Перевод "вот это" на английский

Русский
English
0 / 30
вотthere here there is
этоthis
Произношение вот это

вот это – 30 результатов перевода

Один король и один закон именем господа должен быть в каждой стране.
Вот эта книга для меня и для всех королей.
И есть много подобных книг!
One king, and one law in god's name in every realm.
" This book is a book for me, and for all kings.
And there are other books like it!
Скопировать
Ты чувствуешь запах рвоты...
Так... а вот это уже интересно...
Мне нужна помощь.
You smell vomit--
Okay. I wasn't expecting that.
I need help.
Скопировать
Какая из них?
- Вот эта.
- Вот эта?
Which one is it?
–It's right there.
–Right there?
Скопировать
- Привет! - Привет.
Когда Том попросит дать ему вот это, ты ее не найдешь.
Супер. Люблю тебя!
- Hi.
- Hi. Tom's gonna ask you to look for this. You will not find it.
Great.
Скопировать
У меня есть твои.
Вот это Наполеон.
"Моя дорогая Жозефина, я просыпаюсь с одной только мыслью - о тебе".
I have yours.
Okay, here's Napoleon.
"My dearest Josephine, I wake consumed with thoughts of you. "
Скопировать
Есть только я и ты.
Вот это невеста.
Сначала выберем цветы, ладно?
And hey it's me and you.
Now, there's a bride.
Before we leave, we're gonna pick up our flowers, right, girls?
Скопировать
Так?
Вот это картина в целом.
А карбонит - просто часть, ясно?
Right?
Now that's the whole picture.
The carbonite,it was just a piece,okay?
Скопировать
Она такая густая.
Черт, вот это денжища.
Себе тоже нужно оставить.
This is so thick.
Damn, this is gonna bring a pretty penny.
We should keep some for ourselves.
Скопировать
Итак, чего же вы достигли в своём последнем эксперименте?
С помощью вот этой штуки я покажу, чего же вам не хватает.
С помощью простого радио.
All right, so what have you achieved, then, with this Final Experiment, eh? Nothing!
'Cause I can show you what you're missing with this thing.
A simple, little radio.
Скопировать
Итак, что мы будем делать?
Доктор дал мне вот это.
У него на то была причина.
So what about us? What do we do now?
The Doctor gave me this.
- He must've had a reason.
Скопировать
Вершина мира!
Так, вот это нам и нужно.
Посмотри на дату.
Top of the world!
Okay, now this looks good.
Hey, look at the date.
Скопировать
Господи! Мне и в голову не приходило, что на Амазоне торгуют таким дерьмом, офигеть можно!
- Ебать, вот это бабулины труселя.
Я не в восторге от того, что ты осквернил святыню моего списка покупок на Амазоне.
My God, who even knew Amazon sold shit like this?
This is incredible. - Those are fucking granny panties.
Okay,
Скопировать
Не тратьте свое время на такие глупости.
Если вы так жаждите чтения, находясь в услужении у меня тогда вам следует почитать вот эту книгу!
Вы многое для себя возьмете из нее возможно, даже немного ума.
You should not be wasting your time on such trifles.
If you must read, when you are supposed to be attending on me, then you should read that book!
You will learn a great deal more from it, perhaps even some wisdom.
Скопировать
- Знаешь, эти паззлы проще всего собирать, начиная с краёв.
Вот это угол.
Кажется, Вы что-то хотели сказать ему.
Hey, you know, in my experience... I have found that these puzzles work best... if you find all the edge pieces first.
Oh! Found a corner.
Hey, wasn't there something you were gonna tell him?
Скопировать
Огромное спасибо frowndog! ^^
Вот эту. правда?
эй!
Translations: frowndog Do as you wish with the file.
This one.
In between the crispy noodles and the cabbage the meat and fish blending together is the best, isn't it? Hey hey!
Скопировать
О да...
Вот это будет ночь!
Решитесь ли войти, мой рыцарь?
Oh, yes!
Tonight's the night.
Would you enter, bold sir?
Скопировать
А ну верни!
А вот это нечестно.
Узри, Доктор.
Well, give it back!
Well, that's just cheating.
Behold, Doctor.
Скопировать
У вас тут столько реквизита!
Правда, вот это меня смущает...
Напоминает сикоракса.
Good prop store back there!
I'm not sure about this, though.
Reminds me of a Sycorax.
Скопировать
♪ В моей Пасхальной шапочке, со всеми оборками на ней, ♪ Я буду самой грандиозной дамой на Пасхальном параде.
Посмотрите на вот это, а?
Половина фиолетовая и половина жёлтая с наклейкой синички(?
I'll be the grandest lady in the Easter parade.
Look at that one, huh?
Half purple and half yellow with a Chikadee sticker. I'm good.
Скопировать
Как ты думаешь, какая из них лучше всех?
Думающая о многих вещах, обеспокоенная и покалеченная ими, все вот это вместе и есть то, что прекрасно
Твоя мама всегда любит тебя независимо от того, какая ты.
Which one do you think is the best?
Thinking about lots of things, troubled and hurt by them, all those things included are what's wonderful about you.
Your mom always loves you no matter what you're like.
Скопировать
Никто не может.
Вот это уже зависит только от нас.
Твой отец бы тобой гордился.
No one can.
But it's what comes next, and that is entirely up to us.
Your father would be very proud.
Скопировать
Да, что делает результат столь же непредсказуемым как и субстанция, с которой меня попросили работать
Вот это и помогает нам защитить мир, доктор
Преступники с неустойчивой психикой и опасными способностями в наши дни не редкость
Yes, which makes the results as unpredictable as the substances I'm being asked to work with.
What you're being asked to do is help protect the world, doctor.
Unstable criminals with dangerous powers are becoming more and more common.
Скопировать
Нет, нет, нет.
Вот это.
Дам пятёрку.
No, no, no. Whatever you want.
All right, for this.
I'll give you five pesos anyway. Give me. Give me.
Скопировать
-К ним Не спрашивай меня куда он делся, сейчас это не важно, черт побери
А вот что действительно важно.. .. так это вот эта штука
Где Бен? !
Don't ask me where the hell it is 'cause it don't matter.
What does matter, is this.
Where is Ben?
Скопировать
Скажи, какие тебе больше нравятся?
Вот эти мне нравятся больше, но на них нет скидки.
Эти тоже милые, и на них скидка 20%.
Tell me which pair you like best.
These are my favorite, but there's no discount.
These are nice too. This pair is the cheapest, and there's a 20% discount.
Скопировать
- Ты блефуешь.
Тогда блефани вот это!
Райан, покромсай кого-нибудь!
You're bluffin'.
Then bluff this!
Ryan, stab somebody!
Скопировать
Проклятье!
Вот этого ты точно поймёшь. Готов?
- Э, думаю, да.
Goddamn it!
You're definitely gonna get this on.
You ready?
Скопировать
- Ладно...
- Попробую вот это - Что...
Что это?
All right...
I'm gonna try this out.
What...
Скопировать
- Давайте сожжём его дотла!
- Вот это уже разговор.
Мы не поджигаем дома престарелых!
Let's burn it to the ground!
Now you're talking.
We're not setting a nursing home on fire!
Скопировать
Танцующий Парень!
Вот это развлечение.
Не могу поверить...
All right. Hey, Dancing Guy! That's the man.
Now this is entertainment. Oh.
I can't believe...
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов вот это?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы вот это для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение