Перевод "вредоносное ПО" на английский

Русский
English
0 / 30
вредоносноеharmful
Произношение вредоносное ПО

вредоносное ПО – 29 результатов перевода

Неисправность системы была вызвана не вспышками на солнце.
Было обнаружено вредоносное ПО.... невероятно сложный вирус, который вывел из строя все устройства связи
Все это требует планирования, ресурсов и расчетов.
The system malfunction wasn't a solar flare.
They found a piece of malware on the plane... an incredibly sophisticated virus that knocked out every communication device.
This took planning, resources and engineering.
Скопировать
Как проникли в систему безопасности?
Это было такое же вредоносное ПО, что мы нашли в системе СитиЛайн.
Только один человек имеет с этим общее.
What kind of breach?
It was the same type of malware we found on CityLine's mainframe.
One person they have in common.
Скопировать
Может быть.
Я нашла на их сервере вредоносное ПО.
Это руткит, так что у хакера был доступ ко всему на борту, а его никто не засек.
Maybe.
I found hidden malware installed on their server.
It's a rootkit, so it gave the hacker access to everything on board without being detected.
Скопировать
Ты слышал, Финч?
Судя по кодировке вредоносного ПО, тот, кто стоит за этим, имеет обширные знания о внутренней структуре
Похоже, угроза исходила изнутри.
You hear that, Finch?
Judging by the hard-coded paths in the malware, whoever's behind this hack had an extensive knowledge of the company's internal architecture.
It appears that the threat came from within.
Скопировать
Я определенно на это надеюсь, от этого зависит безопасность Джона.
Я смотрю, ты запустил то вредоносное ПО, что мы нашли в грузовике.
Анализирую его.
I certainly hope so, for John's sake.
I see you're running the malware we found on the truck.
Dissecting it.
Скопировать
Что это такое, вы тут сконструировали?
О, я установила то вредоносное ПО и запустила его.
Вы сделали ЧТО?
What is it that you've fashioned here?
Oh, I installed the malware on it, and I'm letting it run.
You what?
Скопировать
Самаритянин.
Массовое распространение вредоносного ПО.
Возможно именно так он это делает.
Samaritan.
It's been spreading its malware on a massive scale.
Maybe this is how it's doing it.
Скопировать
Мы в мертвой зоне, но если грузовик вне зоны доступа слишком долго, у Самаритянина возникнут подозрения.
У нас должно получиться определить любое вредоносное ПО, которое недавно было установлено в систему.
Чем быстрее, тем лучше.
We're in a dead zone, but if the truck's off the grid too long, Samaritan will get suspicious.
We should be able to locate any malware recently put on the system.
The quicker, the better.
Скопировать
- Но зачем это делать?
Стихотворение, которое Машина прислала нам, о превращении, думаю, она хочет, чтобы мы позволили этому вредоносному
И я уже сделала открытие.
- But why do this?
The poem the Machine sent us about metamorphosis, I think she wants us to let the malware run its course.
And I've already made a discovery.
Скопировать
Бесплатная загрузка или обновление ПО, которые похожи на настоящие.
Но они приходят не от легальных производителей, а содержат вредоносное ПО
И когда его открывают код проникает в компьютер, как вирус и хакер получает власть, словно он сам проник в устройство
A free download or product upgrade that looks like it's authentic.
But instead of it being the actual product, it's the delivery of malware-- malicious software.
And once someone opens it, the code gets released into the computer like a virus, and the hacker takes over. It's like the hacker's lurking inside the device.
Скопировать
24 градуса здесь, но холод повсюду.
Такое вредоносное ПО покупателю может обойтись в миллионы.
И миллионы парню, который устраивает сделку.
75 degrees here, but it's cold everywhere else.
This kind of malware could be worth millions to the right buyer.
And millions to the guy that brokers the deal.
Скопировать
Я не позволю тому психу стрелять в меня.
Так вы сказали ему о... вредоносном ПО энергосети.
Оно стоит миллионы.
I'm not gonna let that psycho shoot me.
So, you told him about... the power grid malware.
It's worth millions.
Скопировать
Я мог бы запустить программу восстановления и выяснить украли они что-то из наших вредоносных программ или нет.
Простите, вы сказали ваше вредоносное ПО?
Да.
I could patch a recovery program and see whether or not they made off with any of our malware.
I'm sorry, did you say your malware?
Yeah.
Скопировать
Да.
Я думала, вы создали системы, чтобы бороться с вредоносным ПО.
Невероятно.
Yeah.
I thought that you created systems to fight against the malware.
Unbelievable.
Скопировать
Так что полагаю, ты не единственный, кого можно винить за эту ситуацию, да?
Почему ты не скажешь где вредоносное ПО, Стюарт?
Где ПО?
So I guess you're not entirely to blame for your current situation, then, are you?
Why don't you tell me where the malware is, Stuart?
Where's the malware?
Скопировать
Это не похоже на полицейский участок.
Как Рекс узнал про вредоносное ПО?
Он говорил, кто дал ему это работу?
This doesn't look like a police station.
How did Rex know about the malware?
Did he ever tell you who got him this job?
Скопировать
Они были закрыты на праздники.
Основатель Си Баг, Питер Вэбер, является экспертом в области защиты от вирусов или вредоносных ПО.
Вирусы могут быт разработаны, чтобы проникнуть в гос компьютеры, защищенные сервера, даже электростанции.
They were closed for the holidays.
See Bug's founder, Peter Weber, is an expert in the field of anti-malware, or malicious software.
Malware can be designed to breach government computers, secure servers, even power plants.
Скопировать
Да.
И вредоносное ПО на эти серверах... худшее из худших.
Это просто ночной кошмар.
Yeah.
And the malware on these servers... it's the worst of the worst.
It's the stuff of nightmares.
Скопировать
Что у тебя, Эрик?
Я определил какое вредоносное ПО воры забрали.
Оно поражает что-то под названием ПЛК.
What do you got, Eric?
Well, I managed to I.D. the malware that the thieves took.
It affects something called PLCs.
Скопировать
У них есть вирусы гриппа, они могут изучать их, чтобы выяснить, как с ними бороться.
Тоже самое вы делаете здесь с вредоносным ПО.
Да.
They have flu viruses so they can study them, so they can figure out how to fight them.
You do the same thing here with malware.
Yeah.
Скопировать
Он идет за Вэбером и украденными деньгами.
Где-то в пути, деньги превращаются в дорогое вредоносное ПО.
Если Рекс хочет денег, ему придется найти джо.
He goes after Weber and the stolen money.
Somewhere along the line, the money grew to include some big malware payday.
If Rex wants that payday, he's gonna have to get Jo.
Скопировать
Он определенно искал конкретную цель.
в контексте того, что к этому времени, мы уже хорошо понимали, что нам попалось самое навороченное вредоносное
Немного странно, не так ли?
It was obviously probing for a specific target.
You've got to put this in context that, at the time, we already knew, well, this is the most sophisticated piece of malware that we have ever seen.
So it's kind of strange.
Скопировать
Это словно Майкрософт Офис для чёрных хакеров вредителей.
Это набор вредоносного ПО, которое включает в себя кейлоггеры, руткиты и обходчики сканеров отпечатков
Реально страшные вещи.
It's like Microsoft Office for black hat hackers.
It's a suite of malware that includes key loggers, root kits, and fingerprint evasions
Real scary stuff.
Скопировать
Кто ещё?
Было очевидно ещё на самых ранних стадиях, учитывая навороченность данного вредоносного ПО...
Предпологалось потенциальное участие государства, как минимум одного государства, в его разработке.
Who else?
It was evident on a very early stage that just given the sophistication of this malware...
Suggested that there must have been a nation-state involved, at least one nation-state involved in the development.
Скопировать
МакГурк:
В начале июля 2010 года мы получили звонок, который сообщал, что обнаружил вредоносное ПО, и не могли
Когда мы только начали анализ, был момент "вот, дерьмо", когда мы просто сидели и говорили - ага это что-то важное.
McGurk:
Early July of 2010 we received a call that said that this piece of malware was discovered and could we take a look at it.
When we first started the analysis, there was that "Oh, crap" moment, you know, where we sat there and said, this is something that's significant.
Скопировать
Что ты сделал со мной?
Я просто загрузил в тебя вредоносное ПО.
Приятного аппетита.
What have you done to me?
I just fed you a major helping of malware.
Bon appetit.
Скопировать
Да, это так, я девушка, вы, нахальные опечатки.
Я скормлю тебе столько асинхронного ДжаваСкрипта и вредоносного ПО, что ты гадить станешь криптограммами
Хмм... Прям членосбор какой-то.
Yeah, that's right, I'm female, you little trouser browsers.
I'm gonna cram you so full of asynchronous JavaScript and malware throttling that you'll be crapping ciphertext.
Hmm, looks like a real pencil fest.
Скопировать
Мы проверяем записи с камер наблюдения
Ты говоришь, что все ранние неисправности, бета-тестирование вредоносного ПО, убедишься, что они работали
- Это какая-то безумная женщина.
wecheck the security footage.
you'resayingallthe earlier malfunctions, erika was beta-testing the malware, Malfunctions, erika was beta-testing the malware, Beta-testing the malware, making sure it worked?
Making sure it worked? that'ssomecrazylady.
Скопировать
Я и моя хакер-группа, да.
Я должна была загрузить вредоносное ПО в четырех лучших оптоволоконных центрах.
Выбить из них дерьмо.
- Me and my hacker group, yeah.
Now I had malware in the city's top four fibre optic centres.
Crashed the shit out of those.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов вредоносное ПО?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы вредоносное ПО для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение