Перевод "ворчун" на английский
ворчун
→
grumbler
Произношение ворчун
ворчун – 30 результатов перевода
Да, но она в тебя влюбилась.
Не то, что я старая ворчунья, которая готовит ей еду и латает её одежду.
- Конечно, она хочет остаться с тобой. - Она этого не хочет!
Why?
Well, tonight's the night when we each stand up... and, in intimate detail, tell all about what led to our divorces.
Well, I don't think I can do that.
Скопировать
А вот и наши гости!
Не обращайте внимания на старого ворчуна.
Заходите, ребята!
- We finally made it. - You must be our little guests.
Just ignore old sourpuss here.
Come on in, kids.
Скопировать
Заходите, ребята!
Отдайте пальто старому ворчуну.
Наверно, не стоило нам приходить.
Come on in, kids.
Just hand your coat and stuff to old sourpuss here.
- Well, perhaps we shouldn't have come.
Скопировать
Тело не упадет, если сохранит скорость.
И не нам с тобой, старый ворчун...
Понимаешь, к нам опять из деревни приехали.
A body won't fall if it maintains speed.
And it's not for us, you old grumbler...
You see, we got guests from village again.
Скопировать
Раздражает.
Нам нужен пророк, а не старый ворчун.
Он должен говорить о грядущем апокалипсисе.
He's being irascible.
We want a prophet, not a curmudgeon.
He should do more apocalyptic doom.
Скопировать
Никто не говорит мне ничего другого.
Никто не говорил тебе, что ты сексуальный ворчун?
Нет.
Nobody ever seems to tell me anything else.
Did anyone ever tell you you're kind of a sexy fuddy-duddy?
No.
Скопировать
Надеюсь, я хорошо... скорчил рожу.
Тебе никто не говорил, что ты ворчун?
Никто не говорит мне ничего другого.
Well, I trust I gave good... squirm.
Did anyone ever tell you you're a fuddy-duddy?
Nobody ever seems to tell me anything else.
Скопировать
Гвоздь в заднице.
Ворчун.
Лондо, я только что узнал.
Pain in the butt.
Grouch.
Londo, I just heard.
Скопировать
Дело не только в тебе или мне.
Дело в этих ворчунах, уродах и всех парней, которые вернулись домой в ящиках.
Враг должен быть побеждён, и мы собираемся это сделать.
This isn't about you and me, man.
This is about all the grunts and all the crips... and all the boys who came home in a box.
The enemy must be defeated, and we're gonna do it.
Скопировать
Поешь хоть что-нибудь.
Медведь Боб-Ворчун пробирался сквозь дремучий лес... всё дальше и дальше, пока темнота совсем не окружила
Тогда он остановился
Eat something.
Bear Bob grumbled and waddled through the dark forest. Further and further. Until he almost couldn't see anything.
Then he stopped.
Скопировать
Иисус никогда не учил воздерживаться.
Это все началось с кучки старых ворчунов на каком-то богом забытом острове, которые вдруг решили, что
- Говорите об Атлантиде?
Look, Jesus never said anything about chastity, anyway.
That started with some old men on an island that suddenly decided the body was bad for the soul.
- Atlantis, was it?
Скопировать
- Я так и знала. - Семь гномов!
- Ворчун ворчит.
- И все время чихает.
I knew you would.
Grumpy's always grumpy.
He didn't stop sneezing.
Скопировать
Это меня не утешит.
Ворчунов нужно кормить сладким.
Ты уже час сидишь молча и дуешься.
I'm not a baby. Cake won't work.
Sweet things never hurt grouches.
You've been sitting there for an hour fuming with rage.
Скопировать
Может, лучше поможешь мне?
Мистер Симпсон ворчун, да?
Он не так уж плох.
Now, why don't you give me a hand over here?
Mr. Simpson is kind of grouchy, isn't he?
He's not so bad.
Скопировать
В этот момент вы полностью меняете представление о себе.
Кто я теперь, старый ворчун?
Что со мной случилось?
You're really altering your whole self-image.
What am I, Fred Mertz now?
What's happening to me?
Скопировать
Я могу это сделать?
Я ворчун?
Раньше на меня шипели.
Can I do this?
Am I a shusher?
I used to be a shushee.
Скопировать
Даже на поход с ними в церковь.
И вот, в один прекрасный день, фермер огляделся и сказал себе: "Фермер - ты ворчун!"
Он закончил всю свою работу... Ну, почти всю.
Even take em' to church.
So one day that farmer looked around, and said to himself, 'Farmer you're a grump! '
He finished all of his work-- almost all of it.
Скопировать
Кстати, что вы будете есть?
Мне тоже самое что и этому ворчуну.
Похоже на дочь Вальмонтов, живущих в замке.
By the way, what would you like this morning?
I'll have the same as grumpy here.
Looks like the Valmont girl who used to live in the castle.
Скопировать
Я заявлю в полицию!
- Бабушка, ты старая ворчунья!
- Ты слышал, Винченцо?
Shame on you, I'll report you!
Stop it, Gran!
You're an old goose!
Скопировать
Очень обидели.
- Джордж, не будь ворчуном.
- И я этого не забуду.
Offended me plenty.
- George, don't be such an old bear.
- They have, and I won't forget in a hurry.
Скопировать
Антонис ждёт воду
Он старый ворчун...
Надеюсь, мы подружимся
Antoni's waiting for the water.
He's an old fusspot. Nag-nag...
I hope we'll be friends.
Скопировать
Ты одета, готова к выходу, и опять отказываешься.
Ты просто ворчунья, вот и всё.
Я хочу туда, где настоящая жизнь, а не жизнь растений!
I've got you all dressed up, ready to go out, and you weaken and refuse.
You're just an old grouch.
I want to go where there's life. And I don't mean plant life.
Скопировать
Я вас предупреждаю! Уступите ей хоть в чем-то - а потом вам конец, крышка.
Не слушайте этого старого ворчуна.
Вперед ребята!
But I'm warnin' ya, you give 'em an inch, and they'll walk all over ya!
Don't listen to that old warthog.
Come on now, men.
Скопировать
Прощайте!
Прощай, Ворчун!
Прощайте!
Good-bye.
Good-bye, Grumpy.
Good-bye.
Скопировать
Не пущу. Я постараюсь.
Прощай, Ворчун!
Теперь гномы уйдут, и она останется одна в доме. Никто ее не защитит... ха-ха-ха-ха!
Why, Grumpy, you do care.
Good-bye, Grumpy!
The little men will be away and she'll be all alone with a harmless old peddler woman.
Скопировать
(Белоснежка поет)
"ВОРЧУН"
Ты здесь одна, моя дорогая?
Some daу mу рrince will come
Аnd wedding bells will ring
All alone, my pet?
Скопировать
Какие смешные детские имена!
Ворчун, Скромняга, Соня...
Мне самой так хочется спать!
What funny names for children!
Grumpy, Bashful and Sleepy.
I'm a little sleepy myself.
Скопировать
Он - весь в отца, э?
Этот старый ворчун сказал, что пойдёт за доном Диего.
- Интересно, где он его ищет?
Him -just like his father, eh?
That old groucho said he was getting a Don Diego.
- Where do you suppose they keep him?
Скопировать
- Вам нужен свежий воздух.
- Будете нашим ворчуном.
- Кем?
The fresh air will do you good.
You can be our kibitzer.
Your what?
Скопировать
- Кем?
- Ворчуном.
- Зачем вам это?
Your what?
Kibitzer.
What's a kibitzer?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов ворчун?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы ворчун для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
