Перевод "выборочный контроль" на английский
Произношение выборочный контроль
выборочный контроль – 31 результат перевода
Подойдите сюда, сэр.
Выборочный контроль.
Как же, "выборочный"!
Step aside, sir.
Random security check.
Random my behind !
Скопировать
Подойдите сюда, сэр.
Выборочный контроль.
Как же, "выборочный"!
Step aside, sir.
Random security check.
Random my behind !
Скопировать
Это инфекция.
Его кровь превратится буквально в воду, если не взять её под контроль.
Так ничего и не проросло.
It's the infection.
If we don't get this under control, his blood will literally turn into water.
Cultures still aren't growing anything.
Скопировать
Не совершайте такой же ошибки.
Министр юстиции, через генерального прокурора, может взять под контроль расследование, проводимое окружной
Зачем вы это сделали?
Don't let it bug you.
Through the Prosecutor General, the Justice Minister... can assume control of investigations brought by district prosecutors.
Why would you do something like this?
Скопировать
Боже, какая ж я идиотка.
Так быстро сдалась, что потеряла контроль.
Да ладно тебе.
I gave it up way too fast.
Now I've lost all the power.
Oh, come on.
Скопировать
Может мэр знал что-то, чего мы не знаем. Что ты говоришь, Аслан? Что если мы хотим вернуть контроль, мы могли бы..
Если мы хотим вернуть контроль над злыми силами, этот маленький мальчик может быть ключом.
Ой, я - ключ?
I believe this child was brought into Imaginationland for a reason.
Perhaps the Mayor knew something we don't. What are you saying, Aslan? That if we are to take back control,
- Yes.
Скопировать
Является ли атомная бомбардировка нашего воображения действительно разумной?
Есть ли другие, более мирные способы вернуть наше воображение под контроль?
Не могли бы мы попытаться отправить Курта Рассела в портал к нашему воображению, попытаться вразумить..
Is nuking our imagination really prudent?
Aren't there other, more peaceful ways to get our imagination under control?
Couldn't we trying sending Kurt Russell into a portal to our imagination to try and reason with the- We tried that!
Скопировать
Так, хорошо.
Все под контролем, да?
Да, все под контролем.
okay,there we go.
Okay,it's controlled right?
Yeah,it's controlled.
Скопировать
Пусть наши налоги тратятся на нашу защиту, а не на преследование нас.
Пость из заботит контроль за оружием, а не контроль за марихуаной.
За школами, пенсионерами, не за книгами, которые мы читаем.
Let's let our tax money go to our protection, not our persecution.
Worry about gun control, not marijuana control.
School supplies, seniors, not the books we read!
Скопировать
Готов вести полномасштабную войну!
Есть контроль над далеколюдьми?
- Подтверждаю соединение!
I am now ready for full-scale war!
- Control over Dalek humans?
- Connection confirmed!
Скопировать
Непроизвольное движение твоего пальца.
Ты не можешь это игнорировать Полный контроль
Джон, ты что-то слышишь?
reflex of your finger.
It can't be denied. Total control.
John. Do you hear something?
Скопировать
Мой второй блин тоже будет комом.
У меня все под контролем.
Сконцентрируйся на поиске правильного лысика.
Oh, I knew it.
My second pancake's gonna suck, too.
I've got it all under control.
Скопировать
Ладно, спасибо.
Контроль животных прибудет в 18:00.
В 18:00?
Okay, thanks.
Animal Control will be here at 6:00.
At 6:00?
Скопировать
Что? Тебе не страшно остаться здесь в ожидании контроля животных?
Контроля?
Я контролировал животных с 6 лет ..
So, you're cool to just wait here for Animal Control?
Animal Control?
I've been controlling animals since I was six.
Скопировать
Когда я найду правильный код, этот терминал даст мне доступ... к спутникам, которые контролируют мировую энергосистему!
Как только они будут под моим контролем - весь мир будет мне подчиняться!
Похоже ты пытаешься захватить мир.
We interrupt this program to bring you a special message from the new president of the world.
Greetings, loyal minions. - Stewie? - Oh, my God!
What the hell! Good gravy!
Скопировать
Загляни сюда, парень.
Всё это будет проходить санитарный контроль.
Здесь нет санитарного контроля.
Look inside this place, man.
All this stuff has got to pass health code.
They don't do health code around here.
Скопировать
Всё это будет проходить санитарный контроль.
Здесь нет санитарного контроля.
Никому до этого нет дела.
All this stuff has got to pass health code.
They don't do health code around here.
They don't even care about it.
Скопировать
Всё ржавое.
Будет контроль, поверь.
- С чего это?
Okay, it's got rust on it.
Of course it does, man.
- So what?
Скопировать
Не знаю.
Тогда останется меньше денег на контроль рождаемости летучих мышей.
Контроль рождаемости мышей.
I don't know.
On the other hand, it does leave less money for bat birth control.
Bat birth control.
Скопировать
Тогда останется меньше денег на контроль рождаемости летучих мышей.
Контроль рождаемости мышей.
Но ведь деньги собирались на контроль рождаемости, да?
On the other hand, it does leave less money for bat birth control.
Bat birth control.
This money's going to bat birth control, right?
Скопировать
Контроль рождаемости мышей.
Но ведь деньги собирались на контроль рождаемости, да?
Вы мне сами сказали.
Bat birth control.
This money's going to bat birth control, right?
That's what you told me.
Скопировать
- Я не знаю, что это значит.
- Это значит, что мы берём контроль над шоу талантов в свои руки.
- Что?
I don't know what that means.
It means we're taking over the talent show.
What?
Скопировать
Ваш доклад был довольно ужасающим, Майер Кейси.
У нас действительно все под контролем или Мистер Бартовски должен быть под нашей защитой все время?
Ну, вы знаете как я отношусь к этому,генерал.
Your report was ratherterrifying,major casey.
Do we really havethe situation in hand,or should Mr.Bartowskibe in our care full-time?
Well,you know how I feel,general.
Скопировать
Ну, вы знаете как я отношусь к этому,генерал.
Но сейчас,у нас все под контролем.
Тогда Чак остается на месте.
Well,you know how I feel,general.
But for now,we're in control.
Then chuck stays where he is.
Скопировать
"Именно тогда Сатояма-сан толкнул меня."
"Мы спорили, обстановка накалялась и я потерял контроль."
"После того как я повалил его, он уже не поднялся."
"That's when Mr. Satoyama bumped me."
"We argued, things got heated and I lost control."
"After I knocked him down, he became motionless."
Скопировать
Всего за неделю... мы потеряли троих.
Поэтому, чтобы удержать контроль, нам нужно пополнение.
Я никому здесь не доверяю, особенно теперь.
It's been one week,man,and we lost three men.
Now,if we gonna keep sona,we're gonna need numbers.
I don't trust nobody here right now,especiamly now.
Скопировать
У нас ещё есть много работы, народ!
Сейчас время войти и взять наше воображение под контроль.
- Как далеко до Солнечного замка?
It's time to go in and get our imaginations under control.
How much further to Castle Sunshine?
Snarf, I'm not sure, snarf, snarf.
Скопировать
Мы не знаем, что вы испытаете на другой стороне этого портала, но это будет, скорее всего, действительно странно.
Если вы достигнете нашего воображения, вы должны принять все меры, необходимые, чтобы взять его под контроль
Вы готовы?
We don't know what you'll experience on the other side of this doorway, but it will most likely be really weird.
If you reach our imagination, you are to take every step necessary to get it under control.
- Are you ready?
Скопировать
- Так террористы уже не могут использовать её против нас снова.
- Мы можем получить Воображляндию под контроль.
Избранному просто нужно больше времени!
So the terrorists can't ever use it against us again.
We can get Imaginationland under control.
The Chosen One just needs more time! The Chosen One?
Скопировать
Вот черт.
Мне казалось, вы велели держать зверей под контролем.
Время от времени, люблю сходить в зоопарк.
crap.
I thought you told me to keep the animals under control.
Well,from time to time, I like to go to the zoo.
Скопировать
Но мы должны начать с нашей улицы.
Оскорбление полицией, контроль за пенсией, марихуаной, парковки, акиции.
Удачи во всем этом.
But we have to start with our street.
Police abuse, rent control, pot, parks, seniors issues.
Good luck with all that.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов выборочный контроль?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы выборочный контроль для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение