутываться из неприятностей.
Я держу его в ежовых рукавицах.
Это его сдерживает.
It means I try to keep him out of as much trouble as he inflicts on me.
I give him a hard time.
Keeps him in check.
Скопировать
Помощник Хоук, станьте рядом и держите ведро с камнями так, чтобы я мог их брать оттуда.
Наденьте, пожалуйста, рукавицы.
Помощник Энди, отойдите, станьте рядом с бутылкой.
Deputy Hawk, stand here and hold this bucket of rocks where I can get to them.
Would you please put on the kitchen mittens.
Deputy Andy, move down, stand by the bottle.
Скопировать
-Какой ты неловкий.
Сними свою рукавицу. -Нет.
Пусть будет так.
Shit! Clumsy!
Take off your mitten.
No. It's OK.
Скопировать
- Джерри - не ангел.
Его нужно держать в ежовых рукавицах.
Вы все арестованы.
- Gerry is no angel. - I know that.
- He needs a strong hand.
- [ Men Shouting ] - You're all under arrest.
Скопировать
- А какая у него до этого была работа?
- Шил рукавицы.
Шитье в течение пяти лет за пять франков в день может утомить.
What used to be his work?
Knitting work.
Knitting for five years for five francs a day can be tiring.
Скопировать
А вы, не чувствовали, что кирпич горячий?
- Я был в рукавицах.
- Наверное, в толстых?
And you... didn't you feel the brick was hot?
- I had gloves on.
- Thick ones, I bet.
Скопировать
- Наверное, в толстых?
- Я был в рукавицах.
- Наверное, в толстых?
- Thick ones, I bet.
- I had gloves on.
- Thick ones, I bet.
Скопировать
Как же нам решить эту проблему?
- Нам нужны ежовые рукавицы.
- В смысле?
Teacher, how can we resolve this problem?
- We need to get a firmer grip.
In what way?
Скопировать
Шарик подрастет, отдам его тебе. Друг на войне пригодится.
И теплые рукавицы из енота дам.
А если даже отца не найдешь, все равно среди своих останешься.
I'll give you Szarik when he gets bigger.
You'll need a friend at war. And warm fur gloves.
And even if you won't find your father you won't be back. You'll stay with your own kind.
Скопировать
Куда это он с утра запропастился?
Взял мои рукавицы и как в воду канул.
Мне дрова разбирать - поленья-то ледяные.
Where could he go so early in the morning?
He took my mittens and vanished into thin air.
I have to sort out firewood, and the logs are ice-cold.
Скопировать
Конечно, ей тут непривычно.
Не моей пары рукавица.
Отец у неё крупный работник.
Of course it was strange to her.
We're not made from the same mold.
Her father is en eminent worker.
Скопировать
Да, наш мальчик Дарси.
Я вязала ему эти рукавицы.
Теперь они ему не нужны.
Yes, our boy Darcy.
I was making these mittens for him.
He won't need them now.
Скопировать
Отправление!
- Сколько же я искала эти рукавицы!
- Они пошли на благое дело.
Board!
- Hey! I was looking for those pot-holders!
- They went to a good cause.
Скопировать
Это было настоящим кошмаром.
После четырёх лет в Академии, я думал, что готов ко всему, но капитан Блэквуд держит корабль в ежовых рукавицах
Первый офицер посоветовал мне не принимать это на свой счёт, но это трудно - быть непредвзятым...
It was a nightmare.
After four years at the Academy, I thought I was ready for anything, but Captain Blackwood runs a tight ship and he seems to take special pleasure in tormenting new recruits.
The First Officer tells me not to take it personally, but it's hard to be objective when...
Скопировать
Все верно.
Прости, рукавицы для духовки вечно меня пугают.
Привет, дорогая!
-That's right.
Sorry, the oven mitts really freaked me out.
Hey, honey.
Скопировать
Дафни, раз уж ты затеяла стирку, не помешало бы захватить и кухонные полотенца.
- Да и рукавицы для жаровни начинают похрустывать. - Ладно.
Какого чёрта тут творится?
As long as you're doing the laundry, the kitchen towels could use a washing.
And my oven mitts are getting a bit crunchy.
What the hell is going on?
Скопировать
Нет!
Я должен был надеть Рукавицы против огров.
Блин!
No!
I should have worn my Gauntlet of Ogre Strength.
Dumb!
Скопировать
Помоги мне.
. - Сбегай принеси рукавицы Гэбриела.
- Что?
I need a quick hand.
Run on back and fetch Gabriel's gauntlets.
What?
Скопировать
Это же ручная вязка, да?
Всякий раз, когда вы идёте между деревьями, и я вижу ваши красные рукавицы... моё сердце невинно трепещет
У вас мёрзнут руки?
These are hand knit, right?
Whenever I see your red mittens Between the trees you pass... my hearts flutters with childlike hope that I might see you.
Do you have cold hands?
Скопировать
С пулемётом в хвосте, потому что в то время из-под винта ещё не стреляли.
А это вы ему дали рукавицу?
Угу, красную шерстяную.
The machine gun was at the rear. We couldn't shoot yet through the propeller.
It was you who gave him the glove?
A thick woolen red one.
Скопировать
Очень горячая!
Росс, ты даже рукавицы не надел.
Завтра будет больно.
Very hot!
Ross, you don't even have oven mitts on.
That is gonna hurt tomorrow.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов рукавица?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы рукавица для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение