Перевод "human settlement" на русский
Произношение human settlement (хьюмон сэтелмонт) :
hjˈuːmən sˈɛtəlmənt
хьюмон сэтелмонт транскрипция – 6 результатов перевода
-That proves it.
-Sadly, logging and human settlement today threaten what might possibly be his habitat.
Although if it's not, they don 't. Bigfoot populations require vast amounts of land to remain elusive in.
- Смотрите, я был прав.
- К сожалению, вырубка леса и человеческое вмешательство угрожает среде возможного его обитания.
Хотя, если бы они этого не делали популяция Бигфута, требующая обширных земель, осталась бы незамеченной.
Скопировать
Now with the savage, I headed north... even deeper into the Great sand Nothing...
Far, far from any human settlement.
Farther north than I had ever been.
Теперь в компании с дикарем я пошел на Север... и еще дальше в Великое песчаное Ничто...
Туда, где не было ни одного поселения.
Так далеко на север, куда я никогда не заходил прежде.
Скопировать
Just picture them as thi.
As sons and daughters of possibly the sole remaing human settlement on Eart, you are a critical pt of
Therefore you have an obligation to return to us safely.
Вот что они из себя представляют.
Как сыновья и дочери возможно единственного уцелевшего поселения на Земле, вы последний заслон, стоящий между нами и окончательной гибелью.
И потому вы обязаны вернуться целыми и невредимыми.
Скопировать
Government agencies like NASA say it will be decades before we set foot on the Red Planet.
At Exploration Incorporated, we're working hard to establish a human settlement on Mars ten years from
Soon a select group of colonists will leave Earth forever and become the first residents of another world.
Такие агенства как НАСА говорят, что пройдут десятки лет, прежде чем мы ступим на Красную планету.
В Изучейшн инкорпорэйтэд мы усердно работаем над тем, чтобы отправить человека на Марс уже через десять лет.
Скоро наша группа колонизаторов навсегда покинет Землю, чтобы стать основателями нового мира. Будешь ли ты одним из них?
Скопировать
What is this place?
Human settlement.
But how?
Что это за место?
Человеческое поселение.
Но как?
Скопировать
Exactly.
Human settlement.
It's all a bit damp, though, isn't it?
Именно.
Людским поселением.
Как-то здесь сыровато.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов human settlement (хьюмон сэтелмонт)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы human settlement для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить хьюмон сэтелмонт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение