Перевод "ворчун" на английский

Русский
English
0 / 30
ворчунgrumbler
Произношение ворчун

ворчун – 30 результатов перевода

Мы разные люди.
Я ворчун, а она сумасбродка.
У нас обоих был свой багаж.
We were different people.
I'm cranky. She's flaky.
We both had baggage.
Скопировать
Ни один гном не пропустит Злую Королеву.
Спасибо, Ворчун
Знаешь, ничего не мог поделать, но я слышал твою беседу с принцем.
Evil Queen's not getting past a single dwarf.
Thank you, Grumpy.
You know, I couldn't help but overhear you and the prince.
Скопировать
Я попрошу счет?
Моя сестра сидит с детьми, а она слегка угрюмая унылая ворчунья.
Не люблю надолго её оставлять одну.
Shall we get the bill?
It's just my sister's baby-sitting and she's a bit of a moody old fucker.
I don't like to leave her too long.
Скопировать
О, привет!
Эти два ворчуна такие занудные, да?
– Да, остальные на слушании, поэтому я за главного.
Oh, hey!
Noisy little herberts, those two, aren't they?
- Yeah, everyone else is at the hearing so they've left me in charge.
Скопировать
Где-то после 16-го уровня, когда стал рыцарем.
Ворчун, только глянь.
Мы снова нормальные.
Somewhere after level 16, when I became a knight.
Grumpy, look at us.
We're back to normal.
Скопировать
Ты лицемерка и ты отстой!
Эй, ты слышала, ээ, ворчунья и волосатик нашли ребенка в мусоре?
Эмма Марлин приехала забрать ключ от трейлера.
You're a hypocrite and you suck!
Hey, did you hear, uh, grumpy and hairball found a baby in the trash?
Emma Marling came by to get a key for the trailer.
Скопировать
Я не знаю, не знаю.
Давай держись, ворчун.
Давай вместе что-нибудь придумаем.
I don't know. I don't know.
Now, hold on there, sourpuss.
Let's you and me figure this out together.
Скопировать
- Ты не она!
Ворчун?
Вы посмотрите только.
- You ain't her!
Sourpuss?
Well, lookee here.
Скопировать
Нам лучше уйти, пока они не поняли, что ты исчез.
Нам надо драпать, ворчун.
Пошли.
It's best we go before they realize you gone.
We got to skedaddle, sourpuss.
Come on.
Скопировать
Так вы, гномы, со мной или против меня?
Ворчун выразился ясно.
Прости, брат.
Are you dwarfs with me or against me?
I think grumpy was pretty clear.
Sorry, brother.
Скопировать
Круговорот жизни.
Ты и правда думаешь, что тебе стоит пить сразу после Ватерлоо, ворчун?
Предписания врача.
The circle of life.
Do you really think you should be drinking this soon after Waterloo, grouchy?
Doctor's orders.
Скопировать
Такими темпами всё королевство скоро вернется.
Ворчун, вы с гномами сообщите всем... всем новоприбывшим поспешить в замок Королевы.
Считайте, уже сделано.
At this rate, we'll have the whole kingdom back in no time.
Grumpy, you and the dwarfs spread the word... all new arrivals make haste for the Queen's castle.
Consider it done.
Скопировать
А ты...
Оскар Ворчун.
Да.
And you're...
Oscar the Grouch.
Yeah!
Скопировать
Ник, я могу поговорить с тобой секунду?
О, это твоя преславутая ворчунья?
Эй!
Nick, can I talk to you for a second?
Oh, is that, uh, Notorious N.A.G.?
- Hey!
Скопировать
И все члены его маленького инвестиционной клуба станут миллионерами.
Значит, если Жулику не нужны были деньги, а Сынок, Хромой, Сосед, Жёнушка и Док-Ворчун искали их...
Я знаю.
And each member of his little investment club is gonna make millions.
So, if Scammy didn't need the money and Sonny, Limpy, Roomie, Wifey, and Grumpy Doc were all looking for it--
I know.
Скопировать
Шевелись, Чихун.
Ворчун сказал свое слово.
Я же не болен.
Come on, Sneezy.
Grumpy has spoken.
I'm not sick;
Скопировать
И я объявил в розыск его машину.
- Вообще-то, с тех пор, как я познакомился с Доком, я думаю, он больше похож на Ворчуна.
Должно быть он последним видел нашего убитого живым.
And I've got a broadcast out on his car.
- What about Doc? - Well, actually, since I met Doc, I think of him more as "Grumpy."
He may have been the last person to see our victim alive.
Скопировать
Это персонаж Диккенса.
Ворчун.
Вы праздновали Рождество?
He's a Dickensian character.
A grump.
Well, you guys had Christmas, right?
Скопировать
Вся наша семья.
Они все ворчуны!
Как и наша бабушка.
Our entire family.
They're all grumpy!
Like our grandma.
Скопировать
Как и наша бабушка.
Они не ворчуны.
Ребята!
Like our grandma.
They're not grumpy.
Guys!
Скопировать
Бой близнецов!
Ты ханжа и ворчун.
А ты - самовлюблённая шлюшка.
Twin fight!
You are a prude and a nag.
- You're a self - Obsessed slut.
Скопировать
Мне понравилось ходить на свидания!
Но я решила, что раз я так здорово провела время С этим ворчуном, то что еще меня ждет
Эй, ничего больше не ждет
Oh, I did. I love dating!
But I figured, if I had such a good time with that fuddy-duddy, I wanna see what else is out there.
Hey, there is nothing else out there.
Скопировать
Да ты настоящий Гринч.
Мэр ворчунов.
Я стараюсь.
You're an actual Grinch.
You're like the mayor of Whoville.
I'm building a body of work.
Скопировать
Зачем меня щекотать?
Он ворчун.
Тебя пощекотать?
Why do I need a tickle?
He's grumpy.
Do you need a tickle?
Скопировать
О, нет!
- Только глянь на этого ворчуна.
- Нет, нет!
I don't need a...
- Oh, no! - Look at this grumpy face.
- No, no!
Скопировать
Это так странно.
Миглы - та ещё шайка хладнокровных и любящих всё критиковать ворчунов.
Мой кузен Винни однажды забыл, что у дедушки дома нужна пользоваться подставками для стаканов, и тот убрал его из своего завещания.
It's weird.
The Meagles are a cold-blooded crew of judgmental grudge-holders.
My cousin Winnie once forgot to use a coaster at my grandpa's house, and he wrote her out of his will.
Скопировать
- Да, слушаю.
- Поцелуй меня, ворчун.
- Мне сегодня перепадет что, а?
Give me a kiss.
Grumpy.
You gonna let me have some tonight?
Скопировать
Откуда ты узнала, что я здесь?
Ты сегодня ворчун.
Нет, я не ворчун.
How'd you even know I was here?
You seem grouchy.
No, I'm not grouchy.
Скопировать
Байрона?
Йейтса, старый ты ворчун.
"Когда, состарясь, медленно прочтёшь
Shelley?
Byron? Yeats, you old fuddy-duddy.
"When you are old and grey and full of sleep"
Скопировать
Ты сегодня ворчун.
Нет, я не ворчун.
Я просто завидую.
You seem grouchy.
No, I'm not grouchy.
I'm just covetous.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов ворчун?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы ворчун для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение