Перевод "выразительный" на английский

Русский
English
0 / 30
выразительныйsignificant expressive
Произношение выразительный

выразительный – 30 результатов перевода

Куча мебели навалена друг на друга.
Никакого смысла, никакой выразительности.
Это просто какой-то апокалипсис стульев.
It's a bunch of furniture stacked up.
It's got no meaning, it has no perspective.
It's like a chair apocalypse.
Скопировать
Что с лицом?
У меня выразительное лицо.
Возраст - цена мудрости.
What's wrong with your face?
My face is expressive.
Age is the price of wisdom.
Скопировать
губной желобок - река.
Он должен быть длинным и выразительным.
как горы.
Mouth is the sea, philtrum is the river.
It should be long and impressive.
Nose, cheekbones, and chin shall be high like mountains.
Скопировать
Ну, не в особенном.
Я просто демонстрирую свой чудный выразительный голос.
Не переключайтесь.
Not that special.
[Normal voice] I just wanted to showcase my amazing dramatic voice.
[Deep voice] Stay tuned.
Скопировать
День первый, небрежный взгляд через плечо, вот так вот.
На следующий день, мы подключаем свои выразительные взгляды.
Этот спрашивает, "Хочешь развлечься?"
Day one was the over-the-shoulder glance, like this.
And then tomorrow, I'm gonna break out my closers.
This one asks, "want to hang out?"
Скопировать
- Продолжайте, мистер Льюис.
Вы дали довольно выразительное описание, детектив Тутуола.
Можно подумать, вы подбросили улики на место преступления.
- Move it along, Mr. Lewis.
That was quite a vivid description you gave, detective Tutuola.
One might even think you had staged the scene yourself.
Скопировать
- Ты что, глаза накрасил?
- Если ты хочешь спросить, на самом ли деле мои глаза более выразительные, чем твои, то - да.
Тихо!
- Are you wearing guyliner?
- The real question is, are my eyes popping more than your eyes? Yes.
Psst!
Скопировать
Вот поэтому я должен как можно скорее съесть и зефир
Мне нравится как они урезали от 140 символов до более выразительных 20 символов.
Ох, ещё семинар завтра.
That's why I got to get the marshmallows down fast.
I like how they cut them down from 140 characters to a more manageable 20 characters.
Oh, another seminar tomorrow.
Скопировать
Загляни.
Ничто так выразительно не говорит о любви, как кирпич.
Ты.
Check it.
Ah, nothing says "I love you" like a brick.
You.
Скопировать
Бесконечное преследование.
Выразительность образа в том, что в какой-то момент становится невозможно понять, кто кого преследует
Что ж, один момент в отдельности ничего не может сказать ни о мотиве, ни об умысле, ни о последствиях.
The eternal chase.
An evocative shape, in that at a certain point, it becomes unclear who's pursuing whom.
Well, in isolation, a moment can't really speak to motive, intent or aftermath.
Скопировать
Они его удалили, но перед этим его просмотрели 12 000 человек.
Предупреждение: это довольно выразительно.
Я крыса... и как все крысы.... я буду должным образом уничтожен.
They pulled it, but not before it got 12,000 hits.
Warning: it's pretty graphic.
I'm a rat... and like all rats... I will be promptly exterminated.
Скопировать
И сделали мы 600 кг таких винтиков.
Это какой-то выразительный эффект, МакГи?
Не совсем, госпожа министр.
And we made a crap-ton of them.
Is this another dramatic touch, McGee?
Not exactly, Madam Secretary.
Скопировать
Ничего льстивого - он изобразил себя простым стражем, уснувшим на посту.
Ваше же расположение должно быть куда более выразительным.
Она не закончена.
Nothing flattering - he depicted himself as a simple guard asleep at his post.
Your placement should be much more meaningful.
It's not finished.
Скопировать
Согласна на 110%.
И хотя количественно это невозможно, но для большей выразительности - работает.
Рада, что могу помочь.
I agree with that 110%.
Although that's not numerically possible, for emphasis, it totally works.
Happy I can help.
Скопировать
Эта схема построена с точки зрения чёрной дыры, и вот это - как бы линия сингулярности во времени.
А эти две очень важные линии весьма выразительно называются горизонтами событий.
Они отграничивают область в пространстве и времени, где сила притяжения столь сильна, что за её пределы не вырваться даже свету.
And this is a diagram from the point of view of the black hole, so that's the singularity ticking forward in time, as it were.
And these two lines, which are very important, have the evocative names of event horizons.
These mark out a region in space and time where the gravitational pull is so strong that light itself cannot escape.
Скопировать
Меня очень трогает танец хула, а тебя?
Это такой выразительный дар.
Мой учитель говорит, что мне мешают руки.
I'm so touched by the hula. Aren't you?
It's just such an expressive gift.
My teacher tells me that my arms are the problem.
Скопировать
Я заправила салат лимонно-перечной приправой.
Ах, ах, глаза, выразительные карие глаза.
Помогите.
I already dressed the salad. It's lemon pepper vinaigrette.
Ah, ah, my eyes, my beautiful deep brown eyes!
- Help me!
Скопировать
Некого финального кусочка моей личной головоломки.
Мне нужно нечто дерзкое, выразительное.
Спасибо.
Some final piece of my personal puzzle.
I needed something bold, distinctive.
Thank you.
Скопировать
Это моя любимая картина на этой выставке.
Она такая выразительная.
Это ваша галерея?
This is my favorite in the whole show.
It is striking.
Is this your gallery?
Скопировать
А я принял тебя за гроссмейстера.
Может, с таким выразительным лицом, как у тебя, покер с высокими ставками тебе больше по вкусу?
Итак, у тебя есть то, что нужно мне, у меня - то, что нужно тебе.
I had you pegged for a chess champ.
Maybe high stakes poker is more your thing, what with that, uh, expressive face of yours.
Now, you have something I want. I have something you want.
Скопировать
Прости, что стараюсь.
И не отрицай, что у меня очень выразительный взгляд.
Это Надя, готовься!
Forgive me for trying!
Doesn't it give me a certain look?
It's Nadia, get ready!
Скопировать
У Трея во всех смыслах отменная техника, но он скачет, как гламурный гомик, узнавший, что в "Барни Кооп" началась распродажа.
Миа танцует выразительно, но ноги запаздывают.
Дафна - многообещающая девочка.
Trey is technically sound in almost every respect, but he jumps like a Chelsea queen when they announce the Barneys co-op sale.
Mia has good presence, but her feet can be a bit slow.
Now, Daphne is an up-and-comer.
Скопировать
-Расскажи.
Ты мне так выразительно этой ночью рассказывала.
Я сказала - нет!
- Yeah. Tell it.
It was so beautiful the night you told me it, in bed.
I said no!
Скопировать
Значит, губы тонкие...
Но выразительные.
Но казалось, будто он старается удержаться от слов.
So, thin lips...
LIV: But expressive.
In that they seemed to be working at not expressing anything.
Скопировать
Хорошего дня.
Выразительнее.
Хорошо.
Have a good day.
Brighter.
Good.
Скопировать
Я пометила. Вдруг тебе будет интересно узнать, что она думает о тебе.
- "В хореографии Грейсона меня восхищает то, как он раскрывает классический стиль, делая его выразительным
Пятерка ей за внимательность.
I marked it on the off-chance you'd be curious to see what she says about you.
"Part of my fascination with Grayson's choreography is how far he stretches the classical style to make it expressive and engaging."
And she gets points for paying attention.
Скопировать
А потом зашел он.
Парень с выразительными ресницами.
Джон Калео был в моем классе.
Then he walked in.
The boy with the amazing eyelashes.
John Caleo was in my class.
Скопировать
Почему бы и нет.
Может... что-то более выразительное.
- На фоне флагов.
- why not? Right here?
- Ah... maybe something more artistic.
- Oh, you know the flags.
Скопировать
И когда ты их читала, я слышала как ты произносишь слова
"выдающийся" и "выразительный".
И я помню как ты отвечала - "скука, скука."
And when you were reading them, I-I know I heard you say the words
"transcendent" and "evocative."
And I remember your response was "boring" and "boring."
Скопировать
Может быть, парень слева?
Выразительное лицо.
Мне ясно, что его легко обидеть
Maybe the guy on the left.
Sensitive face.
I can see him being easy to offend.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов выразительный?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы выразительный для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение