Перевод "вылупиться" на английский

Русский
English
0 / 30
вылупитьсяhatch
Произношение вылупиться

вылупиться – 30 результатов перевода

Вообще-то, нет.
Только что вылупившийся Шёпот Смерти может быть гораздо опаснее взрослой особи.
Они не могут контролировать мышцы челюсти или свои шипы.
Actually, it's not.
Newly hatched Whispering Deaths can be more deadly than adults.
They don't have control of their jaw muscles or their spines.
Скопировать
Если не хочешь неприятностей, забирай её, и вали отсюда.
Чего вылупился на меня?
Ах, ты гондон...
Don't get into trouble away from home. Help her up and get out of here.
Huh? So what if you stare at me.
This little scumbag...
Скопировать
А когда ты говоришь "курим шмаль", ты имеешь ввиду крышесносяший микс О. Джи.
Чего вылупился, жиртрест?
Я же говорил, Уилфред, это ты
And when you say "smoking weed," what you mean to say is, "smoking that dank-ass O.G. kush mixed with White Widow."
What are you looking at, fat boy? !
I told you, Wilfred, that's you. No.
Скопировать
Это яйцо динозавра.
Даже теперь невольно ждешь, что оно треснет и кто-то вылупится, правда?
Вообще-то, нет.
This is a dinosaur egg.
Even now you kind of expect it to crack open, don't you?
I really don't.
Скопировать
Боже! Ладно.
орбите, или что угодно ещё, ...там всё равно должно остаться огромное существо, ...которое только что вылупилось
И что, чёрт подери, оно по-твоему такое?
OK, fine.
If, by some miracle, the shell isn't too thick, or if it disperses, or it goes into orbit, or whatever, there's still going to be a massive thing there, isn't there, that just popped out!
And what the hell do you imagine that is?
Скопировать
Мы можем убить это существо или оставить его в живых.
Мы не знаем, что оно решит делать, мы не знаем, что произойдёт, когда оно вылупится.
Нам нужно решить всем вместе.
We can kill this creature or we can let it live.
We don't know what it's going to do, we don't know what's going to happen when it hatches... if it will hurt us, help us, or just leave us alone.
We have to decide together.
Скопировать
Я не знаю.
Они вылупились.
Да! И твой дедушка остался на всю ночь, сохраняя их в тепле, и делал для них маленькие кроватки.
I don't know.
They began to hatch.
And your grandfather stayed up all night, keeping them warm, and making little beds for them.
Скопировать
Греция принадлежит грекам и христианам.
На что ты вылупился?
Оставь ее в покое!
Greece belongs to the Greeks and Christians!
What are you looking at?
Leave her alone!
Скопировать
Помести меня рядом с десятком яиц.
Они вылупятся.
Знаешь почему?
Put me next to a dozen eggs.
They hatching.
You know why?
Скопировать
Эй!
Чё вылупился, долбоёб?
Запоминаю вас, чтоб потом мысленно отшлепать.
It's disgusting.
What are you looking at, fucktard?
Just making a mental image for my spank bank later.
Скопировать
Мне нужно в другую часть города.
Вот-вот вылупятся пчелы из куколок.
Увидимся позже?
I-I gotta head uptown.
The bee pupae are emerging.
See you later?
Скопировать
Ладно, извини, что побеспокоила, пока!
Эбби, у коллеги Хайме есть черепаха и у неё только что вылупились детёныши.
Может, возьмём себе по одной?
Okay, sorry to bother you, bye!
Abbi, Jaime's coworker has a turtle and it just had baby turtles.
I thought maybe we could each get one.
Скопировать
Чтоб тебя.
Чего вылупились?
Это жена моего брата.
Get over it.
What?
That's my brother's wife.
Скопировать
Сама остерегайся.
Чего вылупилась, тупица?
Поберегись!
You watch out.
Don't you make eyeballs at me, maggot.
Watch out!
Скопировать
- Да.
Хули ты вылупился?
Вот идиот...
- Yes.
The fuck you looking at?
Idiot...
Скопировать
Я нашёл ящик с гербом Отбросов в туннелях.
Думаю, Элвин специально оставил яйца, зная, что они вылупятся и разорвут Олух на части.
Он пока не может летать на драконах, пап, но использует их.
I found Outcast markings on a crate in those tunnels.
I think Alvin planted those eggs, knowing they would hatch and tear Berk apart.
He might not be riding dragons yet, Dad, but he is using them.
Скопировать
Он уставился на меня будто блоха на перхоть.
Чего вылупился, а?
Какого хера?
He's staring at me like he's got problems.
What are you looking at, huh?
What the hell?
Скопировать
При всех моих познаниях и терапией с тобой, я никогда не смогу полностью предсказать твои действия.
Я могу подкармливать гусеницу и я могу нашептывать ей через кокон, но... вылупившись, она следует свой
В предыдущих сериях...
With all my knowledge and intrusion, I could never entirely predict you.
I can feed the caterpillar, and I can whisper through the chrysalis, but what hatches follows its own nature and is beyond me.
Previously on Hannibal...
Скопировать
На что ты там смотришь?
Чего вылупился?
Сэр, вы под кайфом?
Hey, what are you looking at, huh? !
What are you looking at? !
Sir, are you under the influence?
Скопировать
Правильно.
Вы лупите деревья, чтобы получить палки, вы собираете палки, чтобы поострить хижину.
А, понятно.
Right.
You punch the tree to get the wood. You get the wood to build the cabin.
Oh, I see.
Скопировать
А почему её зовут Наколенкой?
Ого, ты где вылупился?
Нью-Джерси.
CHUCKY: Why do they call her Knee-pads?
BROOKE: Wow. Where were you hatched?
CHUCKY: New Jersey.
Скопировать
Надо было тебе тогда ещё и яйца оторвать.
Чего ты вылупился?
Ты как хотел? С моей женой любови крутить.
Should have sliced your pecker off too, Dolganin.
What did you expect?
You don't just bang my wife without consequence.
Скопировать
Маленькое, крошечное... Голубиное яйцо.
Разве ты не хочешь, чтобы птенец вылупился?
Нет, определенно, безусловно не хочу.
looks like a... little tiny... pigeon's egg.
Don't you want to hatch the bird?
No, I definitely, definitely do not.
Скопировать
Ты закончил?
Что вы все вылупились?
Сейчас у меня много мыслей на уме, но я буду джентельменом и не стану их озвучивать.
Wow. - You done?
Everybody put your tongues back in your mouths.
- All right, there's, like, a million things I could say right now, but i'm gonna be a gentleman, And i'm not gonna say them.
Скопировать
Не видишь его.
Да он прямо на нас вылупился.
Успокойся.
You don't see him?
He's staring straight at us.
Jeez! Chill man.
Скопировать
О боже!
[девушка кричит] [стоны] Чего вылупился?
Опа-опа!
Homerun, baby.
Don't you look at me.
[GRUNTING]
Скопировать
Мудила ты! Я тебя прибью!
А вы что вылупились, выблядки?
Тоже сдохнуть хотите?
Motherfucker.
What are you looking at, fuckers?
You want to die, assholes?
Скопировать
Оно упало.
Пока дракон не вылупился, он не контролирует свою силу.
Боюсь, некоторые из них не выживут.
I didn't mean to.
Until the dragons hatch, they have no control over their fire.
I'm afraid some of them might not survive this journey.
Скопировать
Если личинки передаются живым хозяином тогда хозяин это пища.
Проблема с личинками в том, что ты не узнаешь, что они такое, пока они не вылупятся.
♪ Река тянулась ко мне, ♪
If larvae passed into a living host, then that host is food.
The trouble with larvae is you don't know what they are till they pupate and hatch.
♪ The river did come to me ♪
Скопировать
Сэр, выполняю, сэр.
Ты с хуя ли вылупилась?
Кто такой Кинг-Аполлонг?
Sir, yes, sir.
What the fuck are you looking at?
Who's Apollo ape?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов вылупиться?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы вылупиться для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение