Перевод "воробей" на английский

Русский
English
0 / 30
воробейsparrow
Произношение воробей

воробей – 30 результатов перевода

Это он-то играет?
Мария, Конор - кто угодно, но уж точно не Джек Воробей.
- Нет?
Does he now?
Maria, Conor is many things, but he is not Captain Jack Sparrow.
No.
Скопировать
Конор, она не говорила по-английски и думала,
- что ты - капитан Джек Воробей.
- Так что не судьба, чувак.
Conor, she couldn't speak English and she thought you were
Captain Jack Sparrow.
Aye, it wasn't meant to be, mate.
Скопировать
-
Пап, это воробьи?
Ммм...
[Birds chirping]
Are they sparrows, dad?
Mm-mm-mm.
Скопировать
Ворон Шесть, мы движемся к девочкам.
На связи Воробей Два, прочесываю западную часть лагеря.
Цель Альфа не обнаружен.
Raven Six, moving on the girls.
This is Sparrow Two, sweeping west side of camp.
No visual on target Alpha.
Скопировать
Посмотрите...
Это капитан Джек Воробей.
Это парень, который... короче.
Look...
It's Captain Jack Sparrow.
It's a guy that's... shorter.
Скопировать
Поздно.
Слово не воробей.
Да, кресло было дряхлое, но только потому, что я сидел в нем, спал, ел.
Too late.
You said it.
Yes, that chair may be old, but it's because I-I sit in it, I sleep in it, I eat in it,
Скопировать
Ты уверен, что хочешь, чтобы я рассказал тебе все?
Потому что слово – не воробей, вылетит – не поймаешь.
Том...
Are you sure you want me to tell you everything?
Because once I say it, it can't be unheard.
Tom...
Скопировать
Она посмотрела на тебя?
Она была сексуальна как юная птичка, щебечущая воробью:
"Сделай мне птенца!"
She looked at you?
She was sexy as a young bird, chirping sparrow:
"Do me a chick!"
Скопировать
"Сделай мне птенца!"
- Воробьи не щебечут.
- А что они делают?
"Do me a chick!"
- Sparrow chirping.
- And what do they do?
Скопировать
И чем я так тебя зацепил?
Бог видит каждого воробья, который упал.
Пойдем.
Why am I so important to you?
God sees every sparrow that falls.
Come on.
Скопировать
Здесь было изобилие.
Было много птиц, множество воробьев.
канареек, птиц Tico-Ticos, zorzales ...
Here he abounded all.
There were many birds many sparrows.
Canarios, tico-ticos, zorzales ...
Скопировать
Боже мой.
Там, на горе, воробей?
Они очень необычные.
Oh, my goodness.
Could that be a mountain sparrow up there?
They're exceptionally rare.
Скопировать
Видео сигнал установлен.
Воробей Четыре, Воробей Четыре.
Что ты здесь делаешь?
Video signal's up.
Sparrow Four, Sparrow Four.
What are you doing here?
Скопировать
Контрольный выстрел по цели.
Это Воробей Два, подтвердите личность.
Будьте на приеме.
Dead-checking target.
This is Sparrow Two, confirming I.D.
Stand by.
Скопировать
У меня не было ни земли, ни денег, ни образования, никаких перспектив.
В молодости мне часто приходилось обходиться без еды, и я научился ценить вкус мяса диких воробьев.
Благодаря Милости Божией, я построил небольшую империю здесь, на краю Большого Солёного озера, где я прокладываю дорогу в Сион.
No land, no money, no education, no prospects.
As a young man, I often went without food, and learned to savor the taste of wild sparrow.
Through the grace of God, I have built a small empire here on the edge of the great salt lake, where I am paving the way to zion.
Скопировать
Отец мистера Бэрроу был стрелком.
Стрелять по воробьям около газовых фонарей - совсем не то же самое, что куропаток в замке Бранкастер!
- Наверное, тяжело пропускать свидание. - Захотела пойти леди Мэри.
Mr Barrow's father was a shooting man.
Killing sparrows by the gasworks is not the same as shooting grouse at Brancaster Castle!
~ Must have been hard to miss your visit. ~ Lady Mary wanted to go.
Скопировать
Я просто задумался.
Конечно, капитан Джек Воробей.
Наверное, хот-дог захотелось?
I was just thinking.
Clearly, Captain Sparrow.
About warm pasta salad, or what?
Скопировать
И ты не нервничай.
Я немного нервничаю, но не из-за поединка, а из-за клича, потому что слово не воробей.
Я подумывал о "Добро пожаловать на мат".
Don't be nervous.
Uh, I'm a little nervous, not about the wrestling thing. I'm just worried about my catchphrase 'cause once I say it, I can never take it back.
I was thinking, "welcome to the mat."
Скопировать
Знаменит чем?
Джек Воробей.
Она говорит, что он играет капитана Джека Воробья в "Пиратах Карибского Моря".
Famous for what?
Jack Sparrow.
She says he plays Captain Jack Sparrow in Pirates of the Caribbean.
Скопировать
ни координат, ни бумаги - ничего на Калифа или его людей.
Похоже, Мэделин послала нас стрелять из пушки по воробьям.
Я отправил группу на склад, где, ты сказал, можно найти Пратт.
No coordinates, no papers of any kind. Nothing on kalif or any of his men.
It appears madeline sent us on a good old fashioned snipe hunt.
I sent a team to the warehouse where you said we could find pratt.
Скопировать
... Джек Воробей.
Она говорит, что он играет капитана Джека Воробья в "Пиратах Карибского Моря".
Да ладно?
Jack Sparrow.
She says he plays Captain Jack Sparrow in Pirates of the Caribbean.
Oh, really?
Скопировать
Мама!
Вы пропустите все празднество, если будете сидеть здесь и щебетать, как воробьи.
Спускайтесь сейчас же и будьте веселы, дорогуши.
Mother.
Y'all gonna miss the entire party if you sit up here chattering like little birds.
Come on downstairs now and be festive, my darlings.
Скопировать
Он удивительно хорошо разбирался в канарейках, поскольку это была его любимая птица.
— И воробьи.
— Но я же так и сказал!
He was an amazing expert on canaries, so that was his bird of choice.
- And sparrows.
- But I said that.
Скопировать
ВоронШесть,выводитедевочек.
Воробей Два, у нас движение на востоке.
Проверьте.
Raven Six, get those girls out.
Sparrow Two, we've got movement now to the east.
Check it out.
Скопировать
Отнеситесь к этому серьёзно, до того, как идти на встречи.
Потому что слово не воробей, а Мак-Кэнн злопамятны.
- Вы хороший продавец.
I want you to consider it seriously before we take meetings.
Because word always gets out and McCann is vindictive.
You're really selling it.
Скопировать
Финал сезона.
Кхалиси выйдет замуж за Джека Воробья.
Боже, этот сериал совсем с катушек слетел.
It's the series finale.
Khaleesi is marrying Jack Sparrow.
Oh, God, that show has really gone off the rails.
Скопировать
Ладно.
Это воробей вон на том дереве?
Не могу так далеко увидеть, не думаю
Ok
Is that a sparrow up that tree?
Can't really see that far, I don't think so
Скопировать
Финал сезона.
Кхалиси выйдет замуж за Джека Воробья.
Боже, этот сериал совсем с катушек слетел.
It's the series finale.
Khaleesi is marrying Jack Sparrow.
Oh, God, that show has really gone off the rails.
Скопировать
Да.
Фанатики, зовущие себя воробьями.
Они унизили меня, они... они избили меня, оставили нагим истекать кровью на мостовой.
I was.
By those fanatics who call themselves sparrows.
And they humiliated me, they... they beat me, they left me naked and bleeding on the cobblestones.
Скопировать
Ничего страшного, дядя.
Они зовут себя воробьями.
Проклятые фанатики.
Uncle, it's quite all right.
They call themselves sparrows.
Bloody fanatics.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов воробей?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы воробей для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение