Перевод "вот здесь" на английский

Русский
English
0 / 30
вотthere here there is
здесьwith us in this country about it in it at this point
Произношение вот здесь

вот здесь – 30 результатов перевода

Добро пожаловать на борт.
Мистер Хаус, вы сидите вот здесь, место 2a.
Мисс Кадди, а вы - в следующем салоне налево, место 9c.
Welcome aboard.
Mr. House, you're right here in 2A.
Ms. Cuddy, you're in the next cabin and to the left, 9C.
Скопировать
Да.
Вот, здесь хорошо.
Ставь его туда.
Yeah.
Here, this is good.
Put it down there.
Скопировать
Раньше чего?
Не надо, блядь, притворяться, что вчера, когда мы были вот здесь, для тебя это ничего не значило.
Ты же не собираешься липнуть ко мне, правда, Зак?
- Before what?
Look, don't fucking pretend that the other night, you and me, right there, that that didn't mean anything to you, that you didn't feel it too.
You're not getting all gooey on me here, are you, Zack?
Скопировать
Вам с сестрой нужно только подписать здесь.
- Вот здесь?
- Ага.
All you got to do is you and your sister sign right here.
- Right here?
- Yeah.
Скопировать
Из этих трусов они не выберутся.
Возможно... вот здесь твое природное животное обаяние И пригодится.
Мы пойдем.
Y- fronts'll help keep the ferrets in.
Presumably, er... this is where that natural animal attraction of yours will come in handy.
We're off.
Скопировать
- Где ты их нашла?
- Вот здесь.
Отлично, Метте.
- Where did you find them?
- In this one.
Nice done, Mette.
Скопировать
А где находится любовь?
Вот здесь.
Вот в этой области, где сливаются вожделение и фантазии.
Where is love placed?
It's placed here.
in this area, where lust meets association.
Скопировать
На крайний случай есть группа Кевина.
Тогда я... посижу вот здесь, в общем пространстве и почитаю свою книжку.
Так уж вышло, она в точности, как у вас. Ладно, только учти, ты не состоишь в Клубе ценителей прекрасного.
F'ine.
I'll just... Sit here in the common area and read my book, which just happens to be the very same book you're reading.
All right, just know you're not in the F'iner Things Club.
Скопировать
Вы помните парня, который был со мной вчера вечером?
Мы сидели вот здесь.
Отважный герой, который прыгнул на Реджи.
Um, you remember the guy i was with last night?
We sat right here.
The big hero who jumped on reggie.
Скопировать
Вообра..
- Стой, может, вот здесь он сделал точно бемоль.
Вроде как на полшага изменил ключ.. ♪ Вообра-жеение.
Imagi...
Wait, maybe that's where he went really flat. Like that half-step key change...
Imagina-eetion. Right, then it was..
Скопировать
Сказал же, не знаю.
Вот здесь глубокая рана.
С ума сошел?
I told you I don't know.
Your wound is very deep.
You're crazy!
Скопировать
Я гравировку сделал.
Вот здесь.
"Ты моя жизнь.
I had it engraved.
Here.
"You are my life.
Скопировать
Я не хочу всё это перекладывать на вас.
Поэтому, вот здесь то, что мне нужно.
Мне нужно это.
I don't want to put that on you.
So here's what I need.
I need these.
Скопировать
Ах да, деньги!
Вот здесь, у меня крупные купюры.
Вот они, здесь.
Most assuredly.
Here are the big notes...
Yes, indeed... Here they are.
Скопировать
Спасибо.
Вот здесь, садись.
Привет, девочки!
Thanks.
There, take a seat.
Hi girls!
Скопировать
Они взлетели до небес из ниоткуда.
Вот здесь.
Повсюду.
They've skyrocketed from out of nowhere.
Here.
All around here.
Скопировать
И насколько легче стала бы жизнь моего сына, если бы мы с Ким вновь сошлись.
Сэм только что мне сказал, что ему щекотно вот здесь.
Вот здесь?
And how much easier life would be for my son if Kim and I were together.
Sam just told me he's very ticklish right here.
Right there?
Скопировать
- Разуй глаза, мы будем голодать! - Нет, нет, подожди.
Есть ещё коробка вот здесь.
- Они вишнёвые! Фу!
No, no wait, there's still a box over here.
- Those are cherry! Wait, I got a signal!
I got a signal.
Скопировать
Какую ты могла бы обрести со мной.
Вот здесь... И здесь!
Эти надписи здесь давно.
The sort of life that you could have with me.
Over here, it's over here as well!
That's been there for years.
Скопировать
Я вам отправила сообщение.
- А кухня вот здесь.
Окно с лучшим видом.
I just left you a message.
- And the kitchen's through here.
That's the window with the best view.
Скопировать
Закажите рентген левого предплечья.
Вот здесь ушиб и опухоль.
Мама здесь. Малыш.
Order a left forearm with the x-rays.
There's bruising and swelling here.
Mama's right here.Little man.I'm right here.
Скопировать
Идём, скорей.
Вот, здесь самое то.
Давай.
Let's go.
What about here?
Is this okay?
Скопировать
Я открою свою собственную дверь?
"The National Post" - (канадско-английская газета) вот здесь, детка, это я.
Кто-нибудь читал это? Здесь что, никто не читает эту грёбаную газету? Впервые меня напечатали на первой странице государственной газеты и никто не прочитал это? Я извиняюсь, но это отстойная публика.
I gotta open my own door?
"The National Post" -- right there, baby, that's me.
Anybody read that? [ Light clapping ] Anybody -- nobody reads this goddamn paper?
Скопировать
И регистрация.
Вот здесь.
- Прекрасно.
And registration.
Just there.
- Lovely.
Скопировать
Конечно, нужно еще немного усовершенствовать.
Я могу сделать маки вот здесь... вот так, и... стебли, нам нужны зелёные стебли, сделаем вот так...
Вот.
THAT'S INTERESTING.
UH, OF COURSE IT STILL NEEDS SOME REFINING. I CAN GIVE YOU A POPPY IN THERE LIKE THAT, AND, UH...
I'LL GIVE YOU SOME OF THAT.
Скопировать
Ты гораздо интереснее, чем любой из них.
Так, вот здесь я расчистил нам немного места...
И-и поскольку я думаю о тебе и о нас... то хочу подождать.
You're more special than any of them.
Now, I've cleared a space right over here...
And-And because I care about you and about us... I wanna wait.
Скопировать
Материал платья в очень хорошем состоянии, как и волосы.
А вот здесь очень милая тесемочка.
Сколько уже она у вас?
The material on the dress is in very good condition, as is the hair.
Some lovely lacework here.
How long have you had it?
Скопировать
Спасибо.
Вы могли бы присесть вот здесь, сэр, и заполнить вот это.
Вот карандаш.
Thank you.
If you'd like to take a seat here, sir, and fill this in.
Pencil there.
Скопировать
Решение нашей проблемы.
Попробуем постелить вот здесь.
Знаешь, я поняла, что мы забыли сделать.
-The answer to our prayers.
Try it next to that one. Then the couch will go...
You know what I just realized that we forgot to do?
Скопировать
Я даже никогда раньше не держала оружие.
Ну вот, здесь всё, что мне нужно.
Владение нелицензированным оружием и расследование покушения.
I don't even think I've ever held a gun before.
I think I've got everything I need here.
You have an unlicensed gun charge, and then pending an investigation. -It was an accident.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов вот здесь?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы вот здесь для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение