Перевод "вот здесь" на английский
здесь
→
with us
in this country
about it
in it
at this point
Произношение вот здесь
вот здесь – 30 результатов перевода
27 центов.
Вот здесь поставь.
- Сдачи не надо.
- 27 cents.
Set it right there.
Keep the change.
Скопировать
-О, нет.
-Потрогай вот здесь.
Почему бы вам не пойти в свою комнату и там играть с К.В.
Ah...
I want you just to touch it right there.
Why don't you all go into your own cabin if you want to play with C.W.?
Скопировать
Стоп.
Вот здесь.
Снимите.
Stop
Over there
Air tank
Скопировать
Извините, Джон.
Сэр, пожалуйста, встаньте в вашу стойку вот здесь.
Энжи.
Excuse me, John.
Sir, would you take your boxing stance right here, please?
Angie.
Скопировать
- Не впечатляет, дорогой.
- Ну вот, здесь тоже занято.
- Есть спасательная шлюпка!
- Doesn't sound tempting, my dear.
- Damn, this place is taken as well.
- The rescue boat is empty!
Скопировать
Я его составлю. Давайте тут же составим документик, и с плеч долой.
Итак, вот здесь есть все, что нам нужно.
Почему вы вдруг скисли?
Let's do it right away and not think about it any more.
Here something to write.
Why that face?
Скопировать
Как я и предполагал, капитан, уничтожающее цивилизации массовое безумие практически по прямой проходит через этот сектор галактики.
Вот здесь, система Бета-Протолан, древние цивилизации.
Судя по информации, предоставленной археологами, отсюда все началось.
As I speculated, captain, the overall pattern of mass insanity destroying civilizations follows an almost straight line through this section of the galaxy.
Over here, the Beta Portolan system, the ancient civilizations.
Archaeologists have given us information indicating that they were the beginning.
Скопировать
- Они при вас?
- Вот здесь, сэр.
Готовы к обработке.
- You have them?
- Right here, sir.
Ready processed.
Скопировать
Как это понимать, уверена ли я?
Вот здесь!
Уверена?
What do you mean : am I sure ? It hurts very badly.
There !
You're sure there's nothing ?
Скопировать
Пошли.
- Распишитесь вот здесь, пожалуйста.
- И куда меня теперь?
Come on.
- Sign here, please.
- Where are you taking me?
Скопировать
Вот тут, справа, видите окно для угля?
Вот здесь мы и залезем.
И куда мы потом выберемся?
Over there, on the right, see the coal bin?
We'll go in through there.
And where do we come out?
Скопировать
И ожерелье. Ожерелье Карлотты.
Вот здесь-то ты и допустила ошибку, Джуди.
Нельзя хранить сувениры на память об убийстве.
And the necklace, Carlotta's necklace.
And there was where you made your mistake, Judy.
You shouldn't keep souvenirs of a killing.
Скопировать
Вы уверены, что он не убийца?
Вот здесь я не совсем с ним согласен.
Договорились, господин судья.
- You're sure he's irresponsible?
That's something he and I don't completely agree on.
Very well, your honor. My respects to Mme Coméliau.
Скопировать
Ну-ка, возвращайся в крепость.
Вот здесь четыре шестифутовые стены.
Арсенал и пороховой склад тут.
Go on. Back to the stronghold.
Now, there are four six-foot walls about here.
Arsenal and powder magazine here.
Скопировать
- Правда?
Вот здесь все написано.
- Да, и вот пару счетов вам на подпись. - Снова? !
Certain?
Even a man from the museum here are the confirmations
I got invoices and mail
Скопировать
Слышишь, как оно дышит?
- Мы держим его в этой яме, вот здесь.
Приглядись, вон там.
He breathes loud and fierce.
- We keep him in this hole just yonder. - You keep him in there?
You gotta look a little closer.
Скопировать
-Ты уверен, что можно?
Вот, здесь есть табурет.
Ах, ты, бедняжка.
- Are you sure it's all right?
Look, there's a stool.
You poor man.
Скопировать
Моя спина!
Вот здесь!
Вот!
My back!
Right here!
Here!
Скопировать
Вот, смотри, это её дневник.
Сам сейчас прочтёшь, вот здесь. Читай, читай.
Я убью его своими руками!
Her diary's right here.
Read for yourself.
I'll kill her with my own hands!
Скопировать
Сумма, которую вы должны - здесь.
- Вот здесь.
Шестнадцать долларов.
He's bluffing. You're bluffing, Lou.
Trying to pull the old bluff-a-rino, eh?
But it won't work. Here they are.
Скопировать
- Хорошо.
- Раньше я сидел вот здесь.
- Вот как? - Вы были хорошим учеником?
Take those.
That's where l sat.
Were you a good pupil at least?
Скопировать
Держи, с тебя доллар сынок.
Вот здесь чистый стол, Джек.
- Ладно, мне пора я, кажется, навязываюсь. - Спасибо, шериф.
Here you are.
There's a clean place here, Jack.
Well, I'll have to be pushing along.
Скопировать
Итак, после этого я представлю генерала.
Когда я его представляю, я хочу, чтобы вы провели его вот здесь.
Понятно?
Right, now after that, I shall introduce the General.
When I've introduced him, I want you to pick him up over there.
All right?
Скопировать
Кажется, что они просто не подходят друг к другу.
А вот здесь Джон Канстлер, адвокат.
Уверен, что он отличный парень...
They just don't seem to go together.
And then there's John Kunstler, the lawyer
Sure, he's a nice guy
Скопировать
- А канапе?
- Вот здесь.
- А салат с капустой?
- Which one is the roll?
- I have it right here.
What about the coleslaw?
Скопировать
-Хорошо.
Распишитесь вот здесь, за сдачу вашего ценного имущества.
Ваши тобак и шоколад они конфискуются поскольку теперь вы осуждённый.
-Right.
Sign here for your valuable property.
The tobacco and chocolate you brought in you lose that as you are now convicted.
Скопировать
..отойдите назад.
Когда я пройду вот здесь, наведи камеру на это существо и мой человек быстро снимет с него шлем.
Я хочу, чтобы мир узнал, как выглядят эти монстры.
..keep back.
When I move across to here,get your camera in close on this creature and my men will forcibly remove his helmet.
I want the world to know what these monsters look like.
Скопировать
- Что Вам угодно?
- Вот здесь напечатано.
"Попал под лошадь гражданин О.Бендер. Пострадавший отделался легким испугом". - Ну и что?
- Good morning.
- What you?
I ended up a slight fear.
Скопировать
В чем дело?
Название города - Феррара, и он находится вот здесь.
Очень милое местечко, на тихом побережье.
The name of the town is Ferrara and it's right around here.
It's a very pretty town, on the coast...
- You all right? - Lt's her, it's her!
Скопировать
Они не только дали нам добро на выполнение наших планов, они еще обещали нам деньги для будущего расширения.
Вот здесь это написано черным по белому.
Деньги для нас всех!
They've not only given us the go-ahead for our plans, they have promised us money for future expansion.
I have it here in black and white.
Money for all of us!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов вот здесь?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы вот здесь для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
