Перевод "вылезать" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение вылезать

вылезать – 30 результатов перевода

- А вот еще одни!
- Вылезают со всех сторон, как крысы!
Похоже, они не знают друг друга.
- More of them!
- All over the place, like rats!
They act like they don't know each other.
Скопировать
Что вы там делаете?
Вылезайте! Шевелитесь!
Не хотите проехаться на нашей новой машине?
What are you doing in there?
All right, get on out of there.
You want to go for a little ride in our new car?
Скопировать
Это враги?
Ладно, вылезайте.
Быстро, быстро.
It's the enemy, sir!
All right, come on, let's go.
Let's go, let's go.
Скопировать
Остроумно, капитан, но не пройдет.
Вылезай.
Это не шутки, сэр.
Very cute idea, captain. But it won't work.
Get out.
But it's not a gag, sir.
Скопировать
Зачем ты хотел знать, где находятся окна принцессы?
Вылезай, - знаешь какая там глубина?
Так зачем ты хотел знать, где находятся окна принцессы?
Why did you want to know where are the windows of our princess?
Come out, do you know, how deep is it?
So why did you want to know where are the windows of our princess?
Скопировать
Она уменьшается и становится узкой, такой тесной...
Что иногда у них буквально глаза вылезают.
Неплохо выглядит.
It shrinks and gets tighter, so tight...
That sometimes her eyes can pop right out.
It looks good.
Скопировать
- Это дверца, месье.
- Вылезайте оттуда поскорее.
Ох, эти комары!
Because of the door, sir.
-Come out of there.
Oh, those mosquitoes!
Скопировать
Я думала, началось сражение.
Ладно, вылезай на палубу.
Я же сказал вышвырнуть ее на пристани.
I thought there was a battle.
All right. Topside, you.
I told you to drop her off at the dock.
Скопировать
- Майор!
- Вылезайте.
- Я не могу!
- The Major!
- Will you get out of here?
- I can't!
Скопировать
Пусть Ханума уходит, Мансур.
Вылезай!
Где моё ведро?
Let her go now.
Come out.
I need my bucket.
Скопировать
- Несчастная Жюльетта!
И вообще, вылезай отсюда!
Ты уже опаздываешь. Примешь ванну вечером.
- Come, my little one.
- I'm taking a bath, get out of here.
- You're already late, take it tonight.
Скопировать
Ладно.
Только вылезай оттуда!
Ты что, не понимаешь, что нехорошо на него так орать?
All right.
Then you just come on out of there!
If you don't mind, it does no good to yell at him.
Скопировать
Пожар в отеле?
Быстро вылезай из постели!
Скорей, а то он сгорит дотла!
The hotel's on fire?
Get out of bed real quick!
Quick, it's burning right down to the ground!
Скопировать
Ролан, начинай перекличку.
Ну ка, вылезай!
Ступай на перекличку, как все остальные, ну!
Roland, take attendance.
What are you doing there?
Get off. Come on up when you called, just like the rest.
Скопировать
Месье, он втихаря залез.
А ну-ка, вылезай оттуда.
Остальные, стойте там. Кладон...
~ Present! ~ Sir, he's sneaking up again.
~ Again! Get out!
Stay there with the others.
Скопировать
Мальчики...
Девочки, вылезайте, живей, живей.
Живее.
What time is it?
Wait!
Come on, guys.
Скопировать
Пока!
Вылезай оттуда нахер!
Сходим за цветами, детки!
Bye!
Get the fuck out!
Let's pick some flowers, kids!
Скопировать
На выход!
Вылезай!
Прогуляешься!
Get out!
Out!
Tak a walk!
Скопировать
Есть такое дело...
Вылезай оттуда!
Мама, велите ему вылезть!
That's what he really is...
Get out of there!
Grandma, please tell him to get out!
Скопировать
Сюда встаньте.
Давай вылезай, парень!
Вы по уши влипли, леди.
Just stand over there.
Come on. Get out, buster!
You're in a lot of trouble, lady.
Скопировать
Повтори, повтори, я не расслышал, прием.
Джо, вылезай из машины.
Ложись!
Say again, say again, I cannot read you, over.
Jo, out of the car.
Get down!
Скопировать
Пеппино?
Пеппино вылезай.
Пеппино!
Peppino?
Peppino get out.
Peppino!
Скопировать
- Выходи.
Вылезай из машины.
- Эй!
Out. Out.
Get out of the car.
Hey!
Скопировать
Повтори, повтори, я не расслышал, прием.
Джо, вылезай из машины.
Ложись!
Say again, say again, I cannot read you, over.
Jo, out of the car.
Get down!
Скопировать
Выходи.
Вылезай и заткнись.
Ты тоже.
Get out.
Just get out and shut up.
You, too.
Скопировать
А ну, вылезай оттуда!
Вылезай немедленно!
Чёртова псина!
Come out from there!
Come out right now!
Damned animal!
Скопировать
Чёртова псина!
Вылезай, вылезай, вылезай!
Сейчас ты у меня увидишь!
Damned animal!
Come out! Out!
Now you'll see!
Скопировать
Как доказательство, что он сделал взнос. Похоже на человечка с петлёй не шее.
Если его покачать, у него вылезают глазки и язычок.
Я должна идти.
I was always afraid it would stunt my... health.
You know something?
I think I'm gonna quit smoking. Good for you!
Скопировать
Я принимаю ванну.
Тогда вылезай.
Уходи и приди позже.
- I'm taking a bath!
Well, get out of the bath.
Will you come back later?
Скопировать
Идём.
Боря, вылезай оттуда!
Слышишь, Боря!
Come on.
Borya, get out of here!
Listen, Borya!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов вылезать?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы вылезать для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение