Перевод "высокие каблуки" на английский

Русский
English
0 / 30
высокиеhigh up high-pitched elevated lofty tall
каблукиheel
Произношение высокие каблуки

высокие каблуки – 30 результатов перевода

Если я обращался к немного враждебной аудитории или в основном к обычной публике, я мог снять напряжение шуткой.
Я знаю, что вы представляли меня другим, но я оставил туфли на высоких каблуках дома.
Я полностью отдавал себе отчет в том, что человек стоящий за то, за что стоял я, активист, гей активист,
If I was speaking to a slightly hostile audience or a mostly straight one, I might break the tension with a joke.
I know. I know I'm not what you expected, but I left my high heels at home.
I fully realize that a person who stands for what I stand for, an activist, a gay activist,
Скопировать
Но ты поступаешь так с девушками, не так ли?
Почти всё время высокие каблуки, короткие юбки...
Просто заткнись.
You do get that with girls, though, don't you?
Off out all the time, high heels, short skirts.
Just shut it.
Скопировать
Я устраиваю дома вечеринку для друзей. И там будет эта скрипачка, Элиза Лукетти, с которой вам обязательно надо познакомиться!
Да, она с трудом стоит ровно на своих высоких каблуках, но у неё такие талантливые пальцы!
В 25 лет играть главную тему в Современной опере Барселоны, для её карьеры это просто фантастика!
I'm holding a reception at home with some friends and the violinist Elisa Luchetti whom you really must meet.
She has trouble staying steady on her high heels but her fingers work miracles when she plays her violin.
At 25... playing the main theme for a modern opera in Barcelona was a fantastic boost for her career.
Скопировать
Мы не опоздаем.
Рафаэла, смотри, ноги не подверни на своих высоких каблуках.
Какие красивые цветы, правда?
We won't miss it
Raphaële, mind your ankles with those high heels
Aren't they lovely?
Скопировать
Конечно, денег у меня хватит. Все, что пожелаешь.
- Туфли на высоких каблуках...
Эй, красотка! Познакомимся?
I have money saved, you can ask me anything you want.
- A pair of high heels? - Yes
Looking for company?
Скопировать
- Вам что-нибудь угодно?
- Да, туфли на высоком каблуке. - Для нее.
- Какие вам показать?
- Want something? - Yes,
I-heeled shoes for her.
How do you want Miss?
Скопировать
Платья.
Туфли на высоком каблуке целое лето.
Нетрудно догадаться - она влюблена, это же очевидно.
Dresses.
High-heel shoes in summer.
She is in love, it's obvious.
Скопировать
Как больно!
Наконец-то на высоких каблуках.
А теперь купим сумочку?
What harm!
But they are beautiful, right?
Now I buy a purse, eh?
Скопировать
- Я не женат.
Спустя какое-то время после женитьбы, высокие каблуки очень-очень важны.
Или Вы думаете, что это забавно- лежать рядом со старой женщиной?
- I'm not married.
After you've been married a while high heels are crucial.
Or do you think it's fun lying next to an old woman?
Скопировать
- Разве?
Шузы сейчас носят с перепонкой, на высоком каблуке.
Что это "шузы"? Извините...
Is it so?
Shoeses now should be high-heeled, and with a lappet.
What is "shoeses"?
Скопировать
- Это от английского слова "шуз" - обувь.
Что касается сапог, то сапоги нужны на высоком каблуке, гармошкой.
Подождите, я должна все это записать.
It's from English "shoes".
I got it now... As for boots, they should be high-heeled and pleated.
Wait a minute, I have to write it down.
Скопировать
- Их прически?
- Этот треш, Ча-Ча на высоких каблуках.
Они ужасно одеты, они по крайней мере могли бы соответвующе одеться...чтоб походить на лидирующих солистов
-Their hairdos.
-Those trashy high heels.
Couldn't they get matching dresses like the one the lead singer stole?
Скопировать
"атем приходит день когда она хочет проколоть ушки и просит вас высаживать ее за квартал до кинотеатра.
ƒальше вы узнаете что она красит глаза и одевает высокие каблуки
— этого момента вас не оставл€ет посто€нное чуство тревоги.
Then the day comes when she wants to get her ears pierced... and wants you to drop her off a block before the movie theater.
Next thing you know, she's wearing eye shadow and high heels.
From that moment on you're in a constant state of panic.
Скопировать
Пожалуйста, Эрика Мэтьюза.
Я пойду с ним и я надену туфли на высоких каблуках.
Я буду держаться прямо и не буду стесняться, что выше него.
No, Rhoda, he doesn't like me.
He likes me!
All that love just rushing at you. That, as my grandmother used to say, should be the worst thing that should happen to you.
Скопировать
Вероятно.
Как к первой паре туфель на высоких каблуках.
Скажите-ка мне, вы помните первого мужчину в вашей жизни?
I suppose so.
Like their first pair of high-heeled shoes.
Tell me do you remember the first man in your life?
Скопировать
Они прелестны!
У меня раньше не было высоких каблуков.
Ну, я надеюсь, они подойдут. Вот.
-Mm-hmm. They're beautiful!
I've never had high heels before.
Well, I hope they fit.
Скопировать
Прошлой ночью вы были просто изумительны в прелестном длинном наряде с соболями.
- А эти высокие каблуки... - Вы свободны.
- Да?
- Why? Last night you looked so fabulous in that wonderful full-length sable coat.
- And those stiletto heels were...
- Go away.
Скопировать
О чем ты?
Он облизывал туфлю на высоком каблуке.
Это может быть... "фетишизм".
What are you talking about?
He was licking a high-heeled shoe.
That may be... 'fetishism'.
Скопировать
Большую часть времени я в парусиновых сандалиях на босу ногу.
Но в тот день на мне была, пара туфелек на высоких каблуках,.. ...шитых золотом.
Не могу себе представить, что в тот день я могла надеть что-то другое.
"Mostly, I am barefoot with canvas sandals."
"That day I must wear those high-heels in gold lamé."
"I don't see what else I could have worn that day."
Скопировать
Я не проводил её до дверей.
Где она была... совершенно одна, в чудном платье, на высоких каблуках,
качающаяся по дороге.
I didn't walk her to the door.
There she was. All by herself. Fancy dress, high heels.
Wobbling' up the driveway.
Скопировать
Я знаю, что однажды они все узнают, но я хочу, чтобы сначала они узнали тебя и увидели, что ты - отличный парень.
- Что мы можем быть геями и не носить высокие каблуки А если бы Эмма не приняла тебя, когда ты сказал
- Я не оставил ей выбора Если я скажу родным, что я гей, - я потеряю их, и эта мысль для меня невыносима
i know they'll find out one day,but i want them to know you first and see that you're a great guy.
-that we can be gay without wearing high heels and if emma had rejected you when you told her,you'd have agreed not to see her anymore perhaps?
- i didn't give her a choice if i blurt out i'm gay to my folks, odds are i'll lose them and i hate the idea.
Скопировать
И высокие каблуки.
Я люблю высокие каблуки.
Сотни, тысячи роз.
And high heels.
I like high heels.
Hundreds, thousands of roses.
Скопировать
Ого!
А когда она застукала его примеряющим ее туфли на высоких каблуках, он сказал, что это решает его проблемы
Да уж.
Oh.
And when she caught him wearing her high heels, he said it was because they helped him with an inner-ear problem.
Oh.
Скопировать
Меня нет.
И высокие каблуки.
Я люблю высокие каблуки.
I'm not here.
And high heels.
I like high heels.
Скопировать
Вы отрицаете, что женщин эксплуатируют в вашем клубе?
Нас эксплуатируют высокие каблуки.
Мысль, что мы должны наложить косметику...
You deny that women are exploited in your club?
We' re exploited by high heels.
By the idea that we have to put on makeup...
Скопировать
Я заказываю у тебя эту машину, за два года вперёд.
Когда я освобожусь, я хочу,.. ...чтобы моя жена, в туфлях на высоком каблуке,.. ...ждала меня около ворот
Машину я тебе достану. Без проблем.
Listen, I'm ordering that car from you, two years in advance.
And when I get out, I want... my woman wearing high heels in this car, a Mercedes 500 SEC, with a full tank and polished bright, waiting for me outside the door.
I can get ya the car.
Скопировать
Мне надо придумать что одеть.
Высокие каблуки и шаровары сказали бы: Я профессионал!
Да, конечно.
I gotta figure out what to wear.
High collar and baggy pants say, "I'm a pro!"
Yeah, right.
Скопировать
Ну кто ещё, кроме моего Алана, мог такое сделать?
А прошлой ночью он надел мои туфли на высоком каблуке.
Он приготовил для нас шоу.
Who else but my Alan would do something like that?
And then last night, he put on my high heels.
He put on such a show for us.
Скопировать
Забудьте!
Купите ей кружевное белье, или еще лучше... обувь на высоких каблуках.
И попросите одеть в постели.
Forget it!
Buy her lacy underwear, or even better... some high heels.
Get her to wear them in bed.
Скопировать
Я знаю, что женщины жалуются на то, сколько всего им надо сделать чтобы привлечь мужское внимание.
Высокие каблуки, колготки, макияж.
Но всё намного хуже, если вы мужчина.
Now, I know women often complain about the number of things you have to do to get male attention.
The high heels, the pantyhose, the makeup.
It's even worse if you're a man.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов высокие каблуки?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы высокие каблуки для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение